有奖纠错
| 划词

Lavez les courgettes, puis détaillez-les en petits tronçons.

先洗西葫芦,然后切成小截。

评价该例句:好评差评指正

Des images satellite en montraient des tronçons.

卫星图像上可以看到构成该网络的路。

评价该例句:好评差评指正

Les dissolveurs reçoivent normalement les tronçons de combustible irradié.

溶解器通常接受切碎了的乏燃料。

评价该例句:好评差评指正

Logiquement, cette décision devrait s'appliquer aux tronçons du mur déjà construits.

理来说,这项裁决适用于已经建筑的隔离墙的各个部分。

评价该例句:好评差评指正

Même les freins de jonction entre les différents tronçons secouent dangereusement les voitures et leurs passagers.

在几个不同路段的交接地方上的几个刹车起的晃荡让车辆和其乘客们危险重重。

评价该例句:好评差评指正

Le premier tronçon du Mur, de 180 kilomètres de long, est achevé.

围墙的第阶段已建完,全长180公里。

评价该例句:好评差评指正

La construction de 250 kilomètres de tronçons supplémentaires est en préparation.

外250公里的迂路正在规划中。

评价该例句:好评差评指正

Ce tronçon est divisé en trois parties et en autant de phases de travaux.

C1阶段在Rantis村和Budrus村等村落之间建造,已完成计划的40公里中的大约4公里。

评价该例句:好评差评指正

Un deuxième tronçon de 40 kilomètres, formé de clôtures, prolongerait le mur principal vers l'est.

据报座长40公里的辅助屏障已确定从主墙向东延伸。

评价该例句:好评差评指正

Selon une source d'information palestinienne, un tronçon de 164 kilomètres était déjà achevé.

家巴勒斯坦新闻机构称,隔离墙已建成164公里。

评价该例句:好评差评指正

Les travaux de remise en état de tronçons de l'autoroute Mombassa-Kampala ont été achevés.

蒙巴萨-坎帕拉高速公路些路段的修复工程已经完成。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs tronçons doivent encore être ouverts.

人们已经查明了若干缺少的连接线。

评价该例句:好评差评指正

Chaque année, de nouveaux tronçons autoroutiers sont inaugures et des centaines de milliers d'Algériens sortent de l'enclavement.

每年都有新的路段的高速公路开工剪彩,数十万阿尔及利亚人住进新房。

评价该例句:好评差评指正

Tronçon de turbot rôti au four, blettes au jus, Toast à la moelle de boeuf

明炉烤大菱鲆段,佐水果酱汁,配牛髓吐司48 ?

评价该例句:好评差评指正

La construction du mur doit cesser, et il faut démolir les tronçons qui ont déjà été construits.

应停止修建隔离墙,并应拆除已经修建的部分。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons proposé de clôturer et de miner certains tronçons de la frontière pour en empêcher le franchissement.

我们已建议在选定的若干段边界建造围墙和埋设地雷,以防止越界行

评价该例句:好评差评指正

Les tronçons manquants devraient être construits et les tronçons et ponts inférieurs aux normes devraient être mis à niveau.

网络的缺失环节应予补齐,不合格的路段和桥梁应予以改造升级。

评价该例句:好评差评指正

Au cours de cette phase ont été édifiés deux tronçons d'un total de 19,5 kilomètres sur le pourtour de Jérusalem.

在这阶段,围绕耶路撒冷周围建造了两段围栏,共19.5公里。

评价该例句:好评差评指正

Si le tronçon sud de la barrière avait été construit, ils auraient peut-être eu la vie sauve.

如果修建了南部隔离墙,这些人本来可能就不会死亡。

评价该例句:好评差评指正

Une fois achevé, ce tronçon du mur couperait 220 000 Palestiniens à Jérusalem-Est du reste de la Cisjordanie.

旦竣工,这部分隔离墙将把东耶路撒冷220 000名巴勒斯坦人与西岸其他地区隔开。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


diane, Dianella, dianite, dianodal, dianthine, diantre, diantre!, diantrement, diapason, diapasonner,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

美食法语

On peut également les couper en tronçons obliques de la taille d’une bouchée.

我们也可以将它们斜切成口大小的片。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Alors je vais prendre l’emmental, je vais faire des tronçons comme ceux ci.

我要拿出Emmental奶酪,它切成这样根的。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Une fois que vous avez fait vos quatre facettes, vous allez faire des petites tronçons de deux millimètres.

四面都切好后,你萝卜切成两毫米的小段。

评价该例句:好评差评指正
Cooking With Morgane(越南菜)

Je coupe les feuilles d’ail en tronçons de 18cm environ, c’est un peu plus que la longueur des rouleaux.

蒜叶切成18厘米的长度,这比春卷长点。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Et, jetant le tronçon de sa carabine, et croisant les bras, il présenta sa poitrine.

