有奖纠错
| 划词

Elle peut par conséquent monopoliser le pouvoir en excluant les tribus minoritaires.

因此,它便会垄断权力,而排斥少数族群。

评价该例句:好评差评指正

Le long conflit en Afghanistan a imposé un lourd tribu à la population civile.

阿富汗境内的长期冲突已造成平民的重大伤亡。

评价该例句:好评差评指正

Le destin de celui qui deviendra l'unificateur des tribus turques et mongoles de l'Asie centrale.

谁将主宰中亚,土耳其的命运。

评价该例句:好评差评指正

La plupart des rebelles appartenaient aux tribus des Four, des Massalit et des Zaghawa.

大部分叛军出自富、马萨利特扎格哈瓦部族。

评价该例句:好评差评指正

Tous les éléments armés n'appartiennent pas à des tribus classées comme étant non arabes.

并非所有武装人员都属于非阿拉伯的部族类,他们当中也包括一些属于阿拉伯部族的群体。

评价该例句:好评差评指正

Les affrontements entre tribus ont surtout déstabilisé le Darfour-Sud.

部族冲突尤其破坏了南达州的稳定。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement a engagé un processus de réconciliation entre les tribus.

政府开始了与各部族的解进程。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons payé un lourd tribu en jeune sang au cours de trois vagues de terrorisme.

我们由于三次恐怖的战役而以年轻人的鲜血付出沉重代价。

评价该例句:好评差评指正

Un membre de la tribu Rizeigat a été tué par deux membres de la tribu Mahaliyat.

Rizeigat部落的一名成员被Ma'aliyah部落的两名成员打死。

评价该例句:好评差评指正

Les tribus arabes méridionales sédentaires sont connues collectivement sous le nom de Baggara.

南部定居的阿拉伯部族,统称为“Baggara”。

评价该例句:好评差评指正

Les tribus nomades et les plus pauvres de la société souffraient de problèmes semblables.

牧部落社会的最贫困阶层处于类似的不利地位。

评价该例句:好评差评指正

On trouve des tribus rattachées aux Abbala dans certaines parties du Darfour, mais aux Baggara dans d'autres.

在达的有些地方居住着部分Abbala族,在另一些地方则居住着Baggara族。

评价该例句:好评差评指正

Il faut signaler qu'il s'agissait du premier séminaire du Ministère auquel ont participé les tribus des montagnes.

需要指出的,这外交部举办的第一个有山地部落参与的讲习班。

评价该例句:好评差评指正

Dans ces nouvelles tribus, les beaux (parents)et les demi(frères ou sœurs) cohabitent avec plus ou moin de facilité.

在这些新族中,这些继父母异父母孩子生活在一起多多少少有些便利。

评价该例句:好评差评指正

Ces tribus bénéficient de quotas spéciaux dans les établissements d'enseignement ainsi que dans la fonction publique.

无论学校还公共机构,都专门为他们留出了名额。

评价该例句:好评差评指正

Les enlèvements se produisent peu fréquemment, et sont le fait de tribus agissant indépendamment du gouvernement.

绑架偶发生,即使发生也部族的独立行为,与政府无关。

评价该例句:好评差评指正

Les tribus dominantes au Darfour vivent sur des territoires qu'elles se reconnaissent mutuellement, en règle générale, appelés dar.

生活在达的主要部族基本上在相互认可的乡土-称之为“dar”-上生活。

评价该例句:好评差评指正

À la différence des castes et tribus énumérées, ces classes n'ont jamais été une catégorie bien définie.

与贱民阶层不同,这些阶层从来不属于一个明确界定的类

评价该例句:好评差评指正

Les tribus Baggara, souvent tenues pour responsables des enlèvements, continuent de nier catégoriquement l'existence même du phénomène.

巴加拉族往往对绑架案件负责,但他们仍然拒绝承认这种现象的存在。

评价该例句:好评差评指正

Tout d'abord, le Darfour a été divisé en trois États, ce qui a fragmenté le pouvoir collectif des tribus.

首先,达被划分为三个省,打破了各部族群体的集体权力。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Eglise, église, églogue, Egmont, ego, égo, égobelage, égocentrique, égocentrisme, égocentriste,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy爷爷的科普时间

C'est le cas de la tribu Yao, au Mozambique, qui a une manière très particulière de procéder.

莫桑比克的瑶族就是这情况,们有一非常特殊的操作方式。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Ces lamentables tribus de l’ombre n’ont plus seulement l’audace désespérée des actions, elles ont l’audace insouciante de l’esprit.

这些活在黑暗中的悲惨人群已仅是只有行动上那一切的胆量,也还有精神上那无所忌的胆量。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Il connaissait des rapins, tribu contiguë à la sienne. Il avait, à ce qu’il paraît, été trois mois apprenti imprimeur.

据说他当过三个月的印刷业学徒。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Parce que la mort d'un vieux chef de tribu n'est pas un drame pour vous ? Mais dans quel monde vivez-vous ?

“对您来说,那个老村长的死还算悲剧吗?您到底是怎么想的?”

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

C'était pour lutter contre l’invasion des tribus venus du nord C'est une entreprise gigantesque ! Il se dégage un sentiment de puissance extraordinaire.

