Je t'aimerais toujours ! Sans trahison, sans mensonge.
我永远爱你!没有背叛, 没有谎言。
Vous avez été à la Yueyang même après tant tranquillement près de la trahison.
你去了岳阳之后竟然让背叛悄悄靠近。
Un excès de politesse est donc une preuve de trahison.
如此这般,过分讲究礼仪也成了叛的证。
On soupçonne une trahison de sa part .
人他曾叛变过。
Ne peut pas supporter trop de souffrances et de la trahison.
不能承受太多的痛苦和背叛。
La peine capitale demeure obligatoire à la Trinité-et-Tobago en cas de meurtre et de trahison.
在特立尼达和多巴哥,死刑对于谋杀和叛仍然是强制性刑罚。
Coups tordus, compromissions, mensonges, trahisons sont le quotidien de ce guitariste de bal populaire de province.
肮脏的把戏,妥协,谎言,背叛,这个乡下吉他手每天如此。
Jusque-là, les condamnés pour haute trahison étaient déportés en Nouvelle-Calédonie, mais un pareil traitement semble trop doux.
迄今,犯叛的囚徒放逐到新喀里多尼亚。对徳雷福斯来说,这样的待遇未免过于宽厚和温柔。
Le principal accusateur de Dreyfus a été pris en flagrant délit de mensonge et même de trahison, qu'importe!
在他看来,以撒谎甚至叛卖的手段诬陷德雷福斯的干将被当场抓获,这不要紧!
Récemment, neuf personnes ont été condamnées à mort pour le crime très grave de haute trahison.
最近有九人因犯有最严重的叛被判处死刑。
Mon Seigneur, vous ne pouvez pas me pardonner pour la trahison. Je ne peux pas vous baiser, mon Seigneur.
我的主,无法原谅我的背叛.无法吻你,我的主.
C'est une tache sur la conscience de la communauté internationale et une trahison de la confiance politique.
这实际上是对际社会道德良心的控告,这是对政治信任的背叛。
Malheureusement, le déni, qui est devenu partie intégrante du génocide, renforce le sentiment d'insécurité, d'abandon et de trahison.
不幸的是,已经成为种族灭绝一个组成部分的否认,常常加深了不安全、遗弃和背叛的感觉。
Il était aussi accusé d'atteinte à l'ordre public et de trahison, conformément à la loi sur la sûreté nationale.
他还被指控违犯根据《公共安全法》规定的公共秩序和叛等行。
Dans deux d'entre eux, les personnes avaient été arrêtées, jugées par un tribunal et condamnées à 10 ans d'emprisonnement pour trahison.
两起案件中的所涉人员因叛被逮捕、受到法院审判并被判处十年徒刑。
Poète du vol, de la trahison, de l’homosexualité, Genet semble aimer tout ce qui est l’inverse de la morale établie.
窃贼,叛逆,同性恋诗人---离经叛道的东西,热内似乎都喜欢。
Par la suite, ils ont été accusés de haute trahison, de meurtre et d'autres infractions en rapport avec le soulèvement.
之后,他因参加起义被控犯有叛、谋杀和其他行。
Exécution de Mbusa Bihande, ancien directeur de l'information de la DEMIAP, qui avait été reconnu coupable par la COM de trahison.
被军事法庭判定犯有叛的军事侦察叛活动处情报长官Mbusa Bihande被处决。
Adopter un tel comportement, tout à la fois, est inacceptable et constitue une claire trahison de la confiance placée en eux.
他涉入这种行为是不能令人接受的,且明显地违背了对他的信任。
Condamnation par la COM au mois de juillet de Jonathan Mubawa, ancien directeur adjoint de la DEMIAP, à 15 ans de prison pour trahison.
侦察叛活动处原副主任Jonathan Mubawa被控叛,7月份被军事法庭判处15年徒刑。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Trahison ! [Il ne peut changer, déception]
他背信弃义!
C'est pour réparer ce qu'elle considère comme une trahison qu'elle se met à écrire.
为了弥补她认为的背叛,她开始写作。
Zéro truc. Chut. - Trahison entre les gars.
没这回事。嘘。- 兄弟间有背叛。
Les riverains accusent leurs responsables politiques de trahison.
当地居民指责他们的政治领导人叛国。
Blessée par cette trahison, elle a beaucoup pleuré, mais la déesse n'est pas rancunière.
她因背叛而受伤,痛哭流涕,但这位女神并不记仇。
C’est d’ailleurs à cette acte de trahison végétale que le navet doit sa mauvaise réputation.
正是由于这种植物的背叛行为,萝卜才有了坏名声。
Quand on compulse le dossier des trahisons modernes, celle-là apparaît la première.
当人们调叛变案件的卷宗时,最出现的便是这一件。
Je me suis remise de mon sentiment de trahison et j'ai continué à en brûler.
我克服背叛感,继续烧纸。
De domestique à maître, la trahison commence par la curiosité.
仆人对主人的出卖往往开始于爱管闲事。
Des trahisons internes et des invasions de tribu barbare ont raison de lui.
内部背叛和野蛮部落入制服了他。
La bonté céleste l’avait en quelque sorte pris par trahison.
仁慈的上苍就象使他上了当似的。
Alors il condamna ses hésitations comme une trahison, et brisa le cachet.
他认为自己的犹豫就是对好友的背叛,他打开了信封。
C'était le châtiment infligé pour sa terrible trahison.
这是她因那个超级背叛受到的惩罚。
Leur trahison se fondait uniquement sur leur désespoir et leur aversion pour l'humanité.
他们的背叛只源于对人类的绝望和仇恨。
Elle acquit ainsi la preuve de la trahison de Cérizet.
这么一来,赛里泽出卖主人的勾当被夏娃拿到了真凭实据。
Nous avons déjà accumulé beaucoup de preuves de la trahison des adventistes.
“对降临派的背叛,有大量的证据。
Et leur insignifiance, si elle le rassurait, lui faisait pourtant de la peine comme une trahison.
那些乐趣没有什么了不起,这固然使他安了心,却也使他痛苦,仿佛是被人出卖了似的。
C’est par Haydée que la Chambre a été instruite de la trahison de son père.
“他父亲的叛逆罪是海黛去告诉贵族院的。”
Minos, roi de Crète, se sentit humilié par l'abominable fruit de la trahison de son épouse.
克里特岛的国王Minos因遭到妻子的背叛而感到羞辱。
Il pâlit, porta la main à son cœur, qui se brisait, et comprit toute la trahison.
他脸色惨白,掐手扪心,他的心碎了,他恍然大悟了,这是一个彻头彻尾的背叛。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释