有奖纠错
| 划词

L'écorce de cet arbre s'est séparée du bois.

这棵树皮和木质脱开了。

评价该例句:好评差评指正

Ecrivez sur une feuille séparée un minimum de 200 mots.

写在一张纸上,至少要200字。

评价该例句:好评差评指正

Le droit semble être une protection, de manière séparée, contre les deux types de discrimination.

法律似乎对两类歧视提供分别保护。

评价该例句:好评差评指正

L'instauration progressive d'un système d'imposition séparée pour les femmes, a été menée à bien.

分阶段推出妇女单独缴税办法也已完成。

评价该例句:好评差评指正

En outre, la bande de Gaza reste séparée de la Cisjordanie.

带与西岸依然分离

评价该例句:好评差评指正

Les communautés albanaises et serbes du Kosovo vivent dans une grande mesure de manière séparée.

在很大程度上,科索沃阿族和塞族是彼此分开生活

评价该例句:好评差评指正

En troisième lieu, il doit s'agir d'une initiative séparée et indépendante.

三,这应当是一个单独、自立倡议。

评价该例句:好评差评指正

Veuillez faire une évaluation séparée pour les femmes urbaines et les femmes rurales.

分开提供城乡妇女评估资料。

评价该例句:好评差评指正

Les musulmans qui descendent d'immigrants originaires de l'Inde coloniale demandent périodiquement une représentation politique séparée.

具有殖民印度人血统穆斯林不时要求拥有独立政治代表权。

评价该例句:好评差评指正

Est-ce que ce sera une question séparée?

这是否是某种单独问题?

评价该例句:好评差评指正

Le référendum proposera notamment le choix d'une indépendance séparée pour Bougainville.

公民投票将包括布干维尔选择实现独立。

评价该例句:好评差评指正

La femme mariée peut exercer une profession séparée de celle de son mari.

已婚妇女可以从事与其丈夫不同业。

评价该例句:好评差评指正

L'alimentation séparée du moteur et des modules électronique nécessite une modification du variateur de vitesse électronique.

在发动机和电子模块单独电源需要一个变速电子变化。

评价该例句:好评差评指正

Dans la bousculade provoquée par la foule, elle a été séparée du reste de son équipe.

在混乱人群中,有部分人故意引起拉扯使她脱离了团队其他成员。

评价该例句:好评差评指正

Le nouveau régime s'applique sans considération de l'état civil de la personne (non mariée, séparée ou divorcée).

未婚、分居或是离婚者均可享受这项新补助方案。

评价该例句:好评差评指正

Les discriminations, les mesures intolérantes, les pratiques xénophobes ne peuvent pas être qualifiées ni traitées de manière séparée.

对歧视、不容忍措施和仇做法不能予以分别界定或处理。

评价该例句:好评差评指正

La revendication présente concerne au contraire une plainte «distincte et séparée» touchant l'unité et la stabilité familiales.

相反,眼下申诉却属于“单独、不同”申诉,涉及家庭完整和稳定问题。

评价该例句:好评差评指正

Le fait que seul un petit nombre de contraceptifs sont remboursés en Pologne constitue une question séparée.

波兰只有少数避孕用具可以报销是一个问题。

评价该例句:好评差评指正

9 Une personne ne peut être maintenue en détention séparée plus de ving-huit jours, sauf circonstances exceptionnelles.

9 被拘留者单独拘留不超过28天,除非有例情况。

评价该例句:好评差评指正

Une section séparée de la décision prévoit la réalisation de l'égalité des sexes dans quatre domaines prioritaires.

决定一个单独部分还规定在四个优先领域建立两性平等。

评价该例句:好评差评指正
载更多

用户正在搜索


背抄着手, 背城借一, 背城一战, 背带, 背带(马具上的), 背带裤(儿童的), 背道而驰, 背的, 背地, 背地里,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Alter Ego+1 (A1)

Quand on a acheté la maison, c’était une pièce séparée.

