有奖纠错
| 划词

Pendant quelques jours, plus de 5 000 internautes ont transféré cette caricature sur internet.

几天时间内,此漫画就被5千多名网友转载。

评价该例句:好评差评指正

Leur propre musique originale peut être transféré, le prix des concessions.

自己原创音乐作品可以转让,价格优惠。

评价该例句:好评差评指正

Seuls deux autres accusés attendent d'être transférés.

只有两名被交问题尚待最后决定。

评价该例句:好评差评指正

En outre, un poste P-5 serait transféré au Service administratif.

此外,向执行办公室外一个P-5员额。

评价该例句:好评差评指正

Des missiles de différents types sont couramment transférés entre États.

之间常常转让多种类型导弹。

评价该例句:好评差评指正

Les fonds sont rarement transférés directement à des ONG locales.

资金很少直接转到当地非政府组织。

评价该例句:好评差评指正

Ces postes ont été transférés de la composante II.

这些员额是从第二支柱部门

评价该例句:好评差评指正

Les pouvoirs sont déjà transférés peu à peu aux autorités nationales.

主导权已经逐步转由当局掌握。

评价该例句:好评差评指正

Le poste P-2 a été transféré à la Section de la sensibilisation.

该P-2职位被配给了宣传科。

评价该例句:好评差评指正

Certains détenus ont été transférés en des lieux plus sûrs, mais inconnus.

被拘留者被转到其他不明安全地点。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, il a été transféré à la prison d'Al Kharj.

但是,他被转押到海耶监狱。

评价该例句:好评差评指正

Ali Benhadj fut alors transféré dans une résidence d'État.

Ali Benhadj然后被转到一座宅。

评价该例句:好评差评指正

Les autorités de Balkh ont également transféré des recettes au gouvernement central.

巴尔赫当局也将收入汇给了中央政府。

评价该例句:好评差评指正

Des pouvoirs administratifs sont progressivement transférés vers ces unités territoriales nouvellement créées.

目前正逐步将行政权利交给这些新设立地区。

评价该例句:好评差评指正

M. Titiahonjo a été transféré à la prison militaire de Bafoussam.

Titiahonjo先生被转到巴富萨姆军事监狱。

评价该例句:好评差评指正

Dans certains cas, ces procédures peuvent s'appliquer aux fonds illégalement transférés.

在某些情况下,非法转资金可以成为这些程序主体。

评价该例句:好评差评指正

De plus, des dossiers d'enquête ont été transférés au Procureur de Bosnie-Herzégovine.

此外,已将查档案交波斯尼亚和黑塞哥维那检察官。

评价该例句:好评差评指正

Dans le scénario envisagé, les fonds des programmes seraient transférés au niveau national.

所设想情况将把方案资金重新配到一级。

评价该例句:好评差评指正

Le contrôleur financier a par la suite été transféré à la Foresty Development Authority.

后来,GEMAP财务主任被到林业发展局。

评价该例句:好评差评指正

Les objectifs ne doivent pas être sélectivement transférés et aller au-delà des obligations juridiques.

不应有选择地改变为各规定标准使其超出法律义务范围。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


定息, 定息贷款, 定下, 定下决心, 定弦, 定限继电器, 定限时窗, 定线运输, 定相, 定相的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语电影预告片

Nous venons tout just d'être transférés depuis le quartier général.

我们刚刚调过来。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第一册 视频版

Et le deuxième est transféré au sixième.

然后三楼搬七楼。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Et il a d'abord été enterré puis, en 1794 transféré au Panthéon de Paris.

起初他被安葬(在爱隆美尔镇),1794年灵柩迁往巴黎先贤祠。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Trisolaris a-t-elle transféré aux adventistes des technologies plus avancées que les technologies humaines actuelles ?

三体世界是否向降临派传授某些高于人类现有科技水平的技术?

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Dans cet intervalle, le pilotage du projet, autrefois sous la responsabilité du CDP, a été transféré au Comité conjoint de la Flotte solaire.

在这期间,计划的领导权由原行星防御理事会移交现太阳系舰队联席会议。”

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第一册(下)

Mais si, c’est très simple. Tout le troisième étage passe au rezdechaussée. Le rezdechaussée passe au deuxième. Et le deuxième est transféré au sixième.

Benoît : 怎么会,很简单的。整个三楼(四楼)搬底层,底层搬二楼 (三楼)。然后二楼(三楼)搬六楼(七楼)。

评价该例句:好评差评指正
法语悦读外刊 · 第五期

Avec leur pouvoir d'achat protégé par les aides publiques, les ménages ont transféré leurs dépenses des services (restaurants, loisirs… ) vers les biens.

公共援助保护民众的购买力,使得家庭消费经常性开支/日常开支(如餐饮娱乐等)向购置产业转移。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Le solde des dépôts est directement transféré au niveau financier de la période post-Grand Ravin, moment à partir duquel nous commençons à calculer les intérêts.

排除大低谷时间段,在存款额上直接平移大低谷后的金融水平,并那时开始计息。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Harry avait révélé à Ron l'existence du paquet transféré de Gringotts à Poudlard et ils s'étaient longuement demandé ce qui pouvait bien justifier une protection aussi dissuasive.

而且,哈利原原本本地对罗恩讲那个似乎已古灵阁转移格沃茨的小包裹,于是他们花许多时间猜测,是什么东西需要这样严加看守。

评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

– Ils parurent très-reconnaissants, et me déclarèrent qu'ils préféreraient se risquer à demeurer en ce séjour plutôt que d'être transférés en Angleterre pour être pendus : je tins cela pour dit.

他们对此表示十分感激。他们说,他们宁可冒险留在这里,也不愿被带回英国吊死。所以,我就决定这么办

评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

Parmi eux, un quart a été transféré au Royaume-Uni ou en Irlande, notamment pour regroupement familial plus d'un tiers a fugué et 10% ont été transmis à l'aide à l'enfance.

在他们之中,四分之一被转移英国或爱尔兰,大分是为家庭团聚,超过三分之一已经逃跑,10%已转移儿童援助中心。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

En effet, d’après l’enquête du coroner, il résulte que ce crime doit être attribué à la bande de convicts échappés depuis six mois du pénitentiaire de Perth, Australie occidentale, au moment où ils allaient être transférés à l’île Norfolk.

果然,据调查结果得知,6个月前西澳伯斯的拘留营准备将一批流犯移送诺福克岛,途中这批流犯逃脱。康登桥惨案是他们所为。

评价该例句:好评差评指正
法国TV2台晚间电视新闻

Ils sont transférés vers nous. - 400 enfants en 15 jours.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年3月合集

Ils sont sains et saufs et ont été transférés en Jordanie.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年3月合集

L'ancien fugitif, refuse d'être extradé, d'être transféré vers la France.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年8月合集

Alexandre Dubcek a été jeté manu militari dans un avion et transféré en Union soviétique.

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique 2020年1月合集

Ankara a déjà transféré à Tripoli des armes mais aussi des miliciens islamistes syriens, avant d’intervenir directement.

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年合集

Au total, 32 corps ont déjà été transférés par les secouristes vers le complexe médical d'Ayub, à Abbottabad.

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2014年12月合集

Le mélange est transféré dans d’immenses bassins de décantation pour ensuite être séché et assaini.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年3月合集

Ils ont été transférés aujourd'hui vers la Jordanie.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


定样, 定一次量, 定一次用量, 定义, 定义的, 定义性, 定义性的, 定音 笛, 定音笛, 定音鼓,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接