有奖纠错
| 划词

1.Avez-vous vu les acanthes, sur le talus, qui borde la route?

1.你有没有看见老鼠紧邻河岸筑起的道路?

评价该例句:好评差评指正

2.Les talus qui cernent le bitume sont stabilisés par différentes techniques.

2.沥青的边坡也用新颖的技术来处理固定。

评价该例句:好评差评指正

3.Les communautés peuvent être fort différentes de celles qui peuplent le talus continental avoisinant.

3.这里的生物群落可能周围大陆坡大为不同。

评价该例句:好评差评指正

4.Les talus des groupes insulaires océaniques forment un habitat unique.

4.海洋群岛的斜坡构成了独特的生境。

评价该例句:好评差评指正

5.On trouve aussi occasionnellement dans ce type d'habitat des talus sous-marins.

5.这一生境类型还包括零星的悬崖。

评价该例句:好评差评指正

6.Cette banquise saisonnière recouvre toutes les zones du plateau et du talus continental entourant le continent antarctique.

6.季节性的冰区包括所有大陆架区和南极洲四周的坡地。

评价该例句:好评差评指正

7.La précision du tracé de l'isobathe des 2 500 mètres correspond à celle de la position du pied du talus continental.

7.500公尺等线定位准大陆坡脚定位之准相当。

评价该例句:好评差评指正

8.La position de l'isobathe de 2 500 mètres a été calculée à partir des mêmes profils que celle du pied du talus continental.

8.计算2 500公尺等线的位置所用的面图,也就是大陆坡脚定位所用的面图。

评价该例句:好评差评指正

9.Une autre série d'espèces d'eaux profondes, ou du moins de talus, ont fait l'objet d'activités de pêche dans bon nombre de régions tropicales.

9.这些鱼种是小规模业的目标,通常是在大陆架边缘和陆坡捕捞。

评价该例句:好评差评指正

10.Les plus vastes habitats marins sont les talus continentaux et les plaines abyssales, qui représentent 90 % de la superficie totale des océans du monde.

10.大陆坡和海平原是最大的海底生境,面积占全球海底总面积的90%。

评价该例句:好评差评指正

11.Le schéma typologique de la croûte confirme la validité du tracé du pied du talus continental pour les principales entités morphologiques du secteur russe.

11.地壳种类描述图证实绘制大陆坡脚俄罗斯部分主要地貌构造图的正性。

评价该例句:好评差评指正

12.Il habite les limites du plateau continental et les talus d'au moins 300 mètres de profondeur et est capable de migrations verticales la nuit.

12.这种鱼栖息于大陆架外缘和大陆坡至至少1 300米之处,夜间可能纵向洄游。

评价该例句:好评差评指正

13.L'Entrepreneur pourra proposer au Maître d'OEuvre l'application en variante d'un procédé de protectiondes talus sous réserve qu'elle se fasse sans supplément de prix pour l'Administration.

13.承包方可以建议为另一种方法为protectionof堤应用监督员条件是完成在不增加成本的监督。

评价该例句:好评差评指正

14.Des fleurs magiques bourdonnaient. Les talus le berçaient. Des bêtes d'une élégance fabuleuse circulaient. Les nuées s'amassaient sur la haute mer faite d'une éternité de chaudes larmes.

14.带着魔法的花朵嘈嘈杂杂。斜坡摇摇晃晃。神话中的群兽四处逡巡。热泪倾注的永恒之海,乌云堆积。

评价该例句:好评差评指正

15.Il se pêche au chalut à moyenne profondeur au-dessus des monts sous-marins moins profonds, des crêtes sous-marines et des rebords de talus entre 300 et 500 mètres.

15.大目金眼鲷在中层用拖网在较浅的海隆、海脊和大陆坡外缘300米至500米处捕捞。

评价该例句:好评差评指正

16.À titre d'exemple de chaîne alimentaire, le cas des talus de varech dont la viabilité est assurée par le fait que les loutres marines se nourrissent d'oursins.

16.食物链效率的其他事例包括海草林是依靠海獭觅食海胆而维持的。

评价该例句:好评差评指正

17.Les établissements humains aménagés sur les bassins hydrographiques peuvent modifier les systèmes hydrographiques et déstabiliser les talus, et accroître ainsi les risques d'inondation ou de glissement de terrain.

17.域的人类住区可能会改变系,破坏斜坡的稳定,因而增加了发生洪和塌方的危险。

评价该例句:好评差评指正

18.Les versants inférieurs de ces talus peuvent être comparés à des communautés de monts sous-marins, mais les habitats de leurs versants supérieurs ne se retrouvent nulle part ailleurs.

18.这些斜坡的下部可能相当于海隆群体,但斜坡上部的生境是其他地方所没有的。

评价该例句:好评差评指正

19.La végétation dense qui pousse sur les talus se prête à des embuscades que tendent les forces de la guérilla aux militaires et aux civils qui empruntent les routes.

19.公路两旁植被浓密,对想伏击军事和民用交通的游击队非常有利。

评价该例句:好评差评指正

20.Il a été avancé que, dans certaines zones du talus continental européen, la population de Lophelia pertusa et le nombre de récifs associés ont été réduits par le chalutage intensif2, .

20.已经有人指出,在欧洲大陆坡的部分地区,广泛使用拖网捕捞造成Lophelia pertusa珊瑚礁及其相关珊瑚礁的分布范围萎缩。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不抱希望, 不暴露感情, 不爆的, 不爆裂性, 不爆内胎, 不爆炸的, 不卑不亢, 不备, 不比, 不必,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第五

1.Le talus extérieur offrait à l’abordage un plan incliné.

