1.La réponse de chaque gouvernement sera taillée sur mesure selon les exigences particulières de chacun.
1.各国政府必须根据自己需求修改应对方针。
9.Ainsi qu'il ressort des sections ci-dessus (par. 15 à 25) relatives aux contributions du système des Nations Unies, la plupart des départements, institutions et fonds ont un rôle important à jouer dans la prévention du génocide, même si ce rôle, souvent, ne correspond pas à une action taillée sur mesure ou expressément qualifiée de «prévention du génocide».
9.正如上文关于联合国系统贡献章节(第15至25段)阐明
那样,多数厅部、专门机构和基金具有重大
防止灭绝种族
作用,不过这种作用往往并不专门规定或说成是“防止灭绝种族”
活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
17.La coupe géologique de l’Océan figure jusqu’aux petites Antilles une falaise de six kilomètres, taillée à pic, et, à la hauteur des îles du cap Vert, une autre muraille non moins considérable, qui enferment ainsi tout le continent immergé de l’Atlantide.
在这地方,海底的地质断层形成了
处长6公
、
直延伸到小安第列斯群岛的非常陡峭的断崖;而且,在青角岛的同
水平线上,还有另
座不可忽视的断壁,这两
断崖就这样把沉没的大西洋城围了起来。
18.Moins connu du grand public, et nettement plus agé, Kailash Sathyarti lunettes carrés, barbe bien taillée, a dirigé les manifestations non-violentes contre l'exploitation des enfants, " dans la tradition de Gandhi" , comme l'a souligné le comité Nobel.
正如诺贝尔委员会指出的那样,“按照甘地的传统”,公众鲜为人知、年纪大得多的 Kailash Sathyarti 方形眼镜、修剪整齐的胡须领导了反对剥削儿童的非暴力示威活动。机翻