有奖纠错
| 划词

Ils se sont félicités des évolutions positives survenues dans la sous-région.

他们高兴地看到分区域局势有积极发展。

评价该例句:好评差评指正

Cette annonce est survenue lors d'une rencontre avec le président russe, Dmitri Medvedev.

这个通告是在与俄罗斯总统,德米特里.梅德韦杰夫会面时发布

评价该例句:好评差评指正

Des moyens militaires ont été déployés pour faire face à maintes catastrophes naturelles survenues récemment.

资源已经部署,以便为最近一些与自然灾害相关灾害提供支助。

评价该例句:好评差评指正

C'était principalement la conséquence de transformations politiques internes majeures survenues dans certains pays.

根本原因是各国内部发生了重大政治变动。

评价该例句:好评差评指正

Celles qui sont survenues au cours de la période à l'étude seront expliquées ci-dessous.

下面解释相关期间所作修正。

评价该例句:好评差评指正

Les tragédies humaines et écologiques survenues dans le monde m'emplissent d'un profond sentiment de tristesse.

我深感世界各地发生人和环灾难所造成巨大悲痛。

评价该例句:好评差评指正

L'évolution survenue dans l'établissement des normes est encourageante.

标准制定方面发展也令人振奋。

评价该例句:好评差评指正

Mais la question est survenue: où va-on?

我们能哪里?

评价该例句:好评差评指正

Les modifications survenues depuis le dernier rapport périodique sont décrites plus haut.

自上次定期报告以来所发生变化如上所述。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, les violences survenues le mois dernier remettent sérieusement en cause ces acquis.

但是,上个月暴力行为严重威胁着这些良好发展趋势。

评价该例句:好评差评指正

Celles survenues rien que l'an dernier témoignent de cette réalité.

发生自然灾害就证明了这个现实。

评价该例句:好评差评指正

Certes, l'intervention internationale multilatérale est survenue avec rapidité, générosité et sans discrimination.

一方面,国际多边反应十分迅速、非常慷慨、毫无歧视。

评价该例句:好评差评指正

La deuxième tendance, orientée vers la participation étrangère, est survenue aux deux niveaux.

在这两个阶段多产生第二种趋势,迈向外国所有。

评价该例句:好评差评指正

Les dernières tragédies survenues là-bas témoignent des tensions extrêmes dans les relations israélo-palestiniennes.

那里最近发生不幸件说明,巴以关系处于极度紧张状态。

评价该例句:好评差评指正

Les tragédies survenues dans les Balkans, au Moyen-Orient et en Afrique doivent nous faire réfléchir.

巴尔干、中东和非洲发生悲剧,应该让引起我们深思。

评价该例句:好评差评指正

Malgré les améliorations survenues au niveau macroéconomique, la majorité de la population reste désespérément pauvre.

尽管宏观经济得到改善,海地大多数人口仍生活在赤贫之中。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe de travail a transmis 253 nouveaux cas signalés de disparitions survenues en Algérie.

工作组转交了新报告在阿尔及利亚发生253起失踪案件。

评价该例句:好评差评指正

Je dirais donc que cela constitue pratiquement 90 % de la violence survenue au Timor oriental.

所以我要说,这基本上是东帝汶发生暴力90%原因。

评价该例句:好评差评指正

Une telle évolution survenue en si peu de temps à de quoi inquiéter.

以上种种态发展,在短时间内集中出现,令人极为忧虑。

评价该例句:好评差评指正

Le Viet Nam se félicite des récentes évolutions positives survenues dans le processus de paix au Moyen-Orient.

越南欣见中东和平进程近来积极态发展。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


揣想, , 搋子, , , , 川贝, 川菜, 川地, 川红,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Chose à Savoir santé

L’environnement professionnel peut également jouer un rôle dans la survenue de la maladie.

作环境也以在疾病发作中起作用。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听提高级

La mort est survenue au bout d'une rue étroite.