他摔掉手里的枪筒,两臂交叉,挺起胸等着。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Le code n’était plus qu’un tronçon dans sa main.

法典在他手里只是根断株残桩了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Les bougies brûlées jusqu’au tronçon ajoutaient aux cristaux des lustres des stalactites de cire.

燃烧到头的蜡烛在水晶吊灯上增添了蜡制的钟乳石。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Nous roulions pêle-mêle au milieu de ces tronçons de serpents qui tressautaient sur la plate-forme dans des flots de sang et d’encre noire.

平台上,在血浪和墨汁中,扭动着像蛇样的肉段,我们在这些肉段中间上砍下滚。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Au coin de la dernière maison, à sa gauche, il avança la tête, et regarda dans le tronçon Mondétour.

马吕斯现在到达的地方正在进入这小段蒙德都巷的转角处。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Un d’eux s’était fait un poignard d’un crochet de chaussonnier en cassant le crochet et en aiguisant le tronçon.

他们中的个用个鞋匠用引线的铁钩,去掉钩子,磨尖钱柄,做了匕首。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Il n’avait plus qu’un tronçon de quatre épées ; une de plus que François Ier à Marignan.

他的四剑只剩下了断片,比弗朗索瓦世在马林雅诺还多

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Les tronçons basaltiques, emboîtés l’un dans l’autre, mesuraient quarante à cinquante pieds de hauteur, et l’eau, paisible malgré les agitations du dehors, venait en baigner la base.

的栋梁个套着个,高度从四十英尺到五十英尺不等,尽管洞外的怒潮正在奔腾,这里面的海水却总是平静地冲刷着栋梁的底部。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

De larges traces de sang, des membres épars, des tronçons de cadavres carbonisés apparaissaient çà et là, et personne n’osait calculer le nombre de victimes entassées sous ces débris.

大片大片的血迹,东处西处的残骸断肢,烧成焦炭的躯体,遍地可见。谁也不忍心去数数共有多少血肉模糊的遇难者。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Car les hommes de la barricade s’étaient fait de deux tronçons de tuyaux de fonte du gaz, bouchés à un bout avec de l’étoupe et de la terre à poêle, deux petits canons.

因为街垒中的人两段生铁煤气管制成两门小炮,端用麻绳头及耐火泥堵塞起。因为街垒中的人两段生铁煤气管制成两门小炮,端用麻绳头及耐火泥堵塞起

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Quelques tronçons de basalte, arrachés par les fureurs de l’Océan, s’allongeaient sur le sol comme les débris d’un temple antique, ruines éternellement jeunes, sur lesquelles passaient les siècles sans les entamer.

被海洋里的怒涛冲击下块块,都留在海滨上,仿佛是古代寺庙的废墟,这些废墟永远显得很年轻、不受世纪的影响。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Il arriva ainsi au coude de ce court tronçon de la ruelle Mondétour qui était, on s’en souvient, la seule communication conservée par Enjolras avec le dehors.

我们记得,安灼拉曾蒙德都巷的小段留作通往外面的唯通道。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Le pis était que la vieille fosse, inondée elle aussi, ne communiquait plus avec le Voreux, et n’avait de libre, au-dessus du niveau des eaux, que des tronçons de galerie dépendant du premier accrochage.

不幸的是,这个老矿井也被水淹没了,和沃勒矿井也不通了,只有积水上面的、属于第罐笼站的巷道有几段没有淹。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Il en résulta que lorsque d'Artagnan voulut, en effet, dégainer, il se trouva purement et simplement armé d'un tronçon d'épée de huit ou dix pouces à peu près, que l'hôte avait soigneusement renfoncé dans le fourreau.

所以他伸手去拔剑,可是拔出捏在手里的,仅仅是截十寸长的断剑,那是店主仔细地插在剑鞘里的。

评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

Ce fut surtout pour moi un terrible spectacle quand en descendant au rivage je vis les traces de leur affreux festin, du sang, des os, des tronçons de chair humaine qu'ils avaient mangée et dévorée, avec joie.

对我说,这真是个可怕的景象。尤其是我走到岸边,看到他们所干的惨绝人寰的残杀所遗留下的痕迹,更令人可怕!那血迹,那人骨,那块块人肉!可以想象,那些残忍的家伙边吞食,边寻欢作乐。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Le pauvre Jup tenait encore à la main le tronçon de son bâton rompu ; mais privé de son arme, il avait été accablé par le nombre, et de profondes blessures labouraient sa poitrine.

可怜的杰普手里还握着半截棍子,它在没有了器以后,寡不敌众,胸前受了几处重伤。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


diaphanoscope, diaphanoscopie, Diaphanosoma, diaphanothèque, diaphomètre, diaphonie, diaphonique, diaphonomètre, diaphorèse, diaphorétique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接