Le traité est resté lettre morte.
条约成了一纸空文。
Tout conducteur des matériaux métalliques peuvent être traitées.
凡金属导电类材料均可进行加。
Le traité est entré en vigueur cette année.
该条约今年起生效。
Vous l’avez bien traité, il doit en être content.
您待他很好,他应该高兴。
Ce traité a engendré une série des problèmes historique plus tard .
这个条约随后引发了一系列的历史问题。
Voilà pourquoi nous adaptons nos traités fondateurs.
因此,我们在调整我们的成立条约。
Peuvent être traités avec une variété de produits de la pêche.
可以加鱼具产品。
La Serbie-et-Monténégro est partie aux traités internationaux pertinents.
塞维亚和黑山国际条约的缔约国。
Les demandes sont maintenant traitées plus efficacement.
该国处理有要求的效率有所提高。
En conséquence, les deux aspects sont traités séparément.
因此,应分别对待这两个术语。
La Mongolie envisage d'adhérer à ces traités.
蒙古正在考虑加入这些条约。
Les questions de protection devraient également être mieux traitées.
此外还应该更好地处理保护问题。
La réserve tardive deviendrait donc un amendement au traité.
因此,逾期的保留将成为条约的修正案。
Certains grands pays demeurent toujours en dehors du traité.
一些主要国家还没有加入该条约。
Une question aussi capitale ne peut pas être traitée à la légère.
如此重要的问题不能轻率处理。
Au nom de leurs clients peuvent être traitées automobile, accessoires de moto!
可以代客户加汽车,摩托车配件!
Le Royaume-Uni demeure un ardent partisan de ce traité.
联合王国继续这一《条约》的坚定支持者。
La question a été traitée de façon très superficielle.
对这个问题的处理比较肤浅。
Par conséquent, ils étaient traités juridiquement comme des choses.
他们被认为不享有法律规定的权利,因而在法律上被视为物品。
Le traité s'assortit d'un préambule qui en limite la portée.
条约附有限定适用范围的前言。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le recyclage des emballages est encadré par un traité international, la Convention de Bâle.
包装回收受到一项国际条约——《巴塞尔公约》的制约。
La première image que je pense que j’ai traitée c’est une image de babouin.
我想我处理的第一应该是一狒狒的照。
Wenjie, nous t’avons toujours traitée avec tous les égards possibles dans ce régiment !
“小叶啊,连里对你可是仁至义尽了!”
Hans, le traité conclu, se retira tout d’une pièce.
双方说定以后,汉思斯就走了。
La question si importante du renouvellement de la garde-robe serait également traitée en temps et lieu.
至于换新衣服,这是一个重要的问题,应该找个适当的时间地点来讨论。
Le personnage du premier plan est traité en taille réelle.
前景中的人物与现实中人物大小一致。
J'ai traité de plein de sujets historiques sur cette chaîne.
我在这个频道谈论了许多关于历史的话题。
Je choisis évidemment des agrumes non traités pour ne surtout pas me retrouver avec des pesticides.
我肯定会选那种没有打过农药的橙子,我可不想把杀虫剂都吃进肚子里。
Je vais en être traité avec le dernier mépris, et rien ne m’amusera davantage.
我将受到她极端的轻蔑,不过倒是再没有比这更让我开心的了。
Le traité cède une partie de l'Acadie, la Baie d'Hudson et Terre-Neuve aux anglais.
该条约将阿卡迪亚、哈德逊湾和纽芬兰的部分地区割让给英国人。
Elle m'a traité comme un singulier, et elle m'a donné plus, parce que j'avais moins.
把我当成一个特殊的人来对待,给了我更多,因为我原来有的更少。
La commission de l'ONU chargée d'élaborer les traités d'application se retrouve paralysée, les organisations internationales de juristes instrumentalisées.
负责起草条约的联合国委员会陷入瘫痪,国际法学家组织被工具化。
Les traités de 1815 le soulevaient comme une offense personnelle.
一八一五年的条约把他气得七窍生烟,如同受了个人的侮辱。
Un gamin de six ou sept ans m'a traitée d'" enfant" .
一个六七岁的男孩叫我孩子。”
Les troubles physiologiques de la maladie sont traités avec les moyens habituels, quelque fois en urgence.
这个疾病生理方面的紊乱可以由常规方法来治疗,有时候是紧急治疗。
Le conflit se terminera par le traité d'Utrecht en 1713, et c'est une véritable catastrophe pour la France.
冲突将随着1713年的《乌得勒支条约》结束,这对法国来说是一场灾难。
Ces pouvoirs, il les a acquis au fil des années et des traités négociés entre les États membres.
欧洲议会多年来通过成员国之间谈判达成的条约来获得这些权力。
C’est une comédie donc c’est traité de manière assez légère avec une grande dose d’humour noir
这是一部喜剧,所以这些主题的探讨方式较为轻松,带有大量黑色幽默。
J’ai donc traité ce point de grammaire dans mon cours dans l’Académie et ça s’est très bien passé.
所以我在学院的课程中涵盖了这一知识点,并进展顺利。
Jusqu'en 1713 avec le traité d'Utrecht. C'est là où c'que la France a donné l'Acadie aux mains des Anglais.
直到1713年签订《乌得勒支条约》。那时候法国就把阿卡迪亚给了英国人。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释