在一个狭窄街道的末端死亡突然到来。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

La passion était survenue, et avait achevé de le précipiter dans les chimères sans objet et sans fond.

狂热的恋情忽然出现,并把他推到了种种无目的和无基础的幻想中。

评价该例句:好评差评指正
Désintox

Il fait référence à une altercation survenue dans et devant le local du candidat, le 11 janvier dernier.

他提到1月11日在候选人房间里面和前面突发的口角。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Toutefois, il ne faut pas exclure la survenue éventuelle de certaines complications.

然而,不排除某些并发症能会发生。

评价该例句:好评差评指正
法语专四听

Il est probable que le stress contribue à la survenue de certains accidents du travail.

心理压力有能导致意外故的发生。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Quoi qu'il en soit, les médecins n'excluent pas que le port du masque puisse favoriser la survenue de migraines.

无论如何,医生并不排除戴口罩会促进偏头痛发作的能性。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

D'autres causes, comme l'âge, certains cancers, les conséquences d'une chimiothérapie ou encore la prise de certains médicaments peuvent encore entraîner la survenue de cette maladie.

其他原因,例如年龄,某些癌症,化疗甚至服用某些药物也能导致这种疾病的发作。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Le médecin fut surpris. Elle était mieux. L’oppression était moindre. Le pouls avait repris de la force. Une sorte de vie survenue tout à coup ranimait ce pauvre être épuisé.

那医生大为惊讶。她确是好了一些。郁闷减轻了。脉也强了。一种突如其来的生命使这垂死的怜人忽然兴奋起来。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Mais une chose extraordinaire est survenue : aux alentours de l'étoile est apparu un étrange flux de matière en forme de spirale. Cette spirale n'a cessé de s'élargir, comme un ressort détendu ayant l'étoile pour centre.

但接下来,奇观出现了:恒星的周围出现了一道螺旋状的物质流,这个围绕着恒星的螺旋流不断扩展,看上去像是一盘以恒星为中心的正在松开的发条。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Il y a toujours après la mort de quelqu’un comme une stupéfaction qui se dégage, tant il est difficile de comprendre cette survenue du néant et de se résigner à y croire.

人死之时,仿佛总会发出令人麻木的感觉,使人很难理解、也难相信:生命怎么化为乌有了。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Les deux actions de ces deux exemples sont terminées et vous voyez bien qu'on utilise l'imparfait pour resituer le cadre, pour dire ce qui se passait à ce moment-là et le passé composé pour indiquer l'action qui est survenue.

这两个例句的动作已经结束了,我们使用未完成时来描述背景,描述当时发生的情,使用复合过去时来表示突然发生的动作。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Elle se répétait : « J’ai un amant ! un amant ! » se délectant à cette idée comme à celle d’une autre puberté qui lui serait survenue. Elle allait donc posséder enfin ces joies de l’amour, cette fièvre du bonheur dont elle avait désespéré.

“我有了一个情人!一个情人!”她自得其乐,仿佛恢复了青春妙龄一样。她到底享有爱情的欢乐,幸福的狂热了,她本以为是无缘消受的呵!

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年4月合集

RA : Tout a commencé par une attaque survenue la nuit dernière.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年9月合集

L'attaque est survenue en début d'après-midi.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2020年12月合集

VD : Le bilan s'est alourdi au Yémen après plusieurs explosions survenues à l'aéroport d'Aden.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年2月合集

Ce soir, la Maison Blanche condamne avec force, cette attaque survenue à Ankara.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年11月合集

En République Centrafricaine, une mutinerie survenue dans la prison de Bangui, a fait 4 blessés.

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力

La fusillade est survenue à deux jours du premier tour de l'élection présidentielle, qui doit avoir lieu dimanche.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年8月合集

Ces attaques israéliennes, survenues au début du mois d'août, avaient fait des dizaines de morts palestiniens.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


川乌, 川芎, 川芎属, 川续断科, 川续断属, 川资, , 氚(重氢), 氚标记, 氚标记的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接