有奖纠错
| 划词

La terre a tremblé cette nuit.

地震了。

评价该例句:好评差评指正

La terre a tremblé la nuit dernière en Corse et en Provence. Il n'y a ni victime, ni dégâts matériels. Mais il s'agit de l'une des secousses les plus importantes depuis 40 ans.

《法兰西,周四夜间法国科西嘉岛和普卢旺斯地区发生的地震虽然未造成人员伤亡和质损失,但其强度属四十年来最厉害的地震之列。

评价该例句:好评差评指正

Des conversations avec un certain nombre de Gazaouis ont révélé le traumatisme psychologique subi par les civils qui ont tremblé pour leur vie trois semaines durant, alors qu'aucun endroit n'était sûr à Gaza et qu'ils n'avaient nulle part où fuir.

与加沙人的广泛交谈显示,人受到创伤,因为平民蜷缩了三个星期,在加沙无处安生,却又无处可逃。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


planée, planéité, planement, planer, planérite, planétaire, planétairement, planétarisation, planétarisé, planétarium,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Solange te parle

L'immeuble a tremblé et toi tu étais là, placide.

楼房都颤动了,而你心平气和地待在这儿。

评价该例句:好评差评指正
新大学法语2(二版)

Ses jambes n’avaient pas tremblé, elle n’avait même pas eu le temps d’avoir peur.

她的腿没有颤抖过,她甚至没有时间害怕。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Mais le pont avait tremblé, elle-même restait dans le branle de ce départ à toute vapeur.

然而桥身剧烈振动着,她自己也被这开过火车的巨大蒸气和声响震撼地站不稳脚了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables

Est-ce qu’on a vu des démons ? est-ce qu’il y en a ? est-ce qu’on a tremblé ?

谁看见过魔鬼呀?真有魔鬼吗?真有人发过抖吗?

评价该例句:好评差评指正
魔沼 La Mare au Diable

La note finale de chaque phrase, tenue et tremblée avec une longueur et une puissance d’haleine incroyable, monte d’un quart de ton en faussant systématiquement.

每个乐句的最符拖长颤抖,运气的力量大得难以令人相信,并提高分之,这样有规则地不合乐理。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables

Cosette tressaillit comme si la terre eût tremblé sous elle. Elle se retourna.

珂赛特吓了跳,以为地塌下去了。她转回头。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Mon père, dit Haydée en relevant la tête, était un homme illustre que l’Europe a connu sous le nom d’Ali-Tebelin, pacha de Janina, et devant lequel la Turquie a tremblé.

我父亲是欧洲大名鼎鼎的人物,”海黛昂着头说,“大家都知道亚尼纳总督阿里·铁贝林,土耳其人看见他就要发抖。”

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Eugénie, qui, près de son cousin, n’avait pas tremblé, put à peine se tenir sur ses jambes quand elle fut dans sa chambre.

欧也妮在堂兄弟面前并没发抖,回到自己屋里却两腿站不直了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables

Au moment où Jondrette avait dit : Je me nomme Thénardier, Marius avait tremblé de tous ses membres et s’était appuyé au mur comme s’il eût senti le froid d’une lame d’épée à travers son cœur.

当容德雷特说着“我叫德纳”时,马吕斯的下全抖了起来,他连忙靠在墙上,仿佛感到有把利剑冷冰冰地刺穿了他的心。

评价该例句:好评差评指正
法语童话故事

Le petit canard était triste et tremblé de froid.

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Les Parisiens se sont réconfortés. Les Français ont tremblé, ému.

评价该例句:好评差评指正
法国TV2台晚间电视新闻

La maison a tremblé. On a vu un éclair dans le ciel.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年9月合集

La terre a également tremblé au large des Antilles où se trouve Emmanuel Macron.

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

A Tokyo, des immeubles ont tremblé sous l’effet du séisme, mais on ne déplore aucun blessé ou dommage matériel.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年11月合集

Dans l'actualité internationale, Adrien, La terre a tremblé aujourd'hui au Chili!

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年4月合集

La terre a tremblé lundi à 21h27 durant une quinzaine de secondes dans le sud-est de la France.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年9月合集

La terre a tremblé ce vendredi matin aux Antilles à cause d'un séisme d'une magnitude 6.3 sur l'échelle de Richter.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年10月合集

SB : La terre a tremblé au Japon.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2019年7月合集

Toujours en Californie, la terre a tremblé aujourd’hui.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年4月合集

SB : L'angoisse dans le sud-ouest du Japon. La terre a encore tremblé.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


planorbe, planosol, plan-paquet, plan-plan, planque, planqué, planquer, plan-relief, plan-séquence, plansichter,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接