有奖纠错
| 划词

Rien n'est plus contraire à nos principes que le terrorisme, une force ténébreuse virtuelle de la mondialisation.

我们的各项原则的莫过恐怖主义,这是全球化的一种实际的黑暗力。

评价该例句:好评差评指正

Le Burkina Faso se réjouit de la mise en place de la Commission d'enquête internationale indépendante décidée par le Conseil de sécurité, et espère que toute la lumière sera faite sur cette ténébreuse affaire.

布基纳法索欢迎成立一个安全理事授权的国际独立调查委员望,将彻底澄清这一暧昧之举。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


电脑的法语键盘, 电脑的键盘, 电脑的使用, 电脑辅助出版, 电脑辅助设计, 电脑合成新字, 电脑合成新字法, 电脑劫盗, 电脑排版, 电脑实习班,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Les hurlements, — des hurlements de bêtes effarées, — redoublaient. Ils venaient de la partie ténébreuse des Cordillères.

吼声——受了惊的野兽的吼声——,就从高低岩儿的那片黑暗中涌

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

A droite, à gauche, se creusaient de ténébreuses galeries où se perdait le regard.

左右两旁都有的隙地。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Merci à tous de m'avoir suivi dans les ténébreux abysses de cet épisode !

谢谢家跟随我走过这一集的黑暗深渊!

评价该例句:好评差评指正
惨世界 Les Misérables 第四部

Diminuer le nombre des ténébreux, augmenter le nombre des lumineux, voilà le but.

减少黑暗中人的人数增加光明中人的人数,这就是目的。

评价该例句:好评差评指正
惨世界 Les Misérables 第四部

C’est le moment ténébreux où deux nuées se mêlent.

那是两朵乌云相遇的阴暗时刻。

评价该例句:好评差评指正
惨世界 Les Misérables 第五部

On n’a pas d’autre perle à trouver dans les plis ténébreux de la vie.

在生活的黑暗褶子里,是找到其他的珍珠的。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Dans les yeux de l'autre, chacun vit l'horizon ténébreux du grand Univers.

从对方的眼睛里,他们看到了宇宙黑暗的前景。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

C'était ce désir qui avait fait surface au milieu du chaos ténébreux de ses pensées.

在她已经陷入混乱和黑暗的思绪中,这个愿望最先浮上

评价该例句:好评差评指正
法国人眼中的瑞士

Dans dix ans, mon amour, quand tu auras dansé, avec tous ces messieurs ténébreux et fauchés.

十年后,我的爱,当你和所有那些,神秘而贫穷的男士们跳完舞。

评价该例句:好评差评指正
惨世界 Les Misérables 第四部

Elle l’avait amené au Marché-aux-poirées, et il entrevoyait l’embouchure ténébreuse de la rue des Pêcheurs.

他隐隐看见布道修士黑暗

评价该例句:好评差评指正
惨世界 Les Misérables 第五部

Il avait vécu jusqu’à ce moment de cette foi aveugle qui engendre la probité ténébreuse.

迄今为止他是靠了盲目的信仰生活着,由此而产生一种黑暗的正直

评价该例句:好评差评指正
惨世界 Les Misérables 第四部

Un biscuit, dans le ténébreux symbolisme des prisons, signifie : rien à faire.

一块饼干,对监狱中的象征主义暗号说,便是“没有办法”。

评价该例句:好评差评指正
惨世界 Les Misérables 第五部

Le sieur Boulatruelle est ce cantonnier de Montfermeil qu’on a déjà entrevu dans les parties ténébreuses de ce livre.

蒲辣秃柳儿老头是孟费郿地方的养路工人,在本书阴暗的部分我们曾多少见到过他。

评价该例句:好评差评指正
惨世界 Les Misérables 第五部

Il avait cette ténébreuse intersection sous les yeux.

这个暗中的交叉点就在他眼前。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Tel un éclair, cette phrase illumina les pensées ténébreuses de Cheng Xin. AA et elle savaient de qui il parlait.

这话像闪电般照亮了程心黑色的思绪,她和AA对视了一眼,她们当然明白“他们”的含意。

评价该例句:好评差评指正
Le Silmarillion

Les cendres de Gorgoroth furent soulevées par un vent glacé, des formes ténébreuses s'y réunirent.

戈尔戈罗斯的灰烬被一阵冰冷的风吹起,黑暗的形体聚集在那里。

评价该例句:好评差评指正
Le Silmarillion

Là se trouvaient sa forge, son palais ténébreux, et ceux qui le servaient, aussi secrets et silencieux que leur maître.

那里有他的锻造厂,他的黑暗宫殿还有那些侍奉他的人,就像他们的主人一样神秘而沉默。

评价该例句:好评差评指正
惨世界 Les Misérables 第一部

Cependant, comme ils arrivaient sur la grande place, le bourgeois lui montra quatre longues fenêtres éclairées sur la façade d’un vaste bâtiment ténébreux.

但是,当他们走到广场,绅士把一幢黑黢黢厦指给他看时,正面的四扇长窗里却还有灯光

评价该例句:好评差评指正
惨世界 Les Misérables 第五部

C’est, dans la terre, une sorte de polype ténébreux aux mille antennes qui grandit dessous en même temps que la ville dessus.

这是地下的一种黑暗的有无数触须的水蝗,城市在上面扩展,它就在下面长

评价该例句:好评差评指正
惨世界 Les Misérables 第五部

Il y avait dans le Paris d’alors deux mille deux cents rues. Qu’on se figure là-dessous cette forêt de branches ténébreuses qu’on nomme l’égout.

当时巴黎有两千两百条道,我们可以想象一下地下那黑黢黢的支管如林的所谓的阴渠。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


电黏滞的, 电黏滞性, 电凝固法, 电凝钳, 电钮, 电暖器, 电偶极子, 电判剑, 电抛光, 电平,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端