当我买这座房子时候,这间还是分开独立

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Jusqu’à avoir une petite mixture sympathique et bien séparée.

直到看起来不错并且分散为止

评价该例句:好评差评指正
法语电影预告片

Je me suis séparée de mon mari. Enfin il est parti.

我和丈夫分开了,他走了。

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

La famille est séparée à cause toi ! bravo !

这个家庭因为你而分开了! 真厉害!

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

En cet endroit, la muraille semblait avoir été séparée par quelque violent effort plutonien.

这里石壁好象是由于剧烈地震裂开

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Voici bientôt six semaines que je vis séparée de mon mari.

我和我丈夫分离眼看就六个礼拜了。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Les Britanniques veulent absolument que la flotte française rejoigne les ports britanniques, seule condition pour une paix séparée.

人绝对希望法舰队能够抵达英港口,这是单独媾和唯一条件

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

Et depuis la salle de bains attenante, séparée par une fine cloison, Jeanne sourit en se brossant les dents.

而在另一边,与厨房一墙之隔浴室里,让娜刷着牙,嘴角带着微笑。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年10月

La Première ministre Liz Truss s'est déjà séparée de son ministre des Finances.

总理利兹特拉斯已经与她财政部长分道扬镳

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 1

Femme 1 : Oui, mais je voudrais un F1 avec une chambre séparée parce que je voudrais vivre avec Julien.

,但是我想要一个有独立卧室套房,因为我想和朱利安生活在一起。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷时间

Aujourd'hui, il existe déjà une quinzaine de filières de produits pour lesquelles un système de collecte séparée des déchets est organisé.

今天,已经有大约 15 个产品部门组成了单独收集系统。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年10月

Au bout de quelques heures, ils ont mis les gens de mon kibboutz dans une pièce séparée.

几个小时后,他们把我基布兹人安置在一个单独房间里

评价该例句:好评差评指正
Le Silmarillion

Une terre fut faite pour qu'ils y vivent, séparée des Terres du Milieu comme de Valinor.

他们为居住之地而建,与中土世界和瓦林诺分开

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

L'arrière-boutique était grande comme la moitié de la salle et séparée de celle-ci par un paravent en bois.

里屋只有房间一半大,由木屏风隔开

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

La chambre du maître était séparée de celle de sa femme par une cloison, et du mystérieux cabinet par un gros mur.

葛朗台和太太两间卧室,有板壁分隔,密室与他卧房之间是厚实墙。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Le 17 juin, alors que la France et le Royaume-Uni s'étaient promis de ne pas signer la paix séparée, Pétain demande l'armistice.

6月17日,当法和英承诺不签署单独和平协议时贝当要求停战。

评价该例句:好评差评指正
Au Cœur de l'Histoire

Malgré la révolution russe de 1917 qui se solde par une paix séparée, l'alliance des Britanniques et des Français tient bon.

尽管1917年革命导致了单独媾和,英法联盟依然坚挺。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

La fausse quille avait été séparée avec une violence inexplicable, et la quille elle-même, arrachée de la carlingue en plusieurs points, était rompue sur toute sa longueur.

龙骨本身,从纵梁上裂开了好几处,已经完全折断了。

评价该例句:好评差评指正
Le Silmarillion

À mesure qu'ils approchaient de la contrée maléfique, Nan Dungortheb, les cavaliers s'enfonçaient dans l'ombre et Aredhel finit par se perdre, séparée de son escorte.

当他们接近邪恶土地 Nan Dungortheb 时,骑士们沉入了阴影中,Aredhel 最终迷路了,与她护卫走散了。

评价该例句:好评差评指正
8 milliards de voisins

C'est à ce moment-là que vous êtes séparée de votre mari.

就是在那个时候你和你丈夫分开了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


背腹的, 背腹肌, 背旮旯儿, 背躬, 背光, 背光而坐, 背过脸去, 背黑锅, 背后, 背后的意图,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端