有奖纠错
| 划词

La réunion sera suivie d'une collation.

议之后将有一个小型的餐点。

评价该例句:好评差评指正

La formation que j’ai suivie comporte des enseignements techniques conçus dans une optique internationale.

我学的专业包括了从国际视角来教技术。一些课程使用英语授课的。第三外语是必修课。

评价该例句:好评差评指正

Cette affaire est suivie par le chef du service lui-meme.

科长自己注意着

评价该例句:好评差评指正

La séance a été suivie de consultations plénières.

后,安理举行了全体磋商。

评价该例句:好评差评指正

Des offensives ponctuelles ont été suivies de trêves.

屡次发动有限攻势,继而停战。

评价该例句:好评差评指正

La séance publique a été suivie de consultations plénières.

公开况通报束后举行了全体磋商。

评价该例句:好评差评指正

Ses constatations et ses recommandations devraient être efficacement suivies.

安理代表团的调查果和建议应该有效地加以

评价该例句:好评差评指正

Les réunions d'information ont été suivies de débats.

况介绍之后进行了讨论。

评价该例句:好评差评指正

Ces présentations théoriques ont été suivies d'exercices pratiques.

在作了理论讲解之后进行了实际练习。

评价该例句:好评差评指正

Ils concernent particulièrement les femmes démunies ou non suivies.

她们主要是一些穷苦或未接受过检查的孕妇。

评价该例句:好评差评指正

Elles ont toutes été suivies et traitées gratuitement.

她们接受了免费体检和诊治并恢复了健康。

评价该例句:好评差评指正

La réalisation des objectifs devrait être convenablement suivie et mesurée.

然后还应适当监测和测量实现目标的况。

评价该例句:好评差评指正

Ces allocutions ont été suivies par des interventions des participants.

这些发言之后,与代表作了发言。

评价该例句:好评差评指正

Cette procédure avait été suivie dans l'affaire considérée.

在本案中便守了这一程序。

评价该例句:好评差评指正

Une aide internationale suivie est nécessaire dans ce domaine.

在这方面,还需要提供持续的国际援助。

评价该例句:好评差评指正

Ces deux communications ont été suivies de débats francs et fructueux.

两场报告之后进行了坦率、富有成效的讨论。

评价该例句:好评差评指正

C'est la règle qui est suivie au Conseil de sécurité.

这是安全理的规则。

评价该例句:好评差评指正

La séance d'ouverture a été suivie de trois séances plénières.

开幕议为三次全体议作好了准备。

评价该例句:好评差评指正

Ses remarques ont été suivies de consultations à huis clos.

在她的发言之后,安理举行了非公开磋商。

评价该例句:好评差评指正

La situation à cet égard est également suivie par les syndicats.

也在监测这方面的况。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


typtologie, tyr(o)-, tyramine, tyran, tyranneau, tyrannicide, tyrannie, tyrannique, tyranniquement, tyranniser,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Parlez-vous FRENCH ?

" Bien que" est une locution conjonctive suivie du subjonctif.

“bine que”一个连词短语,后接虚拟式。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Mmes Roland et Rosémilly marchaient devant, suivies des trois hommes.

罗朗太太和罗塞米伊太太在前面走,三个男的跟着。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

La préposition, la différence c'est qu'elle est suivie de quelque chose, grosso modo.

不同的,介词后面会跟着一些单词,如此。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

C'est quatre personnes que j'ai beaucoup lu, que j'ai suivies et qui m'ont inspiré.

我读了很多他们的作品,他们给予我很的灵感。

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

Si t'es pas abonné, abonne toi pour rejoindre la famille la plus suivie sur YouTube !

如果没订阅我们的节目,可以订阅一下,关注Youtube上最火的家庭!

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Sur la ligne suivie par nous jusqu’ici ?

在我们一直遵循的这条路线上呢?”

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Comme je n'avais rien à faire, je suis sorti aussi et je l'ai suivie un moment.

我无事可干,也出去了,跟了她一阵子。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Mais les leçons, répliquait-elle, ne sont profitables que suivies.

“不过钢琴课一上,”她反驳说,“决不能中断,否则就了。”

评价该例句:好评差评指正
Édito B2

Antoine Boyer pour RTL l’a suivie en pleine révision.

RTL的Antoine Boyer在她复习的时候追踪了她。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Mais madame Hennebeau, suivie de Négrel, parut, toute en soie noire.

这时,埃纳博太太穿着一身黑绸衣服,由内格尔陪伴着进来了。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

La défaite est suivie d’un exode massif de la population.

法国军队战败之后导人口量外流。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Et elle descendit, suivie de Jean.

她接着下楼来,让跟着。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Merci beaucoup Vogue de m’avoir suivie.

谢谢Vogue跟随了我。

评价该例句:好评差评指正
简明法语教程(下)

Chaque cérémonie, surtout dans les campagnes, est suivie d’un repas de fête.

每次仪式后,尤其在农村,都有一顿节日的盛宴。

评价该例句:好评差评指正
Iconic

Il m'a suivie avec une bienveillance et un regard absolument incroyable.

他跟着我,带着善意和不可思议的神情。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Cent fois même j’ai voulu partir, et je vous ai suivie, je suis resté.

“多少回我想走开。但我还跟着你,一直和你待在一起。”

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Une vague de joueurs se dirigea pêlemêle dans cette direction, suivie par Wang Miao.

汪森也跟随而去。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

La porte s’ouvrit, une silhouette délicate entra, suivie du parfum flottant de la pluie.

门开了,一个纤细的身影随着雨的气息飘了进来。

评价该例句:好评差评指正
历年法语专四dictée

Affamé, il l’avait suivie jusque chez elle mais n’avait pas pu entrer.

它饥肠辘辘地跟着她回家,但无法进入家中。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Sa question fut suivie d’un long silence.

沉默良久。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


u, U,u, u. e. o., u. e. p., u. e. r., u. g. t. a. n., u. i. c. c., u. i. c. t., u. i. e., u. i. s.,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接