Cela s'explique essentiellement par la cherté du pétrole et des matières premières et par le tassement du commerce mondial.
这主要是由于高水平石油和商品价格,以及世界贸易减缓。
Dans les autres Parties, l'intensité s'est améliorée de quelque 10 % (Belgique, Canada, Italie, Slovénie et Suisse), n'a pas fait apparaître de véritable tassement dans son évolution, ou a même augmenté (Espagne, Fédération de Russie, Grèce et Japon).
其余缔约密集度改善在10%左右(比利时、加拿大、意大利、斯洛文尼亚、瑞士),有则是密集度趋势没有明显下降,甚至还有所上升(希腊、日本、俄罗斯联邦、西班牙)。
Dans les autres Parties, l'intensité s'est améliorée de quelque 10 % (Belgique, Canada, Italie, Slovénie et Suisse), n'a pas fait apparaître de véritable tassement dans son évolution, ou a même augmenté (Espagne, Fédération de Russie, Grèce et Japon).
其余缔约强度改善约10%(比利时、加拿大、意大利、斯洛文尼亚、瑞士),或者强度趋势没有明显下降,或甚至有所增加(希腊、日本、俄罗斯联邦、西班牙)。
Tout en notant que l'on avait observé, pour l'année 1998, un tassement de la tendance à la hausse, le Groupe a pris note des facteurs expliquant pourquoi le Registre des transferts d'armement ne bénéficiait pas encore d'une participation universelle.
虽然1998历年登记册总体参与递增趋势已经稳定下来,专家组注意到有些素可以说明迄今为什么没能实现武器转让面普遍参与。
Cela pourrait s'expliquer, tout au moins en partie, par les effets des politiques relatives au climat, même si un certain tassement de la croissance économique en fin de décennie et des hivers plus doux y ont sans doute contribué également.
这情况至少有部分在于气候政策所产生作用,尽管该十年期末经济增长率有所放缓以及相对温暖冬季可能也有定作用。
Les exportations nettes devraient stagner en raison du tassement de la demande extérieure, tandis que la facture des importations de la plupart des pays augmentera étant donné que les prix des denrées alimentaires et du pétrole atteignent des niveaux records.
由于外部需求放缓,预计净出口停滞不前,同时由于粮食和石油价格达到历史新高,多数国家进口开支增加。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Évidemment, les cataclysmes devaient facilement modifier leur aspect, et, à considérer ces pics sans aplomb, ces dômes gauches, ces mamelons mal assis, il était facile de voir que l’heure du tassement définitif n’avait pas encore sonné pour cette montagneuse région.
很明显,只要有轻微震动,这些岩石会改变样子,我们看到这些倾斜尖峰,歪倒穹窿,偏颇圆顶,知道这些区山势还没有定型。
Déjà, après une rapide enquête, le rapport de l’ingénieur du gouvernement concluait à une rupture naturelle du cuvelage, que le tassement des terrains aurait occasionnée ; et la Compagnie avait préféré se taire et accepter le blâme d’un manque de surveillance.
政府派来师草草进行了一调查以后,立刻在报告中作出结论:此次事件系井壁自然崩裂,大概是由于泥土堆积所致。公司也甘愿一声不响接受管理不周指责。