有奖纠错
| 划词

1.Nous offrons des thérapies antirétrovirales à 30 000 patients.

1.我们准备为30 000名病人提供录病

评价该例句:好评差评指正

2.Des montants importants sont notamment consacrés à la thérapie antirétrovirale.

2.开罗财政目标只包括预防工作的供资水平,促成目标实现的部分原因是为录病法供资。

评价该例句:好评差评指正

3.Pour deux personnes qui commencent une thérapie antirétrovirale, cinq autres contractent l'infection.

3.每有两人开始录病,就有五人新感染艾滋病

评价该例句:好评差评指正

4.L'équipe tout entière assure chaque fois la thérapie ou lui est associée.

4.在每一种情况下,整个小组不是作为单个专家就是作为联合专家参与此项服务。

评价该例句:好评差评指正

5.Le Malawi a développé un plan global pour l'introduction structurée des thérapies antirétrovirales.

5.马拉维已经制定了一项计划,有组织地引进录病药物法。

评价该例句:好评差评指正

6.L'infection par le VIH est une maladie chronique qui nécessite une thérapie à vie.

6.艾滋病感染是一种慢性疾病,需要终身

评价该例句:好评差评指正

7.L'élément final de l'amélioration des soins est un accès croissant aux thérapies antirétrovirales.

7.加强护理的决定性组成部分是增加获得录病药物的机会。

评价该例句:好评差评指正

8.Cent décès ont été enregistrés parmi ceux qui ont bénéficié d'une thérapie antirétrovirale complète.

8.接受全面录病者当中有100人死亡。

评价该例句:好评差评指正

9.Les personnes ayant obtenu le statut de réfugié peuvent aussi bénéficier de la thérapie antirétrovirale.

9.难民在取得了难民地位之后也可以接受

评价该例句:好评差评指正

10.L'ONUDC a également, dans ces deux pays, dispensé une formation concernant la thérapie de substitution.

10.品和犯罪问题办事处还在这两个国家内提供有关替代的培训。

评价该例句:好评差评指正

11.L'Organisation est donc bien malade et requiert une thérapie qui soit adoptée à son mal.

11.因此,联合国组织重病缠身,需要对症下药地

评价该例句:好评差评指正

12.Ce chiffre représente 28 % des quelque 7,1 millions de personnes qui ont besoin d'une telle thérapie.

12.该数字显示比前一年增加了70万人,占估计需要这种的710万人的28%。

评价该例句:好评差评指正

13.Psychologie clinique, physiothérapie et thérapie professionnelle, notamment.

13.这些科目包括临床心理学、物理及职业

评价该例句:好评差评指正

14.Nous avons également lancé un programme de thérapie antirétrovirale.

14.我们还为录病法制定一个方案。

评价该例句:好评差评指正

15.En théorie, il existe deux formes de thérapie génique.

15.理论上存在两种不同的基因

评价该例句:好评差评指正

16.Il s'agit ici d'une des ambivalences de la thérapie génique.

16.这里涉及到基因法的一种双重性。

评价该例句:好评差评指正

17.Il lui suggère aussi de créer des programmes de thérapie pour les délinquants.

17.委员会还建议为男性罪犯开设方案。

评价该例句:好评差评指正

18.C'est alors que l'efficacité de la thérapie antirétrovirale a été démontrée.

18.正是在该年验证了录病法的效力。

评价该例句:好评差评指正

19.Plus de 180 000 patients ont déjà accès à la thérapie antirétrovirale.

19.可获得录病的病人已达18万以上。

评价该例句:好评差评指正

20.Ces activités constituent, en même temps, une contribution non négligeable à la thérapie.

20.同时,这些活动也是为残疾人提供的一个重要的组成部分。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


pirouette, pirouettement, pirouetter, pirssonite, piruitrine, pis, pis-aller, pisanite, piscicole, pisciculteur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Piece of French

1.Voir la mer, c'est comme une thérapie.

看海就像一种治疗。

「Piece of French」评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

2.Ces thérapies sont pour la plupart assez limitées.

