Ils s'appellent Tornade, Danseur, Furie, Fringuant, Comte, Cupidon, clair et Tonnerre.
龙卷风,舞者,愤怒,潇洒,彗星,丘比特,闪电和雷。
Ces «aléas naturels» comprennent notamment les tremblements de terre, les inondations, les éruptions volcaniques, les glissements de terrain, les ouragans (typhons et cyclones), les tornades, les tsunamis (raz-de-marée), les sécheresses et les aléas biologiques.
“自然灾害”包括地震、洪水、火山爆发、滑坡、飓风(台风和旋风)、龙卷风、海啸(海潮)、干旱和瘟疫。
Les universités, institutions de recherche et sociétés privées israéliennes ont contribué activement au renforcement de la coopération internationale en lançant une série de programmes de recherche sur la télédétection, un système multibande perfectionné et les tornades de poussière.
以色列的学术和研究机构,以及私营公司等,通过在遥感、先进的超光谱系统和沙尘暴等领域制定各种各样的研究方案,从而在加强际合作方面发挥着积极作用。
De semblables efforts doivent également être consentis en faveur des populations de la région de Yumbi dans l'ouest de la République démocratique du Congo, victimes le 2 février dernier, d'une violente tornade qui a fait de nombreuses victimes et provoqué d'importants dégâts matériels.
必须同样作出努力,协助刚果民主共和西部的尤姆比地区的人民,他们在2月2日成为狂暴的龙卷风的受害者,许多人丧生,并发生严重的物质破。
Les scientifiques prévoient que les effets de l'élévation des eaux seront peut-être accentués par des tempêtes plus fréquentes et plus intenses, notamment des pluies torrentielles, des tempêtes de verglas, des tornades et des ouragans, en raison de changements dans les courants atmosphériques et océaniques.
科学家们预计,气候变化和洋流变化引起的更频繁和更严重的各种风暴,例如暴雨、冰雪暴、旋风和飓风等,使海平面升高的后果更加严重。
Ainsi, la Banque mondiale a mis en place un système de mise en commun des risques à l'échelle des Caraïbes en cas de catastrophe, qui a recueilli des fonds d'un montant de 47 millions de dollars, destinés aux secours à cette région, notamment Anguilla, en cas de tornade ou de séisme.
例如,世界银行立的全加勒比“合办灾难保险”已获取4 700万美元经费,在发生飓风和地震时,向加勒比(包括安圭拉)提供援助。
Bien que les cyclones, les ouragans, les typhons, les tornades et même les éruptions volcaniques puissent être prévus à l'avance, ils peuvent survenir de façon soudaine et violente et provoquer des destructions sur une vaste superficie géographique entraînant une désorganisation généralisée, des ruptures dans l'approvisionnement en produits alimentaires et en eau saine et des épidémies.
尽管有可能预告飓风(台风和旋风)、龙卷风、甚至火山爆发,但其发作可能是突然和猛烈的,并且破一很大的地理区域,导致大范围的混乱、食物和净水供应中断以及传染病爆发。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Paganel se livrait aux théories les plus inopportunes sur la direction des courants atmosphériques ; il faisait à Robert, qui l’écoutait, d’intéressantes comparaisons entre les tornades, les cyclones et les tempêtes rectilignes.
这,地理学家不合宜地大讲大气环流理论,小罗伯尔直竖着耳朵听着。他给小罗伯尔讲述西非旋、羊角飓、直线台之间的许多有趣的比较。