有奖纠错
| 划词

L'arbitrage est la méthode préférée de règlement des différends, principalement dans le commerce de vrac et le tramping.

仲裁是解决主要是散装和不定期船运中产生的纠纷的优先机制。

评价该例句:好评差评指正

Chaque expédition est organisée séparément et peut être effectuée sur des lignes régulières ou par un transport similaire ou encore en tramping.

次运输分别作出安排,些运输既可以是班运输或类似运输,也可以是不定期运输。

评价该例句:好评差评指正

En vertu de la troisième approche, qui était de type commercial, le projet d'instrument s'appliquerait de façon impérative à tous les contrats de services réguliers de transport, mais ne s'appliquerait pas aux services non réguliers ou “tramping”.

第三做法着眼于运输业,将“班运输”中的所有合同强制适用文书草案,但其不适用于“非班运输”或“不定期货船”运输。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes dans un contexte proche du tramping, où le chargement est souvent réalisé par le chargeur et il est donc logique d'en tenir compte pour apprécier le moment du début de la responsabilité du transporteur (idem à l'arrivée)

情形类似于不定期货运输,运输中通常由托运人负责装载,因此,确定承运人责任期何时开始时,将情况考虑内是合乎逻辑的(同样适用于抵港)。

评价该例句:好评差评指正

On a estimé que certaines activités de tramping risquaient de tomber sous le coup de la définition figurant à l'article 3-1-d) du projet d'instrument et que, pour protéger les tiers porteurs de documents émis dans ce cadre, il faudrait ajouter à la fin du projet d'article 4 une référence au projet d'article 3-1-d).

有些与会者指出,某些不定期货运业可能也属于文书草案第3(1)(d)条草案中的定义的范围;为了保护持有一行业中签发的单证的第三方,第4条拟议草案结尾处补充提及第3(1)(d)条草案。

评价该例句:好评差评指正

En vertu du projet d'article 83, les conventions d'arbitrage autres que celles concernant le transport non régulier (tramping) tel que défini par le projet de convention seraient soumises à la règle supplétive énoncée dans ce projet d'article selon laquelle un demandeur a la possibilité d'opter pour une procédure judiciaire malgré l'existence d'une convention d'arbitrage.

根据条规定,仲裁协定——并非公约草案非班运输(即不定期货运输)定义所指的仲裁协定,将受一规则所指明的默认规定的限制,根据一规定,即使已经存仲裁协定,索赔人仍可选择司法程序。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


pompe, pompe (à, de) sodium, pompe à balancier, pompe à essence, Pompéien, pompéienne, pomper, pomperie, pompes, pompette,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接