这些疗法大部分都非常有限。

「Chose à Savoir santé」评价该例句:好评差评指正
Easy French

3.Vous savez, c'est une sorte de thérapie de flasher !

你知道,这有点像一种闪光疗法!

「Easy French」评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

4.La musique pour thérapie mais aussi la danse comme cure de jouvence.

不仅音乐,还有舞蹈也让她保持青春。

「精彩视频短片合集」评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

5.D'autres options de traitement courantes comprennent la thérapie clinique et la prise de médicaments prescrits par un spécialiste médical.

其他常见的治疗选择包括临床治疗和由专业医生开具的药物治疗。

「心理健康知识科普」评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

6.Cette histoire mériterait presque une thérapie de couple. Mais j'ai tendance à penser qu'aujourd'hui, les relations se sont améliorées.

这段故事几乎配得上“夫妻疗法”。还是认为,如今,它们之间的关系有所改

「French mornings with Elisa」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

7.Hercule, victime de l'hybris, la démesure, doit suivre une thérapie initiatique pour affronter son seul ennemi : lui-même.

赫拉克勒斯因为傲慢,必须接受疗愈之旅,才能面对自己唯一的敌人:自

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

8.Et cette technique, c'est le cœur de la thérapie comportementale, c'est l'exposition.

这种技术是行为疗法的核心,那就是展览。

「TEDx法语演讲精选」评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

9.La résolution de ces problèmes dans le cadre d'une thérapie pourrait t'aider, toi et ta relation.

在治疗中解决这些问题可以帮助您和您的关系。

「心理健康知识科普」评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

10.La thérapie et le traitement par un professionnel qualifié peuvent aider.

有资格的专业人员能帮助你进行治疗。

「心理健康知识科普」评价该例句:好评差评指正
Groom 第二季

11.Ce spectacle sera comme une thérapie accélérée pour lui.

这个节目对他来说就像是一个加速的治疗。机翻

「Groom 第二季」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

12.Pour elle, l'art reste d'abord une thérapie.

对她来说,艺术首先是一种治疗。机翻

「JT de France 2 2022年11月合集」评价该例句:好评差评指正
Solange te parle

13.C'est fini. J'en suis sorti avec la thérapie.

结束了。通过治疗从中走出来。机翻

「Solange te parle」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

14.Ca faisait des années que j'étais en thérapie.

- 已经接受治疗多年了。机翻

「JT de France 2 2022年6月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

15.Avec cet inhibiteur, on a une thérapie ciblée qui va réduire la mortalité.

有了这种抑制剂,们就有了一种可以降低死亡率的靶向疗法。机翻

「JT de France 2 2023年6月合集」评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

16.Le fait de suivre une thérapie et de faire des efforts pour se prendre en charge de manière autonome est très stigmatisé.

接受治疗并努力自主疗愈,常被视为一种耻辱。

「心理健康知识科普」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

17.Afin qu'ils puissent se concentrer sur leur thérapie, ceux qui le souhaitent sont hébergés sur place.

- 为了让他们能够集中精力进行治疗,那些愿意这样做的人会在现场得到安排。机翻

「JT de France 2 2023年8月合集」评价该例句:好评差评指正
科技生活

18.Le principe de la thérapie reste identique : il s’agit de réactiver par des stimulations électriques les fonctions motrices perdues.

治疗原理仍然是相同的:通过电刺激重新激活失去的运动功能。

「科技生活」评价该例句:好评差评指正
《间谍过家家》法语版

19.Les thérapies agressives sont à la pointe de la médecine moderne.

积极治疗处于现代医学的前沿。机翻

「《间谍过家家》法语版」评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

20.On espère pouvoir utiliser ça dans le développement de nouvelles thérapies pour le stress post-traumatique.

们希望能够利用这一点来开发创伤后应激的新疗法。机翻

「TEDx法语演讲精选」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


pisolit(h)ique, pisolite, pisolitique, pison, pissaladière, Pissarro, pissasphalte, pissat, pisse, pisse-copie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接