La plus grande partie du territoire brésilien se trouve entre les tropiques du Cancer et du Capricorne.
巴西领土部分位于北回归线和南回归线之间。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les bonheurs futurs, comme les rivages des tropiques, projettent sur l’immensité qui les précède leurs mollesses natales, une brise parfumée, et l’on s’assoupit dans cet enivrement sans même s’inquiéter de l’horizon que l’on n’aperçoit pas.
未来的幸福好比热地的海岸,吹来一阵香风,把软绵绵的当地风光融入了无边无际、可望而不可及的幸福海洋,他沉醉在感受中,甚至懒得去想那看不见的途远景了。
Les scientifiques craignent que ces changements ne conduisent à des tropiques encore plus chauds, plus secs et plus inflammables dans les décennies à venir, rendant les choses plus difficiles pour le reste de la forêt et les personnes qui y habitent.
科学家担心这些变化会导致热地变得更热,在未来的几十年中变得更干燥,更易燃,使森林的其余组成以及居住在那里的人的处境更加艰难。
Telle était cette région que le Nautilus visitait en ce moment, une prairie véritable, un tapis serré d’algues, de fucus natans, de raisins du tropique, si épais, si compact, que l’étrave d’un bâtiment ne l’eût pas déchiré sans peine.
此刻诺第留斯号走的地方就是上面说的这个海,是真正的一片草场,是昆布、海、黑角菜、热海葡萄形成的很厚、很密、很紧凑的地毯,船头要费很大力量才能把它冲开。
Cela dit, le capitaine donna la route de manière à passer dans l’ouest des Canaries ; le célèbre pic fut laissé sur bâbord, et le Duncan, continuant sa marche rapide, coupa le tropique du cancer le 2 septembre, à cinq heures du matin.
这样说定了,船长就把船向加那利群岛西边开去。那著名的山峰落在左舷外面了。邓肯号继续急驶,于9月2日早晨5点驶过夏至线。
Après trois pages et la recommandation d’écrire à un ami commun, Van Gogh cède la plume à Gauguin, qui lui ne tracera que quelques lignes pour évoquer les esquisses de Van Gogh, et saluer son projet de « peintre des tropiques » .
在向一位共同的朋友写的三页建议后,梵高停笔,交给高更,高更只写了几行,为了唤起梵高的草图,并向他的“热画家”项目致敬。
Pendant quatre jours, jusqu’au 3 février, le Nautilus visita la mer d’Oman, sous diverses vitesses et à diverses profondeurs. Il semblait marcher au hasard, comme s’il eût hésité sur la route à suivre, mais il ne dépassa jamais le tropique du Cancer.
整整4天过去了,到了2月3日,“鹦鹉螺号”船只还在阿曼湾里时快时慢、时深时浅地,好像有点盲目地行驶,它仿佛对要走的路线不太确定,但它就是始终没驶过北回归线。