是为了抵御北方民族的侵略。这真是巨大的工程啊,让人感到奇特的力量。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Quant aux prisonniers enfermés dans le Waré-Atoua, c’était un tabou arbitraire qui venait de les soustraire aux fureurs de la tribu.

至于关在“华勒部”里的那几名俘虏,是那长随机应变地发出了一个“神禁”的命令,把他们从土人的狂怒中拯救出来的。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Les journaux de Sydney proposèrent même un moyen efficace de se débarrasser des tribus du lac Hunter : c’était de les empoisonner en masse.

悉尼的报纸甚至建议过消灭土人最有效的手段,就是大规模地毒死他们。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Issu de la tribu des Arvernes dans le Massif Central, Vercingétorix devient le chef militaire de la résistance gauloise face aux légions de Jules César.

Vercingétorix出身于中央高原的Arvernes部落,他成为军事首领,带领高卢抵抗凯撒的罗马军团。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

C’est à supposer, Monsieur, répondit Ayrton ; les tribus ennemies ne demeurent guère dans le voisinage des districts soumis aux Anglais.

有可能,先生,”水手长回答说:“那些歧视欧洲人的土人在英国殖民区的。”

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

La tribu s’arrêta à une hauteur de huit cents pieds, c’est-à-dire au sommet du Maunganamu, à l’endroit même préparé pour l’ensevelissement de Kara-Tété.

全部落的人在250米高的地方停了,就是说停在蒙加那木同山顶上预先为埋葬卡拉特特准备好了的地方。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

La famille du harponneur était originaire de Québec, et formait déjà une tribu de hardis pêcheurs à l’époque où cette ville appartenait à la France.

这位鱼叉手的老家是在魁北克,当这城市还属于法国的时候,他家里就已经出了一批大胆的打鱼人了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Si vous daignez m’honorer de la plus modeste offrande, je m’occuperai aussitôt à faire une pièsse de vers pour vous payer mon tribu de reconnaissance.

万一您见弃,肯以您的最微薄的捐献赐给于我,我将立即着手写出一个韵文剧本,以便向您表达我的敢激心晴。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

La nuit d'un bleu profond resplendissait sur nous et sur le dernier sommeil d'un vieux chef de tribu. J'espérais que, cette nuit-là, une étoile de plus luirait dans le ciel.

在深蓝色夜空的笼罩下,老村长在我们的身边长眠。我希望今晚的夜空中会因此多出一颗闪亮的新星。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Quatre guerriers les enlevèrent sur leurs épaules, et toute la tribu, reprenant son hymne funèbre, les suivit processionnellement jusqu’au lieu de l’inhumation.

4个战士把轿子杠上肩,全部落的人又嚎着丧歌,排成队伍,跟在轿子后面,直送到墓地。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Évidemment, dit le major, ce chef a un intérêt personnel à nous protéger. Il veut échanger ses prisonniers contre des chefs de sa tribu ! Mais ses guerriers y consentiront-ils ?

“显然,”麦克那布斯说,“长之所以保护我们,就是去拿我们换回他的首领们!知道他的部下同意这样做吗?”

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

La plupart des tribus australiennes ne sont pas anthropophages, sans doute, en temps de paix, mais il est peu de sauvages qui se refusent à dévorer la chair d’un ennemi vaincu.

自然,大部分的澳大利亚土人在平时都是吃人的,但是在扭打的时候,要是打败了仇人,而吃仇人的肉,那就了。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Ainsi s’expliquait la désolation profonde dont la tribu fut frappée à l’arrivée de Kai-Koumou. Rien n’avait encore transpiré de la dernière défaite, et cette funeste nouvelle venait d’éclater à l’instant.

这就是啃骨魔一到,为什么部民们这么伤心的原因。本来这次吃败仗没人知道的,这时,幸的消息迅速传开了。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Aussi, Indiens errants ou tribus sédentaires vivant sous la loi des caciques ne se rencontraient pas. Si, d’aventure, quelque cavalier nomade apparaissait au loin, il s’enfuyait rapidement, peu soucieux d’entrer en communication avec des inconnus.

因此,游牧的印第安人和在长统治下定居的印第安人,在这里都能遇到。偶然有个把骑马游牧的人在远处出现,但是他一看见他们一行就快逃走了,他们愿和生人接触。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Pendant que toute la tribu s’occupait des funérailles du chef, je suis venu reconnaître ce côté du retranchement où s’élève la prison, et j’ai vu que je pourrais arriver jusqu’à vous.

在全部落的人忙着给那长办丧事的时候,我跑到牢狱这边的寨脚下观察了一下,发现我可以爬得到你们这里来。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Cependant, on n’avait rencontré jusqu’ici aucune de ces tribus d’aborigènes qui vivent à l’état sauvage. Glenarvan se demandait si les Australiens manqueraient à l’Australie comme avaient manqué les Indiens dans la Pampasie argentine.

然而,直到这时为止,还没有碰见一个过着原始生活的土人。爵士已经在怀疑,是是和阿根廷的幡帕斯一样,没有印地安人,澳大利亚大陆上无澳大利亚土人吗?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


égorgeur, égosiller, égosome, égotisme, égotiste, égout, égoutier, égouttage, égouttement, égoutter,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接