有奖纠错
| 划词

La Société a été fondée en 1988, principalement à Panneau latte, la principale production: le tilleul, pin, peuplier et d'autres produits.

成立于1988年,以细为主,主要生产:椴等产品。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


décapeuse, décapitation, décapiter, décaploïde, décapode, décapole, décapotable, décapoté, décapoter, déca-préf,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Le bruit d’un baiser innocent et perdu retentit, et Valentine s’enfuit sous les tilleuls.

莫雷尔抛出一个纯洁飞吻,瓦朗蒂娜飞也似地顺着来时路跑回去。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

La voûte formée par les tilleuls, fort bien taillés, interceptait la vue.

椴树修剪得极好,形成一个拱顶,挡住了视线。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

On prit l’habitude de passer les soirées sous un immense tilleul à quelques pas de la maison.

几步有一株大椴树,到了晚上,大家就坐在树下。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没

L'ombre d'un grand tilleul s'étendait sur la pelouse verdoyante.

大椴树树荫自由伸展在碧绿地上。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Trois secondes après, l’échelle était sous l’allée de tilleuls, et l’honneur de Mathilde sauvé.

三秒钟之后,梯已被放在小路旁椴树下,玛蒂尔德名誉保住了。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没

Dès qu'il eut rejoint Julia, il entraîna sur la pelouse et assis au pied du grand tilleul qu'elle avait désigné.

他一和朱莉亚会合,便把她拉到坪上,坐在她刚才指大椴树下。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Un tilleul montrait son branchage au-dessus du pan coupé, et le mur était couvert de lierre du côté de la rue Polonceau.

一棵菩提树枝桠从斜壁顶上伸出来,靠波隆梭街一墙上盖满了常春藤。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

À travers cette fenêtre brillait une lumière douce qui argentait le feuillage tremblant de deux ou trois tilleuls qui s’élevaient formant groupe en dehors du parc.

从那个窗户里射出柔和灯光,洒在园两三棵紧挨椴树上,把摇曳映成银白色。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Madame de Morcerf entra sous la voûte de feuillage avec son compagnon : cette voûte était une allée de tilleuls qui conduisait à une serre.

马尔塞夫夫人由基督山陪着,来到枝叶交错形成拱廓。

评价该例句:好评差评指正
André哥哥有声读物

Un grand tilleul faisait ombre au milieu ; et quand il avait défleuri, nous en mangions les graines molles et douces que nous appelions le pain des morts.

中间有一个成荫椴树;花谢时候,我们可以吃到香软谷粒我们把它们叫做死亡之食。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Souvent, lorsqu’il restait à lire dans sa chambre, ou bien assis le soir sous les tilleuls du Luxembourg, il laissait tomber son Code par terre, et le souvenir d’Emma lui revenait.

他在房间里读书。或者坐在卢森堡公园椴树下时候,常常让《法典》掉在地上,艾玛形象又回到他心头。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Elle écoutait avec délices les gémissements du vent dans l’épais feuillage du tilleul, et le bruit de quelques gouttes rares qui commençaient à tomber sur ses feuilles les plus basses.

风在椴树浓密枝叶间低吟,稀疏雨点滴滴答答落在最低上,她听得好开心啊。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Ce premier était tellement élevé, qu’en se promenant sous l’allée de tilleuls, sa lettre à la main, Julien ne pouvait être aperçu de la fenêtre de Mlle de La Mole.

这二楼太高,于连手里拿着信在椴树下走来走去,从德·拉莫尔小姐窗户那儿并看不见他。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Elles peuvent se consommer sucrées, salées et même glacées, tout au long de la journée. Il n'y a pas que la camomille, le tilleul et la verveine de nos grands-mères.

它们可以是甜口、咸甚至冰镇后食用。一整天都能吃。不只是有洋甘菊、椴花和马鞭这些老奶奶们喝

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Trois allées parallèles, sablées et séparées par des carrés dont les terres étaient maintenues au moyen d’une bordure en buis, composaient ce jardin que terminait, au bas de la terrasse, un couvert de tilleuls.

园中有三条平行小径,铺有细砂;小径之间是花坛,四周种了黄杨,借此堵住花坛泥土;园尽头是一片菩提树荫,靠在平台脚下。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Je traînais la jambe, je tombais de sommeil, l’odeur des tilleuls qui embaumait m’apparaissait comme une récompense qu’on ne pouvait obtenir qu’au prix des plus grandes fatigues et qui n’en valait pas la peine.

我拖着沉重脚步,昏昏欲睡;椴树芳香仿佛是一种只有付出劳而无当代价才能得到报偿。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

La chambre de Norbert était précisément au-dessus de celle de sa sœur, et si Julien sortait de la voûte formée par les branches taillées des tilleuls, le comte et ses amis pouvaient suivre tous ses mouvements.

诺贝尔卧室正在他妹妹,如果于连走出由修剪橡树形成拱顶,伯爵和他朋友们可以把他一举一动看得清清楚楚。

评价该例句:好评差评指正
法语童话故事

Va jouer avec ta balle sous un vieux tilleul, près d'un puits agréable.

评价该例句:好评差评指正
7000使用频率最高单词

Mais il est horge, rue du tilleul.

评价该例句:好评差评指正
黑色睡莲

La peau nue de Stéphanie prend une teinte acajou. Elle se penche à nouveau vers la lucarne, regarde la nuit descendre sur la rue, la place de la mairie, les tilleuls, la cour de l'école.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


décarbonisaton, décarboniser, décarboxylase, décarboxylation, décarboxyler, décarboxyrissate, décarburant, décarburante, décarburateur, décarburation,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接