有奖纠错
| 划词

On peut résoudre ses tracas par le rêve.

我们可以在睡梦中解决

评价该例句:好评差评指正

C'est le meilleur remède contre le stress et les tracas.

这是治疗压力和的最佳药方。

评价该例句:好评差评指正

Cette voiture est une source de tracas.

这辆汽车是的根源。

评价该例句:好评差评指正

Sinon, je n’aurais pas autant hésité, j’ai senti plus d’angoisse que de bonheur, plus de tracas que d’espoir.

否则我不会结,担心多过喜悦,犹豫大过期待。

评价该例句:好评差评指正

C'est tout un tracas !

这些事让我

评价该例句:好评差评指正

Ces restrictions sont, pour chaque Palestinien, une source d'humiliations constantes et de souffrances individuelles et de tracas.

行动自由的限制一直是每一个巴勒斯坦人受并且造成个人痛苦和方便的一个根源。

评价该例句:好评差评指正

Amis dans la vie, les deux hommes se retrouvent au casting du Plaisir et ses petits tracas (Nicolas Boukhrief, 1998).

在平时生活两人就是朋友,他们还一起出演了尼古拉斯·布赫里夫的《性快感和后遗症》(1998年)。

评价该例句:好评差评指正

Prenez le temps de regarder la nature autour de vous, de l'admirer et de faire partie d'elle. C'est le meilleur remède contre le stress, les tracas et les journées mouvementées.

花一些时间看看你周围的自然,欣赏一下,并融入其中。这是剂治疗紧张,恼,一天天混乱的最好良药。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


档案工作者, 档案馆, 档案管理员, 档案夹, 档案室, 档案员, 档期, 档位, 档位组合, 档住某人的去路,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Depuis six mois elle était là, dans son coin, sans se douter des tracas qu’elle causait.

这只罗盘在那里待了已经半年,从没有人注意到它所造成的怪现象

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Bien sûr, on peut avoir des difficultés et des chagrins, mais on surmonte les petits tracas du quotidien.

当然,我们都会遇到困难和悲伤,但我们会克服日常的小烦恼

评价该例句:好评差评指正
Topito

Souvent très seule cette personne utilise facebook pour partager ses petits tracas et c’est tout à fait gênant.

这种人经常非常孤独,然后用脸书来分享他的小烦恼,而且相当尴尬。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月

Mireille Caleyron découvre cette région loin des tracas de la route.

Mireille Caleyron 发现了这个远离道路喧嚣的地区。

评价该例句:好评差评指正
Les Chemins de la philosophie

Les tracas ordinaires ne sont jamais superficiels.

平凡的担忧从来都是肤浅的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月

D'autres, au contraire, comptent bien profiter du soleil pour oublier les tracas sur le pouvoir d'achat.

- 其他人则相反,打算利用阳光来忘记力的担忧

评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

On ne laisse pas couper la tête à une douzaine de ses meilleurs amis sans que cela cause quelque tracas.

会让你的十几个最好的朋友的头被砍掉而造成一些麻烦

评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

Plutôt que de commenter les tracas du quotidien en temps de guerre, le graffiti serait devenu un symbole du passage triomphant des troupes libérant l'Europe.

再是那个议论战争时期生活烦恼的人物了,他成为了解放欧洲的军队取得胜利的象征。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2015年

Notament dans des expressions toutes faites qui évoquent une conséquence fâcheuse : une rencontre a été source d’ennuis, source de tracas.

别是在现成的表达中,唤起了一个幸的后果:会议是麻烦的根源,麻烦的根源

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2022年

Tout respire la joie de vivre, loin des tracas du quotidien, loin de ce petit groupe de gens croqués en quelques coups de pinceau.

一切都散发着生活的乐趣,远离日常生活的烦恼,远离这一小群人用几笔勾勒出来。

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

L'autre guerre, celle qui fit couler le sang pendant vingt ans, leur avait causé moins de tracas que cette guerre corrosive des éternels atermoiements.

另一场战争,那场导致流血二十年的战争,给他们带来的麻烦,比这场永远拖延的腐蚀性战争要小。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第三册

Ce ciel, ces anges, ces étoiles, je t'assure, c'est tout un tracas ! »

(我要管)这天国,这些天使, 这些星辰,说实话,这些事足以让我费心劳神了。”

评价该例句:好评差评指正
法语综教程4

Ce ciel, ces anges, ces étoiles, je t'assure, c'est tout un tracas.

(我要管)这天国,这些天使, 这些星辰,说实话,这些事足以让我费心劳神

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Oh, non, c'est trop de tracas !

哦,,这太麻烦了!

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Mon neveu le président pour lui éviter les tracas d’une affaire tout judiciaire lui offre de partir sur-le-champ pour Paris afin de transiger avec les créanciers et les satisfaire convenablement.

舍侄为免得葛朗台在这桩涉及司法的交涉中遇到麻烦,提议立刻代他去巴黎跟债权人磋商,以便适当满足他们。”

评价该例句:好评差评指正
Eugénie Grandet

Mon neveu le président pour lui éviter les tracas d'une affaire tout judiciaire lui offre de partir sur-le-champ pour Paris afin de transiger avec les créanciers et les satisfaire convenablement.

我的侄子,也就是总裁,为了避免他陷入完全法律问题的麻烦,提出让他立即前往巴黎,以便与债权人达成协议并妥善满足他们的债务。

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

Un bond en arrière d'une trentaine d'années donne généralement l'occasion de se retourner sur sa jeunesse, tandis qu'un saut plus long invite à revisiter l'Histoire avec un grand H, tout en s'exposant au tracas qui l'accompagnent.

后退三十年通常意味着有机会回顾自己的青春岁月,而穿越到更长时间以前,可重新审视历史,同时承担伴随其而来的烦恼

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Si elle ne l’avait point instruit de ce billet, c’était afin de lui épargner des tracas domestiques ; elle s’assit sur ses genoux, le caressa, roucoula, fit une longue énumération de toutes les choses indispensables prises à crédit.

虽然她没有告诉他期票的事。但那是为了免得他为家事操心呀;她坐在他的膝盖上,又是亲他,又是哄他,说了一大堆即使赊帐也非可的东西。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

« Dieu soit loué ! nous n’avons comme tracas que la fille de cuisine qui accouche. Voilà-t-il pas que je rêvais que mon pauvre Octave était ressuscité et qu’il voulait me faire faire une promenade tous les jours ! »

“谢天谢地!除了临盆的帮厨女工吵闹以外,倒还没有别的烦心事儿。可是吗?我梦见我的奥克达夫复活了,而且他要我天天散步!”

评价该例句:好评差评指正
Le baron perché

La vie de Cosimo fut si exceptionnelle, la mienne si réglée et modeste, et pourtant notre enfance s'écoula côte à côte, indifférents que nous étions l'un comme l'autre aux tracas des adultes, cherchant à sortir des sentiers battus.

Cosimo 的生活是如此殊,我的生活在如此有序和谦逊,然而我们的童年却并肩而过,我们成年人的担忧关心,试图走出人迹罕至的地方。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


党派, 党派观念的, 党票, 党旗, 党群关系, 党史, 党同伐异, 党徒, 党团, 党外,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端