外面的成了有利于攻打的斜坡。

「悲惨世界 Les Misérables 第五」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

2.Des deux côtés de la chaussée, des haies s'écartaient précipitamment lorsque le bus montait sur le talus.

车子忽左忽右压上路边时,一道道树篱跳着闪开。

「哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

3.À partir de ce point, le talus des deux cônes affleurait.

两个火锥的斜坡到这里合并成一个了。

「神秘岛 L’Île Mystérieuse」评价该例句:好评差评指正
innerFrench

4.C'était la troisième fois qu'elle plantait des canards rouges sur le talus qui bordait le terre-plein.

这是她第三次在与中线接壤的路堤上种卡玛格花。

「innerFrench」评价该例句:好评差评指正
法国历年中考dictée真题

5.En hiver, les tisons de son foyer, toujours enterrés dans un talus de cendres, y fumaient sans flamber.

在冬天,他壁炉的火苗总是埋在灰堆里,冒着烟却不燃烧。

「法国历年中考dictée真题」评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

6.Chacun se laissait pour ainsi dire glisser sur le talus du mont pour se mieux confondre avec lui.

每人都可以说是顺着坡的地势往下溜,这样可以避免被人发现。

「格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant」评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

7.Ils plaçaient ensuite une bougie à l'intérieur et déposaient le tout dans les talus afin d'effrayer les passants.

然后把蜡烛在里面,并且把它斜坡上来吓唬路人。

「Pour La Petite Histoire」评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

8.Mais le sol était humide : en arrivant au haut du talus, elle glissa et tomba sur ses genoux.

可是地面是潮湿的,逃到河堤护坡顶,她脚下一滑,跌跪在地。

「三个火枪手 Les Trois Mousquetaires」评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

9.Du moins, l’égueulement du nord-est, qui était en partie visible, ne versait aucun torrent sur le talus septentrional du mont.

面向东的缺口有一分是可以望得见的,至少它还没有向坡流岩浆。

「神秘岛 L’Île Mystérieuse」评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

10.Ils avaient atteint la moitié du talus, lorsqu’une voix se fit entendre à l’ouverture de la grotte

他们在坡上走了一半,忽然听到洞里有人叫喊。

「格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant」评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

11.Les ascensionnistes, se faisant la courte échelle, gravirent sur un espace de cent pieds un talus très rapide, et atteignirent un étage supérieur.

攀登者们互相踩着肩膀,协助着翻过一段一百英尺左右的陡坡,爬上一个平台。

「神秘岛 L’Île Mystérieuse」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

12.Le talus du haut, avec les précipitations, s'est gorgé d'eau.

- 上层堤坝因降水而被淹。机翻

「JT de France 2」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

13.On a retrouvé quand même 82 espèces d'abeilles sur les talus autoroutiers.

尽管如此,在高速公路路堤上还是发现了 82 种蜜蜂。机翻

「JT de France 3 2023年7月合集」评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

14.C’est du côté de Méséglise, à Montjouvain, maison située au bord d’une grande mare et adossée à un talus buissonneux que demeurait M. Vinteuil.

凡德伊先生在蒙舒凡的住宅,面临一潭深涧、背靠灌木丛生的,就在去梅塞格利丝那边的路上。

「追忆似水年华第一卷」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

15.Dans l'est de la Suède, 2 wagons d'un train de passagers ont déraillé après l'affaissement d'un talus.

在瑞典东,一列客运列车的两节车厢在路堤垮塌后脱轨。机翻

「JT de France 2 2023年8月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

16.Dans le nord de l'île, Talus 2, ce sont 162 cases qui vont être démolies dans la semaine.

在该岛Talus 2,本周将拆除 162 间小屋。机翻

「JT de France 2 2023年5月合集」评价该例句:好评差评指正
一颗简单的心 Un cœur simple

17.Mme Aubain descendit le fossé, poussa Virginie, Paul ensuite, tomba plusieurs fois en tâchant de gravir le talus, et à force de courage y parvint.

欧班太太推着维尔吉妮,紧跟着又推保尔,滑到沟底下,几次试着爬到坝上又跌了下去,后来总算鼓起勇气爬上去了。

「一颗简单的心 Un cœur simple」评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

18.Le lord, suivi de ses compagnons, gravit les derniers talus du cône jusqu’au pied même du tombeau. Une large ouverture recouverte de nattes y donnait accès.

爵士在前,旅伴们在后,他们又爬上了通到圆锥形尖上的那段斜坡,一直爬到那坟墓的脚下才停住。那坟墓前面有个大缺口,用草席盖着,从那里可以走进墓室。

「格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant」评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

19.Je passerai le premier, répondit Robert. J’ai découvert au bas du talus une sorte d’excavation profonde où les premiers descendus se cacheront pour attendre les autres.

“我先下去,我在坡子下端看到一个深坑,先下去的人可以在里面躲着,等候后面的人。”罗伯尔应声说。

「格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四

20.Au milieu de ces préoccupations, il s’aperçut, à une ombre que le soleil projetait, que quelqu’un venait de s’arrêter sur la crête du talus immédiatement derrière lui.

他正在这样思前想后,忽然看见太阳把刚刚来到斜坡顶上紧挨着他背后的一个人的影子投射在他的眼前。

「悲惨世界 Les Misérables 第四」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不标准的, 不表示时态的, 不别而去, 不才, 不采纳一项建议, 不测, 不测的, 不测地, 不测风云, 不测事件,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接