有奖纠错
| 划词

1.On soupçonne une trahison de sa part .

1.怀疑他曾叛变

评价该例句:好评差评指正

2.Je t'aimerais toujours ! Sans trahison, sans mensonge.

2.我永远爱你!没有背叛, 没有言。

评价该例句:好评差评指正

3.Un excès de politesse est donc une preuve de trahison.

3.如此这般,分讲究礼仪也成了叛国的罪证。

评价该例句:好评差评指正

4.Ne peut pas supporter trop de souffrances et de la trahison.

4.不能承受太多的痛苦和背叛

评价该例句:好评差评指正

5.Le principal accusateur de Dreyfus a été pris en flagrant délit de mensonge et même de trahison, qu'importe!

5.在他看来,以撒甚至叛卖的手段诬陷德雷福斯的干将被当场抓获,这不要紧!

评价该例句:好评差评指正

6.Mon Seigneur, vous ne pouvez pas me pardonner pour la trahison. Je ne peux pas vous baiser, mon Seigneur.

6.我的主,无法原谅我的背叛.无法吻你,我的主.

评价该例句:好评差评指正

7.Coups tordus, compromissions, mensonges, trahisons sont le quotidien de ce guitariste de bal populaire de province.

7.肮脏的把戏,言,背叛,这个乡下吉他手每天如此。

评价该例句:好评差评指正

8.Il lui faut mettre fin aux atrocités et aux trahisons du passé.

8.必须从去的残暴与背叛的伤痛中来。

评价该例句:好评差评指正

9.De même, la trahison a mortellement frappé la martyre Akila al-Hashemi.

9.背叛造成的死亡也没有放烈士阿基拉·哈希米。

评价该例句:好评差评指正

10.Elle a toutefois précisé que le procès des deux autres personnes accusées de trahison se poursuivrait.

10.,她表示,对另外两人的叛国罪审判要继续下去。

评价该例句:好评差评指正

11.La peine capitale demeure obligatoire à la Trinité-et-Tobago en cas de meurtre et de trahison.

11.在特立尼达和多巴哥,死刑对于谋杀罪和叛国罪仍然是强制性刑罚。

评价该例句:好评差评指正

12.L'adoption d'une loi d'amnistie qui a permis aux suspects d'échapper à une condamnation pour trahison.

12.《大赦法》的通为叛国罪嫌犯提供了一条逃脱之路。

评价该例句:好评差评指正

13.Tout ce qui sera en deçà de ces actions équivaudrait à une trahison de l'avenir de l'Afrique.

13.做不到这一点就是对非洲未来的辜负。

评价该例句:好评差评指正

14.Jusque-là, les condamnés pour haute trahison étaient déportés en Nouvelle-Calédonie, mais un pareil traitement semble trop doux.

14.迄今,犯叛国罪的囚徒均放逐到新喀里多尼亚。对徳雷福斯来说,这样的待遇未免于宽厚和温柔。

评价该例句:好评差评指正

15.Le Secrétaire général du parti, M. Tendai Biti, est en état d'arrestation, après avoir été accusé de trahison.

15.该党秘书长Tendai Biti仍被捕,被控叛国。

评价该例句:好评差评指正

16.Malheureusement, le déni, qui est devenu partie intégrante du génocide, renforce le sentiment d'insécurité, d'abandon et de trahison.

16.不幸的是,已经成为种族灭绝一个组成部分的否认,常常加深了不安全、遗弃和背叛的感觉。

评价该例句:好评差评指正

17.Récemment, neuf personnes ont été condamnées à mort pour le crime très grave de haute trahison.

17.最近有九人因犯有最严重的叛国罪而被判处死刑。

评价该例句:好评差评指正

18.Les conséquences de la trahison des habitants de Khojaly par leurs propres dirigeants sont bien connues.

18.霍贾里居民被其自己的高级官员同胞出卖的结果是众所周知的。

评价该例句:好评差评指正

19.M. Aisi (Papouasie-Nouvelle-Guinée) dit que dans son pays, la peine de mort est prévue pour trahison et crimes très graves.

19.Aisi先生(巴布亚新几内亚)说,在巴布亚新几内亚,死刑是针对叛国和严重犯罪的。

评价该例句:好评差评指正

20.Dans deux d'entre eux, les personnes avaient été arrêtées, jugées par un tribunal et condamnées à 10 ans d'emprisonnement pour trahison.

