Ces services sont fournis à des taux subventionnés en coopération avec First-Step, organisation à but non lucratif offrant des services de développement des entreprises.
这些服务是以补贴利率与一个提供商业发展服务的非盈利组织“第一步”合作提供的。
En étroite collaboration avec le Programme de l'Organisation internationale du Travail relatif aux stratégies et techniques contre l'exclusion sociale et la pauvreté (STEP), l'UNICEF et l'OMS, le FNUAP a mené à bien ce projet au niveau des communautés dans six pays.
口基同国际劳工组织消除社排斥和贫穷的战略和方法方案、儿童基及卫生组织密切合作,在六个国家执行了这个社区一级的项目。
De nombreux instruments internationaux, répondant à la nécessité de ne pas faire pencher injustement la balance aux dépens des auteurs, artistes et détenteurs de droits voisins, ce qui, en définitive, aboutirait à priver ces derniers de droits fondamentaux de propriété privée, contiennent maintenant «un test des trois étapes» (three-step test).
许多现行的国际公约都已经注意到必须确保平衡不可因偏颇而有损于作者、表演者或有关权利的持有者,从而在实际上造成对基本私产权的剥夺,因而均载有所谓的三项检验步骤。
Des programmes visant à réformer et développer le système éducatif préscolaire sont actuellement exécutés en collaboration avec diverses organisations internationales, concernant l'éducation préscolaire, le tutorat et le développement, l'éducation des parents et le développement de l'éducation pour tous les enfants, ainsi que sous l'égide de la fondation bénévole Step by Step.
为了确保学龄前教育体制改革的顺利进行,在多个国际组织的协助下,在该领域实施了“学龄前教育、监护和发展”、“家庭教育”、“一步一步”、“发展儿童一体化教育”等多项发展方案。
La Convention de Bâle continuera à collaborer avec les autres parties prenantes et à les consulter au sujet d'activités comprenant des programmes sur les déchets d'équipements électriques et électroniques tels que les programmes Solution du problème des déchets d'équipements électriques et électroniques (StEP) et Initiative mondiale sur la viabilité électronique (GeSI).
《巴塞尔公约》将继续参与其他利益相关者涉及电子废物方案的活动并与其进行协商,其中包括 “StEP——解决电子废物问题”和“GeSI——全球电子可持续倡议”等有关电子废物的方案。
L'Inspecteur a appris que l'expérimentation internationale de Merck connue sous le nom de STEP, coparrainée par l'Initiative internationale pour un vaccin contre le SIDA (IAVI) et financée par l'Institut des allergies et des maladies infectieuses des États-Unis, portait sur 3 000 volontaires séronégatifs de divers milieux et âgés de 18 à 45 ans.
检查专员得知,默克公司的国际试验――著名的所谓STEP――由国际艾滋病疫苗倡议赞助,并由美国国家过敏和传染病研究所提供资,涉及来自不同背景的年龄在18至45岁之间的3,000名艾滋病毒阴性自愿者。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。