有奖纠错
| 划词

Une conception moderne de la responsabilité devait s'envisager en plusieurs strates.

现代的责任概念要求在多层次考虑问题。

评价该例句:好评差评指正

Il est secondé par une Vice-Secrétaire générale et par les strates supérieures de la hiérarchie.

协助他的人员包括一名常务副秘书长和高级管理结构。

评价该例句:好评差评指正

Le SIG offre des outils performants pour analyser la relation qui existe entre différentes strates de données.

地理信息系统采用高效率的工具来分析各个层次信息之间的关系。

评价该例句:好评差评指正

Cinq rapports pour chaque strate ont été choisis de manière aléatoire pour former un échantillon de 15 rapports en tout.

从每个阶层随抽出5份,共计15份

评价该例句:好评差评指正

Ces deux initiatives importantes ajouteront une strate de contrôle interne supplémentaire qui permettra de suivre de près les progrès de l'UNOPS.

两项重要举措将新增一层内部控制,有利于密切监测项目厅的进展情况。

评价该例句:好评差评指正

Cette préoccupation devrait s'étendre à tous les groupes d'âge et à toutes les strates de la société, dans les secteurs public et privé.

社会性别问题主流化在所有年龄组、在所有社会阶层以及在公共和私营部门都适用。

评价该例句:好评差评指正

Elle a reconnu que la régionalisation s'inscrivait dans le droit fil de la réforme des Nations Unies et n'engendrerait pas de nouvelles strates bureaucratiques.

她同,区域化符合联合国改革,而不会增加一层组织结构。

评价该例句:好评差评指正

La visualisation de séries chronologiques et la création de strates de données SIG seraient utilisées pour analyser les modifications de la couverture des sols.

将会利用观察时序以及创建全球定位系统层来分析土地覆盖方面的变化。

评价该例句:好评差评指正

Les données étaient accompagnées de brefs commentaires sur les caractéristiques observées à ce sujet à l'intérieur des différentes strates géographiques et démographiques du pays.

些数据还有简短评注,介绍了全国不同的地理和人口阶层在上述专题方面的特征。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement est conscient de la nécessité d de perfectionner ses stratégies pour inclure les femmes des strates les plus pauvres de la société.

比利时识到完善其战略以纳入最贫穷社会阶层妇女的必要性,并决定把乳腺癌认识活动加入其有关贫穷的战略。

评价该例句:好评差评指正

Si le Chef de cabinet n'est pas l'autorité hiérarchique la plus élevée dans ces domaines, il semble qu'une strate administrative supplémentaire ait été créée.

如果参谋长不是方面的最终负责人,那么在委员会看来似乎上面还有一层行管理。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, on a exprimé la crainte que le plan-cadre entraîne simplement un accroissement de la charge de travail et ajoute une nouvelle strate dans la bureaucratie.

最后,有人对联发援框架可能只是增加工作量及又增加一层官僚层级感到关切。

评价该例句:好评差评指正

Avec l'aide d'une carte numérique, le SIG permet à l'utilisateur de voir graphiquement de multiples strates de données à partir de leur distribution et leur association géographiques.

辅之以数字地图,地理信息系统可以让使用者通过图形看到基于其地理分布和地理联系的多层次数据。

评价该例句:好评差评指正

Dans le cadre de ces exercices, on utiliserait différentes strates de données SIG combinées avec des données Landsat et MERIS d'Envisat pour décrire et analyser la zone considérée.

个练习将包括利用不同的全球定位系统层与地球资源卫星和环境卫星中分辨率成像分光仪获得的数据相结合,对一地区进行描述和分析。

评价该例句:好评差评指正

Pour l'essentiel, la structure de ventes se présente sous la forme d'une pyramide, avec, au sommet, le fraudeur et, au-dessous, les strates successives de vendeurs ou de victimes.

金字塔形的销售结构极为重要,欺诈者在顶层,有若干层的销售人员或受害者在他们的下面。

评价该例句:好评差评指正

Le FNUAP a su éviter d'éventuels problèmes tels que la création de nouvelles strates bureaucratiques et la disparition de l'unité organisationnelle en s'inspirant des enseignements tirés de l'expérience de ces organisations.

些组织的经验教训进行的分析有助于人口基金避免出现潜在问题,例如设置新的行层次和丧失组织一致性。

评价该例句:好评差评指正

Des projets novateurs de cette nature devaient, selon lui, être financés par un redéploiement des ressources d'activités moins efficaces ou moins éprouvées, plutôt que par la simple addition d'une nouvelle strate d'activités.

他指出,应该调用效果不大或不太有效的活动的资源来资助种创新的项目,而不仅仅是增加新的一层活动。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, l'exigence d'un “écrit” devrait être considérée comme la strate inférieure de la hiérarchie des conditions de forme qui prévoit des niveaux distincts de fiabilité, de matérialité et d'inaltérabilité des documents papier.

因此,对“书面形式”的要求应被视为各种层次的形式要求中的最低一层,些要求规定了与纸面文件有关的不同程度的可靠性、可追踪性和完整性。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité compte que ces bureaux garderont la configuration exposée plus haut, sans s'alourdir de strates de personnel supplémentaire dont les fonctions seraient redondantes ou seraient assurées plus utilement dans les services opérationnels.

咨询委员会相信,些办公室将维持上述结构,不在层次上临时增加职能重复或可在业务单位发挥更大作用的工作人员。

评价该例句:好评差评指正

Ils peuvent comporter plusieurs strates de différentes entreprises contrôlées, dans une plus ou moins grande mesure, par le ou les niveaux supérieurs. Dans certains cas, il s'agit de centaines, voire de milliers d'entreprises différentes.

企业集团可能由众多层次的不同公司组成,些公司或多或少受上面一个或几个层次的控制,有时涉及数百家不同公司,甚至数千家公司。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


acétylène, acétylénique, acétylényl, acétylénylbenzène, acétylferrocène, acétylformate, acétylformazyle, acétylformyle, acétylforyle, acétylfuratrizine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Les lits de charbon étaient séparés par des strates de grès ou d’argile compactes, et comme écrasés par les couches supérieures.

煤床被沙石或细密的页分开,上面被它们重重地压着。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Elle avait la sensation que les solides strates rocheuses qui l'entouraient avaient disparu. C'était comme si la station de contrôle était campée sur un tympan gigantesque.

在她的感觉中,周围的层都存在中心似乎被放在一面巨大的鼓膜上。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Plus bas, on était tombé sur une strate extraordinairement dure composée d'un mélange de métal et de roche. Continuer le forage aurait non seulement ralenti la progression mais aussi demandé d'énormes investissements. On convint donc d'arrêter là le chantier.

再往下,出现一种金属与石混合的异常硬的地层,继续掘进仅进度缓慢,且耗资巨大,最后决定结束工程。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年12月合集

Afghanistan a beau être lui aussi en guerre, il n’est plus une priorité. C’est pour cette raison que les financements, ceux qui permettent d’aider les femmes mais aussi dans toutes les autres strates de la société, ont baissé.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


acétyliminodiacétate, acétylisobutyryle, acétylisobutyrylméthane, acétylisocaproyle, acétylisovaléryl, acétylite, acétylium, acétylméthionine, acétylméthylcarbinol, acétylméthyléthylcétone,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接