Nous tenons à vous donner une autre information.
我们想给你们其他一个信息。
Nous tenons à vous exprimer notre plus profonde gratitude.
我们谨向您表切谢意。
Nous tenons à joindre les mains dans la création d'un mythe de la scène!
愿我们携手共创舞台神话!
Nous tenons à rappeler les services les plus sincères aux gens d'affaires.
我们、愿以诚心服务回顾商业人士。
Tenons-nous-en là pour aujourd'hui sur ce sujet.
这个问题今天就谈到这儿吧。
Nous tenons à travailler ensemble pour un développement commun.
愿我们携手合作,共同发展。
Maintenant, se dit Passepartout à lui-même, nous le tenons. Il ne bougera plus !
“现在我们算是把他给拖住了,他也不会离开牌桌子了。”
Nous tenons à la compétitivité des entreprises connaissance de la mer, main dans la main!
愿我们在竞争激烈商海中相识,携手!
Nous tenons à la coopération sincère, l'amitié et éternel et immuable.
愿我们真诚合作,友谊天长地久。
Nous tenons à devenir des partenaires de confiance mutuelle!
愿我们能成为相互信赖合作伙伴!
Nous tenons à joindre les deux mains pour créer de nouvelles richesses.
愿我们一起携手共同去创造新。
Nous tenons à vous joindre avec enthousiasme, à créer de nouvelles gloires.
我们愿热忱与您携手,缔造新辉煌。
Nous tenons à donner au monde un ange a le sourire de bonheur!
愿我们天使微笑能给全世界带来幸福!
Nous tenons à une coopération mutuellement bénéfique, heureux, j'espère que notre amitié jamais!
愿我们合作互惠,愉快,愿我们友谊天长地久!
Nous tenons à coopérer de bonne foi, de partager un avenir prometteur.
愿与大家真诚合作,共享美好明天。
Pour l'avenir, nous tenons à être vos partenaires dans le développement des fidèles.
展望未来,我们愿成为您事业发展忠实伙伴。
Nous tenons à devenir des amis, des partenaires!
愿我们可以成为朋友,合作伙伴!
Nous tenons à souligner l'importance des relations entre le Conseil de sécurité et l'Assemblée générale.
我们要强调安全理事会同大会之间关系重要性。
Nous tenons à souligner l'importance de l'optique nationale, régionale et internationale du programme d'action.
我们希望强调必须从国家、区域和国际角度来看待行动纲领。
Nous tenons néanmoins à expliciter certaines dispositions contenues dans le projet.
然而,我们想很清楚地说明与草案一些条款有关问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tel est le cap et nous le tenons.
是我们的目标,我们将坚守个目标。
Que nous nous tenons à ses côtés.
我们站在他们的身边。
Bon ! pensa-t-il, tenons-nous. Il va me corrompre !
“好了!”他心里想,“站稳脚。他要来腐蚀我了!”
Oui, mais tenons-nous bien, dit Grandet d’un ton qui fit frémir le président.
“不错,可是咱们要齐心啊。”葛朗台的语调,叫所长打了一个寒噤。
Je m’appelle madame Thénardier, dit la mère des deux petites. Nous tenons cette auberge.
“我叫德纳第妈妈,”两个女孩的母亲说,“客店是我们开的。”
Tenons pour acquis que la lumière vient d'en haut à gauche, comme ici.
我们理所当然地认为线来自左上角,像里一样。
Nous tenons à vous fournir un résultat impeccable.
我们的目标是为你展现无可挑剔的草坪。
Dans cette épreuve sans précédent depuis nombre de décennies, nous nous tenons aux côtés de l'Ukraine.
在场几十年来前所未有的考验中,我们与乌克兰站在一起。
« Maintenant, se dit Passepartout à lui-même, nous le tenons. Il ne bougera plus ! »
“现在我们算是把他给拖住了,他再也不会离开牌桌子了。”
Nous avons nos épieux ferrés, dit Cyrus Smith. Tenons-nous sur nos gardes, et en avant !
“我们有铁头的标枪,”赛勒斯-史密斯说。“提防着,向前进!”
L'officine vérifie et appelle l'hôpital Tenon, à Paris.
药房检查并黎特农医院。
A l'hôpital Tenon, à Paris, les patients portent bien leur nom.
在黎的 Tenon 医院,患者的名字恰如其分。
Nous tenons quelqu'un ou quelque chose pour responsable au lieu de prendre nos responsabilités.
我们让某人或某事负责,而不是承担责任。
Depuis des années, nous résistons, nous endurons, nous tenons bon.
多年来我们一直在抵抗、忍受、坚持。
Oui, mais tenons-nous bien, dit Grandet d'un ton qui fit frémir le président.
“是的,但让我们自己好好表现,”格兰德特说,语气让总统不寒而栗。
Nous tenons à vous remercier de l'intérêt que vous avez porté à notre société.
我们感谢您对我们公司的关注。
Il y a la croissance matérielle ; nous la voulons. Il y a aussi la grandeur morale ; nous y tenons.
物质的繁荣,我们需要,意识的崇高,我们坚持。
Avant de commencer, nous tenons à préciser que ce ne sont là que quelques exemples de ce que dirait un narcissique.
在开始之前,我们想澄清一下,以下只是自恋者会说什么的几个例子而已。
– Vous savez, Dumbledore, répondit Karkaroff en découvrant toute l'étendue de ses dents jaunâtres, nous tenons tous à protéger notre domaine.
“哎呀,邓布利多,”卡卡洛夫说,咧开大嘴,露出一口黄牙,“我们都想保护自己的私人领地,是不是?
Il y a beaucoup de touristes et nous tenons à avoir ces moments où nous nous retrouvons entre nous.
里有很多游客,我们希望在我们之间有样的时刻。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释