20.两起案件中的所涉人员因叛国罪被逮捕、受到法院审判并被判处十年徒刑。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


表示“一倍半”的意思, 表示“一致”, 表示“遗传”的意思, 表示“右"的意思, 表示“圆盘”, 表示“在上”, 表示“在上面”, 表示“长”的意思, 表示“振动”, 表示“脂肪”的意思,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

体》法语版

1.C'était le châtiment infligé pour sa terrible trahison.

这是她因那个超级受到的惩罚。

「《体》法语版」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

2.La bonté céleste l’avait en quelque sorte pris par trahison.

仁慈的上苍就象使他上当似的。

「悲惨世界 Les Misérables 第五部」评价该例句:好评差评指正
化身博士

3.Alors il condamna ses hésitations comme une trahison, et brisa le cachet.

他认为自己的犹豫就是对好友的,他打开信封。

「化身博士」评价该例句:好评差评指正
法语迪士尼

4.Trahison ! [Il ne peut changer, déception]

信弃义!

「法语迪士尼」评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

5.C'est pour réparer ce qu'elle considère comme une trahison qu'elle se met à écrire.

弥补她认为的,她开始写作。

「精彩视频短片合集」评价该例句:好评差评指正
个火枪手 Les Trois Mousquetaires

6.Il pâlit, porta la main à son cœur, qui se brisait, et comprit toute la trahison.

他脸色惨白,掐手扪心,他的心碎,他恍然,这是一个尾的

「个火枪手 Les Trois Mousquetaires」评价该例句:好评差评指正
个火枪手 Les Trois Mousquetaires

7.Il faut cependant que vous ayez commis un crime, puisque vous êtes ici accusé de haute trahison.

“然而,你肯定犯罪,因为你关进这里的罪名是国罪。”

「个火枪手 Les Trois Mousquetaires」评价该例句:好评差评指正
Coup de pouce pour la planète

8.Les riverains accusent leurs responsables politiques de trahison.

当地居民指责他们的政治领导人

「Coup de pouce pour la planète」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

9.De domestique à maître, la trahison commence par la curiosité.

仆人对主人的出卖往往开始于爱管闲事。

「悲惨世界 Les Misérables 第四部」评价该例句:好评差评指正
幻灭 Illusions perdues

10.Elle acquit ainsi la preuve de la trahison de Cérizet.

这么一来,赛里泽出卖主人的勾当被夏娃拿到真凭实据。

「幻灭 Illusions perdues」评价该例句:好评差评指正
2021年度最热精选

11.Nous avons déjà accumulé beaucoup de preuves de la trahison des adventistes.

“对降临派的,有量的证据。

「2021年度最热精选」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第

12.Quand on compulse le dossier des trahisons modernes, celle-là apparaît la première.

当人们调阅近代案件的卷宗时,最先出现的便是这一件。

「悲惨世界 Les Misérables 第部」评价该例句:好评差评指正
你问我答

13.Des trahisons internes et des invasions de tribu barbare ont raison de lui.

内部和野蛮部落入制服他。

「你问我答」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

14.C’est par Haydée que la Chambre a été instruite de la trahison de son père.

“他父亲的逆罪是海黛去告诉贵族院的。”

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
Topito

15.C’est d’ailleurs à cette acte de trahison végétale que le navet doit sa mauvaise réputation.

正是由于这种植物的行为,萝卜才有坏名声。

「Topito」评价该例句:好评差评指正
德法文化不同

16.Je me suis remise de mon sentiment de trahison et j'ai continué à en brûler.

我克服,继续烧纸。

「德法文化不同」评价该例句:好评差评指正
个火枪手 Les Trois Mousquetaires

17.Et vous êtes aussi, vous, la victime d’une trahison ?

难道您也一样,您也是被出卖牺牲品吗?”

「个火枪手 Les Trois Mousquetaires」评价该例句:好评差评指正
体》法语版

18.Leur trahison se fondait uniquement sur leur désespoir et leur aversion pour l'humanité.

他们的只源于对人类的绝望和仇恨。

「《体》法语版」评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

19.Et leur insignifiance, si elle le rassurait, lui faisait pourtant de la peine comme une trahison.

那些乐趣没有什么不起,这固然使他安心,却也使他痛苦,仿佛是被人出卖似的。

「追忆似水年华第一卷」评价该例句:好评差评指正
神话传说

20.Minos, roi de Crète, se sentit humilié par l'abominable fruit de la trahison de son épouse.

克里特岛的国王Minos因遭到妻子的而感到羞辱。

「神话传说」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


表示不满的沉默, 表示不满的撅嘴, 表示不同意, 表示不赞同, 表示不指名的人或事物, 表示诚意, 表示从属的, 表示动作的动词, 表示发热的, 表示法,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接