Nous tenons à vous donner une autre information.
我们想给你们其他一个信息。
Nous tenons à devenir des amis, des partenaires!
愿我们可以成为朋友,合作伙伴!
Nous tenons à devenir des partenaires de confiance mutuelle!
愿我们能成为相互信赖合作伙伴!
Nous tenons à vous exprimer notre plus profonde gratitude.
我们谨向您表示谢意。
Tenons-nous-en là pour aujourd'hui sur ce sujet.
这个问题今天就谈到这儿吧。
Nous tenons à travailler ensemble pour un développement commun.
愿我们手合作,共同发展。
Nous tenons à la coopération sincère, l'amitié et éternel et immuable.
愿我们真诚合作,友谊天长地久。
Nous tenons à joindre les deux mains pour créer de nouvelles richesses.
愿我们一起手共同去创造新财富。
Nous tenons à vous joindre avec enthousiasme, à créer de nouvelles gloires.
我们愿热忱与您手,造新辉煌。
Nous tenons à coopérer de bonne foi, de partager un avenir prometteur.
愿与大家真诚合作,共享美好明天。
Nous sommes fiers de cette tradition et nous y tenons.
我们对这一传统感到自豪,我们珍视这一传统。
Nous tenons à donner au monde un ange a le sourire de bonheur!
愿我们天使微笑能给全世界带来幸福!
Maintenant, se dit Passepartout à lui-même, nous le tenons. Il ne bougera plus !
“现在我们算是把他给拖住了,他再也不会离开牌桌子了。”
Nous tenons à rappeler les services les plus sincères aux gens d'affaires.
我们、愿以诚心服务回顾商业人士。
Dans le même temps, nous tenons à expliquer clairement notre position.
同时,我们愿阐明我们立场。
Le débat que nous tenons aujourd'hui doit dépasser les simples déclarations.
今天辩论决不能仅仅发表声明。
C'est pour cela que nous tenons à notre dissuasion nucléaire.
这就是为什么我们要对我们核威慑力量如此执着。
Nous tenons à une coopération mutuellement bénéfique, heureux, j'espère que notre amitié jamais!
愿我们合作互惠,愉快,愿我们友谊天长地久!
Pour l'avenir, nous tenons à être vos partenaires dans le développement des fidèles.
展望未来,我们愿成为您事业发展忠实伙伴。
Nous tenons à la compétitivité des entreprises connaissance de la mer, main dans la main!
愿我们在竞争激烈商海中相识,手!
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tel est le cap et nous le tenons.
这就是目标,将坚守这个目标。
Que nous nous tenons à ses côtés.
站在他边。
NOUS LES TENONS, ILS SONT LÀ-DEDANS !
找到他了,他就在这儿!”
Nous tenons à vous fournir un résultat impeccable.
目标是为你展现无可挑剔草坪。
Bon ! pensa-t-il, tenons-nous. Il va me corrompre !
“好了!”他心里想,“站稳脚。他要来腐蚀了!”
Oui, mais tenons-nous bien, dit Grandet d’un ton qui fit frémir le président.
“不错,可是咱要齐心啊。”葛朗台语调,叫所长打了一个寒噤。
Je m’appelle madame Thénardier, dit la mère des deux petites. Nous tenons cette auberge.
“叫德纳第妈妈,”两个女孩母亲说,“这客店是开。”
Tenons pour acquis que la lumière vient d'en haut à gauche, comme ici.
理所当然地认为光线来自左上角,就像这里一样。
« Maintenant, se dit Passepartout à lui-même, nous le tenons. Il ne bougera plus ! »
“现在算是把他给拖住了,他再也不会离开牌桌子了。”
Nous avons nos épieux ferrés, dit Cyrus Smith. Tenons-nous sur nos gardes, et en avant !
“有铁头标枪,”赛勒斯-史密斯说。“提防着,向前进!”
Dans cette épreuve sans précédent depuis nombre de décennies, nous nous tenons aux côtés de l'Ukraine.
在这场几十年来前所未有考验中,与乌克兰站在一起。
A l'hôpital Tenon, à Paris, les patients portent bien leur nom.
在巴黎 Tenon 医院,患者名字恰如其分。
Nous tenons à vous assurer de notre solidarité dans l'épreuve que vous traversez.
向您保证,对您正在经历磨难表示声援。
Nous tenons quelqu'un ou quelque chose pour responsable au lieu de prendre nos responsabilités.
让某人或某事负责,而不是承担责任。
Il y a la croissance matérielle ; nous la voulons. Il y a aussi la grandeur morale ; nous y tenons.
物质繁荣,需要,意识崇高,坚持。
– Vous savez, Dumbledore, répondit Karkaroff en découvrant toute l'étendue de ses dents jaunâtres, nous tenons tous à protéger notre domaine.
“哎呀,邓布利多,”卡卡洛夫说,咧开大嘴,露出一口黄牙,“都想保护自己私人领地,是不是?
Il y a beaucoup de touristes et nous tenons à avoir ces moments où nous nous retrouvons entre nous.
这里有很多游客,希望在之间有这样时刻。
Avant de commencer, nous tenons à préciser que ce ne sont là que quelques exemples de ce que dirait un narcissique.
在开始之前,想澄清一下,以下只是自恋者会说什么几个例子而已。
Quel quantième du mois tenons-nous ? demanda Dantès à Jacopo, qui était venu s’asseoir auprès de lui en perdant de vue le château d’If.
“今天是几号?”他问坐在边雅格布。
52.Nous tenons absolument à ce que la livraison soit faite dans le délai convenu, sinon nous nous réservons le droit de refuser les marchandises.
52.要求货物必须在规定时期内交货,否则保留拒收权利。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释