有奖纠错
| 划词

Tu ne devrais pas trahir ta parole.

不该违诺言。

评价该例句:好评差评指正

On n'est jamais trahi que par les siens.

〈谚语〉祸起萧墙。

评价该例句:好评差评指正

Si elle le trahit, il ne ouvrira son coeur plus.

如果她叛了他,他再也不会开启他心窗。

评价该例句:好评差评指正

Au moment le plus critique, «organisation» a trahit Nikita.

在最关键时刻,「组织」出卖了尼基塔。

评价该例句:好评差评指正

Son émotion se trahissait par le tremblement de ses mains.

颤抖暴露出他激动。

评价该例句:好评差评指正

Son meilleur ami le trahit, la fille le quitte et sa famille l’exclut.

在这个时代里,他再也找不到过去那些真感情,无论在朋友身上还是在家庭里。

评价该例句:好评差评指正

Je pense qu'il ya des individus, ne triche pas sur moi me trahir.

我想有个人,不会欺骗我叛我。

评价该例句:好评差评指正

Ses forces l'ont trahi.

他体力不支。

评价该例句:好评差评指正

En réalité, les dirigeants qui trahissent leur propre population manquent à leurs devoirs fondamentaux.

在这方面违自己民众意愿领导人实际上是无视他们核心责任。

评价该例句:好评差评指正

Après tout, si nous trahissons le peuple afghan, c'est nous-mêmes que nous trahirons.

毕竟,如果我们汗人民失望,那也将是我们自己失败。

评价该例句:好评差评指正

Les événements ont trahi ses espérances.

事与愿违。

评价该例句:好评差评指正

Il est trahi par les siens.

他被同伙叛了。

评价该例句:好评差评指正

Si nous trahissons, ils sont cocus.

如果是我们叛,那是他们无能。

评价该例句:好评差评指正

Il se serait senti humilié, trahi.

他可能感到了羞辱与叛。

评价该例句:好评差评指正

Si le monde entier a trahi vous, je suis disposé à vous offrir trahi le monde entier!

如果全世界都,我愿意为叛整个世界!

评价该例句:好评差评指正

Il est stupide, je ne peux même pas penser qu'il s'est fait trahir trois fois.

他太愚蠢了,我简直无法想象他会被骗三次。

评价该例句:好评差评指正

Il s'est trahi par cette question.

他这么一问露了马脚。

评价该例句:好评差评指正

Je ne trahirai pas ma femme。

我不会叛我老婆。)”司机慈祥说。

评价该例句:好评差评指正

Elle ne sait pas qui la trahie, elle ne sait pas qui a brisé une nouvelle fois sa vie.

也不知是谁再次毁了她人生。

评价该例句:好评差评指正

Si quelqu'un trahit, alors oui, tirons-lui dessus.

如果有人叛,那么我们攻击他。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


爱支配的人, 爱指挥人, 爱指责的(人), 爱重, 爱滋病, 爱自己的孩子, 爱祖国, 爱钻牛角尖的, 爱作反论的, ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

莫泊桑短篇小说精选集

C'est vous qui l'avez trahi, cet homme!

这回正是你们出卖了他,这人!

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Comme la grand-mère de Tomas qui le trahissait, par exemple !

“比如说,托马斯的祖母背了他!”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Mes regards seront éteints et ne me trahiront pas !

“我的目光将是暗淡的,不会出卖我!”

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Numéro 2: il a été trahi par son meilleur ami.

他被他最好的朋友出卖了。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Ce matin sanglant où elle avait trahi l'humanité tout entière avait-il existé ?

她背人类文明的那血色清晨真的存在过?

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Harry fut enchanté d'entendre le tremblement de sa voix qui trahissait sa panique.

哈利高兴地听出他声音里透着一丝惊恐。

评价该例句:好评差评指正
左拉短篇品精选

Sa main se trahit aux moyens saugrenus.

他所的手段是如此荒谬,以致马脚四露。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Qui donc a pu trahir mon secret ?

谁居然泄漏了我的秘密呢?”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Les amis ne sont pas ceux qui trahissent ! murmura sourdement à son tour la femme.

“那些出卖你,使你产的人,我才不会把他们叫做朋友呢。”那女人自言自语地低声说道。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Il se demanda si le ton de sa voix avait trahi une quelconque animosité.

仔细想着自己的问题是否露出了些许的敌意。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– On dirait bien que cela ressemble à des étoiles, dit-il d'une voix qui trahissait sa joie.

“我们觉得,这些光点很像天上的星星。”他说道,难掩内心的喜悦。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Cette attention trahit le directeur ; sa voix s’altéra.

这种注视泄露了院长的真情,他的声音变了。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Là se dessinaient de pittoresques ruines, qui trahissaient la main de l’homme, et non plus celle du Créateur.

那里是一片美丽的风景,穿过他的手,不再属于创造者。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Pourquoi certains bouchers trahissent-ils la confiance du consommateur ?

为什么有些肉档经营者会辜负消费者的信任?

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Je serai dépouillé, trahi, tué, dévoré par ma fille.

我就得给女儿抢光,欺骗,杀死,吞掉的了。”

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Car elle ne se trahissait que par des signes négatifs.

因为这种疾病只通过负面的迹象显露出来。

评价该例句:好评差评指正
火枪手 Les Trois Mousquetaires

Et pourquoi donc allez-vous le trahir vis-à-vis de moi ?

“那么,您为什么要在我面前暴露这秘密呢?”

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Au centre, une légère extumescence trahissait la tombe fraîchement creusée.

正中心,土面稍微高出一点,显出是新挖成的一坟墓。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Il avait été trahi par une foule de petites actions.

一大堆琐细的行动出卖了他。

评价该例句:好评差评指正
法语电影预告片

Nulle confiance ne saurait être trahie.

绝不违背信念。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


碍难, 碍事, 碍事的者妇人, 碍手碍脚, 碍眼, 碍于, 碍于情面, , 嗳气, 嗳酸,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接