有奖纠错
| 划词

Pour être effectif, le Bureau doit jouer ce rôle en tandem avec un fort leadership du Secrétaire général.

有效,该办公室应当通过结合秘书长强有力的来发挥这一作用。

评价该例句:好评差评指正

Nous encourageons le Conseil, pour sa part, à poursuivre en tandem ses efforts pour rendre ses travaux plus transparents.

我们鼓励安理会作出协调努力,使其工作更为透明。

评价该例句:好评差评指正

En tandem, nous devons aider au renforcement des capacités de ses institutions pour le peuple timorais.

时,我们需要协助其机构和人民的能力建设。

评价该例句:好评差评指正

Les deux ont constitué un bon tandem : le peuple au niveau des communautés et les dirigeants nationaux.

基层的人民与全国人。

评价该例句:好评差评指正

Les services chargés de la documentation fonctionneront en tandem avec les entités auteurs afin d'améliorer la planification dans ce domaine.

文件部门将与编写文件的实体配合,以确保改进预先规划。

评价该例句:好评差评指正

En tandem, ces deux instances offrent un énorme potentiel pour faire avancer les questions du désarmement et de la non-prolifération nucléaires.

这两个场所的共努力,为推动全球核裁军和不扩散议程的发展提供了巨大潜力。

评价该例句:好评差评指正

On examine par ailleurs la possibilité d'utiliser le logiciel d'enregistrement numérique en tandem avec le logiciel de reconnaissance de la parole.

还正在试验是否可能把数字录音系统语音识系统连接起来。

评价该例句:好评差评指正

Au Ghana, toutes les institutions religieuses travaillent en tandem avec le Gouvernement à l'instauration d'un cadre de paix au bénéfice de la population.

在加纳,所有宗教机构都与政府合作,为我国人民创造一个和平的环境。

评价该例句:好评差评指正

En avançant en tandem, on a de meilleures chances de sortir de l'impasse actuelle et de progresser vers la relance du dialogue politique.

共进是摆脱目前僵局、重开政治对话最有希望的道路。

评价该例句:好评差评指正

Nous estimons que pour surmonter la crise actuelle dans la région, il faudra que la communauté internationale poursuive sa démarche de coopération en tandem.

我们认为,为克服该区域的目前危机,需要国际社会继续进行协作。

评价该例句:好评差评指正

Ceux-ci sont de ce fait tenus, l'un et l'autre, de coopérer à la gestion de ces biens, ce qu'ils peuvent faire seuls ou en tandem.

夫妻双方在履行这项义务时,既可单独履行,也可共履行。

评价该例句:好评差评指正

Il convient aussi de faire progresser en tandem la conception du progiciel de gestion intégré et la mise au point des nouvelles politiques de gestion des ressources humaines.

拟议的企业资源规划系统应结合新的人力资源政策来制定。

评价该例句:好评差评指正

Pour la République d'Haïti, les chiffres ne font qu'augmenter au fur et à mesure que progressent les recherches menées en tandem par les autorités haïtiennes et les organisations internationales.

就海地共和国而言,随着由海地当局和国际组织共的搜寻行动的继续进行,伤亡人数不断增加。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil de sécurité a un rôle important à jouer pour soutenir ce tandem en reconnaissant ses fonctions et en les appuyant.

安全理事会通过承认这两个行为者的职能并予以支持,可以在支持这种结合方面发挥重要作用。

评价该例句:好评差评指正

De ce fait, on les considère généralement comme les deux volets d'une alternative, plutôt que comme des mesures à adopter en tandem.

因此,这两项提议一般视为两者择一的办法,而不是可以时采取的措施。

评价该例句:好评差评指正

L'analyse opportune des tendances internationales et la prudence dans les réponses politiques aideront les processus d'intégration et d'ajustement à fonctionner en tandem.

