有奖纠错
| 划词

Costumes, cravates et attachés-cases à la main, sur le tarmac de Tripoli.

西服、打领带、手提公文箱老板们已经站到了黎波里机场停机坪

评价该例句:好评差评指正

Il devra également contrôler tous les véhicules accédant au tarmac et se déplaçant sur le tarmac.

该股还负责为区机场和其他机场及直升机停机坪评估基础设施维修需要。

评价该例句:好评差评指正

Il aurait fallu pour cela que les bagages aient été disposés autrement dans le conteneur, ce qui aurait très bien pu arriver quand les bagages en provenance de Francfort avaient été chargés dans le conteneur sur le tarmac à Heathrow.

这需要调动货箱内李,当法兰克福来希思罗机场机坪装入货箱时,很可能发生这种情况。

评价该例句:好评差评指正

Il conviendrait d'adopter une formule plus cohérente au sujet des droits d'atterrissage des appareils commerciaux affrétés par les organismes des Nations Unies et les ONG internationales pour transporter des secours humanitaires, et les « droits de tarmac » frappant les camions affrétés par les organismes humanitaires pour transporter le matériel déchargé des avions, qui ont été récemment réintroduits.

最近,该国重新对联合国机构和国际非政府组织租用运输道主义援助商业飞机收取降落费和对道主义机构租来下载飞机道主义物品商业卡车重新收取“跑道费”,应该对这些收费采取更加一致做法。

评价该例句:好评差评指正

Les interventions prévues aux fins du projet consisteront notamment à réaménager la piste, à construire un système de drainage avec des drains latéraux pour permettre l'écoulement des eaux pendant les fortes tempêtes et empêcher le débordement des vagues, à protéger la face maritime de l'aéroport par la construction de murs et à augmenter l'épaisseur du tarmac pour accroître sa résistance aux forte chutes de pluie.

这一项目措施包括:重新设计跑道;建造排水系统,包括道边排水沟以便雷雨和海浪岸时让水流走;建设防护墙,保护机场靠海一边;以及增加现有跑道厚度以抵挡强风暴雨。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


abbeite, abbérent, abbesse, Abbevillien, Abbottina, abc, abcédation, abcédé, abcéder, abcès,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哪里?

Elle le voit, assis au fond contre la paroi de verre qui surplombe le tarmac.

她还是看到他了,他坐里侧一个靠窗的位置,那儿可以俯瞰的全景。

评价该例句:好评差评指正
哪里?

C’est ainsi qu’elle la revit, assise tout au fond, contre la paroi de verre qui surplombe le tarmac.

就这样,她看到了苏珊,苏珊坐最里面的桌子旁,桌面放着一份折起来的报纸。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Nous aurions pu prendre un taxi, dit Julia en regardant par la vitre les avions garés sur le tarmac.

朱莉亚透过车窗看着的飞,说道:“其实我们搭出租车来就可以了。”

评价该例句:好评差评指正
哪里?

À l’extrémité du tarmac, il s’arrêta quelques minutes et s’aligna pour le décollage.

的尽头,飞顿了几分钟,排着队准备起飞。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202212月合集

Tout ce petit monde va descendre sur ce tarmac.

所有这些小人物都将降落这个

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20236月合集

Ce container est balayé sur le tarmac de Roissy.

这个集装箱 Roissy 的清扫。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Puis, les émeutiers envahissent le tarmac.

- 然后,暴徒侵入

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20238月合集

L'accès au tarmac ne prend que quelques minutes.

进入只需几分钟。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Dix minutes plus tard, cet avion spécial qui avait volé pendant plus de quinze heures se posa en toute sécurité sur le tarmac.

十多分钟后,这架飞行了十五小时的专平稳地降落了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20229月合集

Ces avions n'ont pas quitté le tarmac de la journée, conséquence de la grève des contrôleurs aériens aujourd'hui.

- 这些飞一整天都没有离开,由于今天空中交通管制员的罢工。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202212月合集

Il y a du monde sur ce tarmac pour les accueillir, du personnel de l'aéroport venu les applaudir.

这个有人欢迎他们,场工作人员过来为他们鼓​​掌。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20147月合集

Au lendemain des combats sur son tarmac, une dizaine d'avions de ligne portent des impacts de balles voire de roquettes.

战斗的第二天,十几架客携带子弹甚至火箭撞击。

评价该例句:好评差评指正
哪里?

Quand l’hôtesse ouvrit la porte en verre qui donnait sur le tarmac, elle suivit sous la pluie le cortège des passagers qui se dirigeaient vers la passerelle.

空姐打开了那面通往登口的玻璃门,苏珊跟着一群旅客冒着大雨,排队进入了舱。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20155月合集

Pour l’Arabie Saoudite et sa coalition, hors de question de laisser le moindre avion se poser sur le tarmac de l’aéroport de Sanaa.

对于沙特阿拉伯及其联盟来说,让任何飞降落萨那场的是不可能的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20228月合集

Sur le tarmac de l'aéroport de Kaboul, des milliers d'Afghans tentent alors de fuir le pays en s'accrochant directement aux avions américains.

- 喀布尔场的,数以千计的阿富汗人随后试图直接抓住美国飞逃离该国。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019合集

Le premier atterrissage sur le tarmac de Daxing a eu lieu jeudi, et officiellement, tout le monde se réjouit de ce décollage technologique.

大兴的首次着陆发生周四,正式地,每个人都期待着这次技术起飞。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Six heures plus tard, l'avion atterrit sur le tarmac de l'aéroport international de Caracas, sur la côte caribéenne. Garanine ne descendit pas de l'appareil. Il repartait aux Nations unies.

六个小时后,飞加勒比海之滨的加拉加斯国际场降落,伽尔宁没下飞,他将乘它返回联合国。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20226月合集

E. Macron a pris la parole cet après-midi devant un pupitre posé sur le tarmac de l'aéroport d'Orly alors qu'il allait s'envoler pour la Roumanie.

E. Macron 今天下午奥利的一张办公桌前发表讲话,当时他正要飞往罗马尼亚。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20227月合集

C'est le gouverneur de la province qu'il l'a accueilli au pied de l'avion, pas de foule sur le tarmac de l'aéroport, ni de cérémonie protocolaire.

是省长脚下迎接他,没有人群,没有正式仪式。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20223月合集

Une séquence qui rappelle la venue avortée de son père il y a 35 ans. J.-M.Le Pen n'avait même pas pu poser le pied sur le tarmac en Martinique.

- 这个序列让人想起35前他父亲流产的到来。J.-M.勒庞甚至没能踏马提尼克岛的

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


abdominale, abdominaux, abdominoscopie, abdos, abdrdddn, abdrogenèse, abducteur, abduction, abécédaire, abéché,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接