Les objectifs du Gouvernement incluent notamment le développement de l'agriculture, la création dans ce domaine d'un secteur privé viable et, au minimum, des revenus des ménages ruraux triplés.
我国政府的目标包括发展农业,并在其中建立一个可独立发展的私营部门,以及使农村家庭的收

提高三倍。
La part annulée par enfant est de 50 % du solde du prêt en question (et, dans le cas d'un enfant supplémentaire, l'État annule les 50 % restants); dans le cas de la naissance de jumeaux, l'État annule 75 % du prêt, et, dans le cas de triplés, il annule totalement le solde du prêt.
每个孩
的取消比例为贷款余额的50%(每多
一个孩
,国家将进一步取消剩余贷款的50%),如果是双胞胎,国家将取消75%的学
贷款,如果为三胞胎,则将取消100%的剩余学
贷款。
Les prestations familiales accordées par l'État sont les suivantes : l'allocation de naissance, l'allocation pour enfant à charge, l'allocation d'entretien, l'allocation pour enfant de parent célibataire, l'allocation pour enfant de conscrit, l'allocation scolaire, l'allocation de placement familial, l'allocation d'accession à une vie autonome, l'allocation pour les familles de trois enfants et plus et celles qui élèvent des triplés, et, enfin, l'allocation d'adoption.
家属津贴是指
育津贴、
女津贴、
女照顾津贴、单亲家庭
女津贴、军人
女津贴、上学津贴、寄养津贴、开始独立
活津贴、有3个或3个以上
女的家庭和抚养三胞胎的家庭津贴以及收养津贴。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ses juments poulinaient des triplés, les poules pondaient deux fois par jour, et les porcs engraissaient d'une manière effrénée, tant et si bien que personne n'était capable d'expliquer une si furieuse prospérité autrement que par des pratiques magiques.
他的母马生下三胞胎,母鸡一天产两次蛋,猪疯狂地养肥,所以除了魔法之外,没有人
够解释这种疯狂的繁荣。