及时分析国际趋势,并谨慎地制订对策,将有助于确保融入和调整进程相互协调。

评价该例句:好评差评指正

Ma gratitude s'adresse également à l'UNIDIR, ce petit mais important institut international dont j'ai beaucoup apprécié le dynamisme sous la direction de ce tandem exceptionnel que forment Patricia Lewis et Christophe Carle.

我还感谢联合国裁军训练研究所这个虽小但十分重要的国际机构,我高度赞赏在两名卓越的所长帕特里西娅·路易斯女士和克里斯多弗·卡尔先生下该所表现出的巨大活力。

评价该例句:好评差评指正

Elle a expliqué que le fait qu'il soit fondé sur les instruments existants et qu'il soit développé en tandem avec le DSRP montre que l'on est dans la bonne direction.

《机制》是在现有文书的基础上和《减贫战略文件》时制订出来的,一开始就指明了正确的方向。

评价该例句:好评差评指正

Un travail en tandem ou en coopération avec les organisations régionales et sous-régionales dans la préparation de ces rapports nous permettra de bénéficier de la perspective unique de ces organisations.

与各区域和次区域组织步或合作努力来准备这些报告,将使我们能够受益于这些组织独特的观察角度。

评价该例句:好评差评指正

Si l'arrivée ces dernières années des grues à levage tandem, levage triple, voire levage quadruple, a toujours contribué à améliorer l'efficacité des ports quantitativement, ces innovations n'ont pas révolutionné le secteur.

近年来出现了串列式起重机、“三点式”起重机,甚至“四点式”起重机,这些设备使港口绩效逐步提高,但是并没有对该行业产生革命性的影响。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


抄近儿, 抄近路, 抄近路走, 抄邻座的作业, 抄录, 抄录文件, 抄没, 抄煤气表, 抄谱, 抄身,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Alter Ego+3 (B1)

Oui et non ! Tu as entendu parler de l'apprentissage en tandem sur Internet ?

,也不!你听说过线上组队搭档学习吗?

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷时间

Car dans le tandem chlorure de sodium, c'est le chlorure qui donne le goût salé.

因为在氯和钠组合搭档中,氯产生咸味。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Là aussi, il existe plein de sites pour trouver ça, notamment cinversation exchange, tandem, italki également.

同样也有很多用来网站,尤其cinversation exchange,tandem,还有italki。

评价该例句:好评差评指正
法国青年Cyprien吐槽集

Et grâce à moi, il fait du tandem pour la première fois.

评价该例句:好评差评指正
Solange te parle

Adolescente, quand ça n'allait pas trop, mon père m'a offert un saut en parachute, en tandem.

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique 2020年5月合集

Que l’époque des tandems mythiques, De Gaulle-Adenauer, Kohl-Mitterrand, ou Chirac-Schroeder, était révolue ?

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

Virginia Crespeau : Oui, on pourrait oser le tandem responsabilité, fraternité.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年10月合集

Christophe Castaner-Laurent Nunez un tandem plutôt inédit à l'intérieur.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年2月合集

Repéé par un clown blanc britanique Footit, il va former avec lui un duo détonant, le premier tandem de l'histoire du cirquen connaissant la gloire de la Belle Epoque.

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Vous pouvez joindre un tandem – je parlais de l'application Hello Talk par le passé – mais vous parlez dans votre langue maternelle pendant 30 minutes, l'autre personne parle en Français dans sa langue maternelle et vous échangez.

评价该例句:好评差评指正
每天听一点法文 法语新闻听力从入门到精通

Chocolat de son vrai nom Raphaël padia, mais esclave à Cuba avant de débarquer en France, repérer par le clown blanc britannique foot, il va former avec lui un duo d'étonnant, le premier tandem de l'histoire du cirque.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年10月合集

L'enquête progresse à Moscou sur le crash du jet qui a couté la vie au PDG de Total Christophe de Margerie, le groupe pétrolier a nommé un tandem pour lui succéder: Thierry Desmarest et Patrick Pouyanné.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


钞票准备金, , 绰绰有余, 绰绰有余地, 绰号, 绰号叫, 绰号叫…的, 绰约, 绰约多姿, ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接