有奖纠错
| 划词

Le traité est resté lettre morte.

条约成了一纸空文。

评价该例句:好评差评指正

Tout conducteur des matériaux métalliques peuvent être traitées.

凡金属导电类材料均可进行加

评价该例句:好评差评指正

Le traité est entré en vigueur cette année.

该条约今年起生效。

评价该例句:好评差评指正

Vous l’avez bien traité, il doit en être content.

您待他很好,他应该高兴。

评价该例句:好评差评指正

Ce traité a engendré une série des problèmes historique plus tard .

这个条约随后引发了一系列的历史问题。

评价该例句:好评差评指正

Voilà pourquoi nous adaptons nos traités fondateurs.

因此,我们在调整我们的成立条约。

评价该例句:好评差评指正

Peuvent être traités avec une variété de produits de la pêche.

可以加鱼具产品。

评价该例句:好评差评指正

La Serbie-et-Monténégro est partie aux traités internationaux pertinents.

维亚和黑山国际条约的缔约国。

评价该例句:好评差评指正

Les demandes sont maintenant traitées plus efficacement.

该国处理有要求的效率有所提高。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, les deux aspects sont traités séparément.

因此,应分别对待这两个术语。

评价该例句:好评差评指正

La Mongolie envisage d'adhérer à ces traités.

蒙古正在考虑加入这些条约。

评价该例句:好评差评指正

Les questions de protection devraient également être mieux traitées.

此外还应该更好地处理保护问题。

评价该例句:好评差评指正

La réserve tardive deviendrait donc un amendement au traité.

因此,逾期的保留将成为条约的修正案。

评价该例句:好评差评指正

Certains grands pays demeurent toujours en dehors du traité.

一些主要国家还没有加入该条约。

评价该例句:好评差评指正

Une question aussi capitale ne peut pas être traitée à la légère.

如此重要的问题不能轻率处理。

评价该例句:好评差评指正

Au nom de leurs clients peuvent être traitées automobile, accessoires de moto!

可以代客户加汽车,摩托车配件!

评价该例句:好评差评指正

Le Royaume-Uni demeure un ardent partisan de ce traité.

联合王国继续这一《条约》的坚定支持者。

评价该例句:好评差评指正

La question a été traitée de façon très superficielle.

对这个问题的处理比较肤浅。

评价该例句:好评差评指正

Par conséquent, ils étaient traités juridiquement comme des choses.

他们被认为不享有法律规定的权利,因而在法律上被视为物品。

评价该例句:好评差评指正

Le traité s'assortit d'un préambule qui en limite la portée.

条约附有限定适用范围的前言。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


voilette, voilier, voilure, voir, voir-, voir le jour, voire, voirie, Voiron, voisé,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Conso Mag

Le recyclage des emballages est encadré par un traité international, la Convention de Bâle.

包装回收受到一项国际条约——《巴塞尔公约》的制约。

评价该例句:好评差评指正
Reconnexion

La première image que je pense que j’ai traitée c’est une image de babouin.

我想我处理的第一应该是一狒狒的照

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Wenjie, nous t’avons toujours traitée avec tous les égards possibles dans ce régiment !

“小叶啊,连里对你可是仁至义尽了!”

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Hans, le traité conclu, se retira tout d’une pièce.

双方说定以后,汉思斯就走了。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

La question si importante du renouvellement de la garde-robe serait également traitée en temps et lieu.

至于换新衣服,这是一个重要的问题,应该找个适当的时间地点来讨论。

评价该例句:好评差评指正
巴黎奥赛博物馆

Le personnage du premier plan est traité en taille réelle.

前景中的人物与现实中人物大小一致。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

J'ai traité de plein de sujets historiques sur cette chaîne.

我在这个频道谈论了许多关于历史的话题。

评价该例句:好评差评指正
视频短合集

Je choisis évidemment des agrumes non traités pour ne surtout pas me retrouver avec des pesticides.

我肯定会选那种没有打过农药的橙子,我可不想把杀虫剂都吃进肚子里。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Je vais en être traité avec le dernier mépris, et rien ne m’amusera davantage.

我将受到她极端的轻蔑,不过倒是再没有比这更让我开心的了。

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

Le traité cède une partie de l'Acadie, la Baie d'Hudson et Terre-Neuve aux anglais.

该条约将阿卡迪亚、哈德逊湾和纽芬兰的部分地区割让给英国人。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Elle m'a traité comme un singulier, et elle m'a donné plus, parce que j'avais moins.

把我当成一个特殊的人来对待,给了我更多,因为我原来有的更少。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

La commission de l'ONU chargée d'élaborer les traités d'application se retrouve paralysée, les organisations internationales de juristes instrumentalisées.

负责起草条约的联合国委员会陷入瘫痪,国际法学家组织被工具化。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Les traités de 1815 le soulevaient comme une offense personnelle.

一八一五年的条约把他气得七窍生烟,如同受了个人的侮辱。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Un gamin de six ou sept ans m'a traitée d'" enfant" .

一个六七岁的男孩叫我孩子。”

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Les troubles physiologiques de la maladie sont traités avec les moyens habituels, quelque fois en urgence.

这个疾病生理方面的紊乱可以由常规方法来治疗,有时候是紧急治疗。

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

Le conflit se terminera par le traité d'Utrecht en 1713, et c'est une véritable catastrophe pour la France.

冲突将随着1713年的《乌得勒支条约》结束,这对法国来说是一场灾难。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 5 (C1>C2)

Ces pouvoirs, il les a acquis au fil des années et des traités négociés entre les États membres.

欧洲议会多年来通过成员国之间谈判达成的条约来获得这些权力。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

C’est une comédie donc c’est traité de manière assez légère avec une grande dose d’humour noir

这是一部喜剧,所以这些主题的探讨方式较为轻松,带有大量黑色幽默。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

J’ai donc traité ce point de grammaire dans mon cours dans l’Académie et ça s’est très bien passé.

所以我在学院的课程中涵盖了这一知识点,并进展顺利。

评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

Jusqu'en 1713 avec le traité d'Utrecht. C'est là où c'que la France a donné l'Acadie aux mains des Anglais.

直到1713年签订《乌得勒支条约》。那时候法国就把阿卡迪亚给了英国人。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


volaille, volailler, volailler volailleur, volant, volante, volapük, volatil, volatile, volatilisabilité, volatilisable,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接