L'impérialisme est le stade suprême du capitalisme.
帝国主本主的高阶段。
Blue Sky est l'entreprise que vous choisissez suprême!
蓝天企业您至高无尚的选择!
La Cour suprême de cassation est la juridiction suprême.
高终审法院塞尔维亚共和国的高法院。
Le premier est la qualité suprême de la fin de l'utilisateur du service.
质量第一用户至上公司服务宗旨。
L'organe législatif national suprême est le Parlement, qui compte 225 membres.
国家高立法机构议会。 由225名议员组成。
Le personnel administratif de la Cour suprême relève du Chancelier de la Cour suprême.
高法院的行政人员由高法院首席法官指导。
Le pouvoir judiciaire est exercé par des tribunaux indépendants et les organes judiciaires suprêmes.
司法权由独立法院和高司法机构行使。
S. suprême de peinture (latex) de type coque carbone activé à la purification de l'eau.
美国至尊漆(乳胶漆)果壳类净水活性炭。
L'organe le plus élevé de la Cour suprême est la Cour suprême en formation plénière.
高法院的高机构高法院全体法官。
Aussi, en même temps que l'ingéniosité de l'esprit, possédait-il la suprême habileté de main.
他不灵,而且手也巧。
C’est une toute petite entreprise, partie de nulle part, qui est arrivée jusqu’aux honneurs suprêmes.
这一个非常小的公司,从白手起家到至高的荣誉。
Voir note précédente, Cour suprême du Bangladesh.
见孟加拉国高等法院,上文注解21。
La Cour suprême a débouté le requérant.
高法院驳回了这一申请。
La Cour suprême a néanmoins débouté les auteurs.
然而,高法院还驳回了提交人的申诉。
La Cour suprême a confirmé cette décision.
高法院确认了这一决定。
Tous les chefs et chefs suprêmes sont des hommes.
所有首领和高首领都男人。
Une femme est actuellement Présidente de la Cour suprême.
目前有一名妇女担任法院院长。
Il a alors interjeté appel devant la Cour suprême.
随后他又向高法院提出上诉。
Il relève de la Cour suprême des Caraïbes orientales.
该法由东加勒比高法院实施。
La Cour suprême possède quatre antennes dans le pays.
在该国的四处设有高等法院。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je voulus fixer dans mon esprit une impression suprême.
我想把它们深深烙进我脑海里。
Il ne lui parlait que dans des circonstances suprêmes.
不到万不得已,他是不对格里默说话。
Par exemple ! fit Paganel avec un suprême mouvement de fierté.
“岂有此理!”地理学家挺着胸脯说,表示十分自信。
La Constitution, c’est la loi suprême de l’Etat américain.
宪法是美国最高法律。
La chance qui nous échappe peut se représenter au moment suprême. »
“我们会在最后关头找到失去机会!”
Une vertu inouïe lui apparaissait, suprême et douce, humble dans son immensité.
一种绝无仅有美德显示在他眼前,至高无上而又,大而又谦虚。
Cette fois, ce sont des Lyonnais, le test suprême pour le pâté en croûte .
这次,是里昂人,这是对这份肉派顶级测试。
Faria répondit à ce sarcasme par un coup d’œil empreint du plus suprême mépris.
法里亚以极其一瞥回敬了这句讽刺他话。
Il est dur de manquer le gâteau suprême.
人生最后一个饼,却吃不到嘴,这确是难受。
Je crois que je vais prendre le poulet. Qu'est-ce que c'est, la sauce suprême ?
我想我要鸡肉吧。酱汁是什么?
Sans lui, à cette phase suprême de l’agonie, personne n’eût songé aux blessés.
没有他,在这濒危紧要关头,没有人会考虑到受伤者。
Permettez-moi la vérité en ce moment suprême : vous m’oublierez.
在这最后时刻,允许我说句真话:您将忘掉我。
Les rêveurs comme Marius ont de ces accablements suprêmes, et il en sort des partis pris désespérés.
象马吕斯这样梦魂萦绕人想到这件终生恨事,从中得出结论仍只有死路一条。
Ce qu’il venait de dire l’avait approché de celui qui est dans la mort. L’instant suprême arrivait.
他刚才说那几句话已使他接近了那位生死主宰。最紧要时刻到了。
Mathilde tenait en réserve pour ce moment suprême une lettre écrite en entier de la main de Mgr l’évêque.
玛蒂尔德为了这关键时刻,还留了一封德·某某主教大人亲笔信。
Et avec une gentillesse suprême, serrant les dents et écartant les lèvres, elle souffla contre Jean Valjean.
于是她用十分可爱神气,咬紧牙咧开嘴向冉阿让吹气。
Mais cet ensemble inchangeable et réglé semblait, comme l’univers nécessaire de Kant, suspendu à un acte suprême de liberté.
但是这固定不变一切,有如康德必然世界,似乎取决于一个最高自由行动。
Le bon Dieu, fit l’homme avec autorité. Pour les philosophes, le Père éternel ; pour les jacobins, l’Être suprême.
“慈悲天主,”那人严肃地说,“按照哲学家称呼,是永恒之父,按照雅各派修士称呼,是上帝。”
Un conseil de guerre vient, par ordre, d'oser acquitter un Esterhazy, soufflet suprême à toute vérité, à toute justice.
军事法庭竟奉命判埃斯特哈齐这种人无罪,这是对真理与公义一大污辱。
Chacun dans cette mêlée avait le grandissement de l’heure suprême.
混战中每一个人都感到了最后时刻所赐予至高无上形象。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释