有奖纠错
| 划词

1.On aboutirait en outre involontairement à surprotéger, sans aucune raison, non seulement le cessionnaire mais également le cédant, bien que ce dernier ait rompu le contrat.

1.外,有人认为,这一办法将不经意地导致在没有任何理由的情形下,不仅过度人,也过度转让人,尽管转让人有违反合约一事实。

评价该例句:好评差评指正

2.L'État excluant surprotégeait les valeurs d'une minorité - les possédants -, et ne prenait pas en compte les préoccupations ou plutôt les réalités vécues de la majorité des populations.

2.排他主义国家过于少数人即富人的忽视大多数人所关切的问题或实际情况。

评价该例句:好评差评指正

3.Il a été par ailleurs affirmé que la concurrence serait normalement inhibée si des fournisseurs qui, comme il a été généralement admis, méritaient une certaine protection, étaient surprotégés par un classement prioritaire sans aucune publicité et au détriment d'autres fournisseurs de crédit.

3.另据指出,有些情况通常是不于竞争的,例如,虽然一般都承认有必要供应商,但如果允许不经任何公示即给予优先权,就会为其提供过度的牲牺其他信贷提供人的

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


location-vente, locative, locator, l'Occupation, loch, loche, locher, Loches, lochies, lochies blanches,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

心理健康

1.Être dorloté et surprotégé peut également détruire l'estime de soi.

溺爱过度损害自尊。机翻

「心理健康普」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


loco-, locodrome, locomobile, locomoteur, locomotif, locomotion, locomotive, locomotrice, locopulseur, locotracteur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接