有奖纠错
| 划词

La plus grande partie du territoire brésilien se trouve entre les tropiques du Cancer et du Capricorne.

巴西领土部分位于北回归线和南回归线之间。

评价该例句:好评差评指正

Il existe de grandes possibilités pour une gestion communautaire durable des forêts sous les tropiques.

在热带地区,基于社区的可持续森潜力很

评价该例句:好评差评指正

Selon les estimations, 70 % des incendies de forêt recensés ont lieu dans les tropiques, dont 50 % en Afrique.

据估计,70%被发现的森火灾发生在热带地区,其中一半发生在非洲。

评价该例句:好评差评指正

La plupart des PBDE examinés présentaient une bioamplification en fonction du niveau tropique de la chaîne alimentaire.

所调查的多溴二苯醚多随着食物链营养水平的升高而产生生物放作用。

评价该例句:好评差评指正

Les thons peuvent être classés de façon générale en thons des tropiques et thons des eaux tempérées.

金枪鱼种可以粗分为热带和温带金枪鱼。

评价该例句:好评差评指正

Les satellites géostationnaires fournissent des observations relativement continues de la couverture nuageuse au-dessus des tropiques et des latitudes moyennes.

对地静止卫星提供了对热带地区和中纬度地区云层的相当连续的观

评价该例句:好评差评指正

À cheval sur le Tropique du Capricorne, Madagascar est séparé de la côte sud-est de l'Afrique par le Canal de Mozambique.

马达加斯加骑跨在南回归线上,隔莫桑比克海峡与非洲东南岸相望。

评价该例句:好评差评指正

À titre d'exemple, il existe davantage de variétés d'analgésiques dans les pays développés que de médicaments contre le paludisme sous les tropiques.

例如,在发达国家治疗头痛的药品种类多于热带地区治疗疟疾的药品。

评价该例句:好评差评指正

Tout le monde sous les tropiques peut produire du café, de la Colombie au Viet Nam, de l'Ouganda à une grande partie de l'Afrique.

从哥伦比亚到越南、到乌干达以及整个非洲的部分地方等热带地区的任何人都会生产咖啡。

评价该例句:好评差评指正

Entretenir le réseau de radiosondes et l'étendre aux régions inadéquatement couvertes, en particulier les tropiques.

维持无线电探仪网,并把网到覆盖面不足的地区,特别是热带地区。

评价该例句:好评差评指正

Le Mexique a ajouté qu'il travaillait également à l'échelon régional dans le cadre de la Commission interaméricaine des thons des tropiques (CITT), dont il est membre.

墨西哥还在美洲热带金枪鱼委员会的框架内在区域一级作出努力,墨西哥是该委员会的成员。

评价该例句:好评差评指正

Par contre, pendant la même période, le déboisement dans les tropiques, qui a débuté plus tard, s'est poursuivi à un taux annuel de 130 000 kilomètres carrés.

热带的毁开始得较晚,同一期间以每年13万平方公里的速度在进行。

评价该例句:好评差评指正

Dans le jardin construit l'aquarium marin de tropiques, l'mer-oiseau jardin, le hall d'alligator, le hall de tortue d'esprit et ainsi de suite 8 montres le projet d'amusement.

园内建有热带海洋水族馆、海鸟园、鳄鱼馆、灵龟馆等8个观赏游乐项目。

评价该例句:好评差评指正

Cette famille qui compte 50 espèces (dont 30 du genre Carcharhinus), est de loin la famille de requins la plus importante pour la pêche dans les tropiques.

该科有50个鱼种(30个隶属真鲨属),是热带渔业最最重要的鲨鱼科。

评价该例句:好评差评指正

C'est sous les tropiques que la réduction du déboisement et de la dégradation des forêts peut avoir l'impact le plus fort en matière d'atténuation du changement climatique.

业部门,减少热带地区的森砍伐和退化具有最的减缓潜力。

评价该例句:好评差评指正

Les niveaux des précipitations devraient selon les prédictions diminuer dans les régions subtropicales et les régions des latitudes moyennes inférieures mais augmenter dans les tropiques et aux latitudes élevées.

亚热带和低纬度地区的降水量预计将减少,但热带和高纬度地区的降水量预计将增加。

评价该例句:好评差评指正

Appuyer financièrement la poursuite et l'amélioration de la détermination des profils à long terme de l'ozone dans les régions où les données sont rares, en particulier sous les tropiques.

提供财政支持,以继续目前的长期臭氧情况简介,并促进数据稀缺地区,特别是热带地区的这些量仪器工作。

评价该例句:好评差评指正

La Commission des pêches pour l'Asie et le Pacifique et la Commission interaméricaine du thon des tropiques ont déclaré qu'elles n'étaient pas compétentes pour réglementer la pêche de fond.

亚太渔委会和美洲热带金枪鱼委员会报告说,它们没有监底鱼捕捞活动的权力。

评价该例句:好评差评指正

À cheval sur le tropique du Capricorne, et se trouvant dans le sud-ouest de l'océan Indien, Madagascar est séparée de la côte sud-est de l'Afrique par le canal de Mozambique.

马达加斯加横跨印度洋西南部的南回归线,与非洲东南海岸隔海相望,中间是莫桑比克海峡。

评价该例句:好评差评指正

Amis de la boutique de thé propriétaire dans l'espoir de l'amour et de thé dans le tropique de l'esprit comme des amis, le thé, la culture du thé chinois à explorer!

店主以茶会友,希望能够与各地爱茶嗜茶志同道合之友人,共同探讨中国茶文化!

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


éteint, étemperche, étendage, étendant, étendard, étendoir, étendre, étendu, étendue, éternel,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基础法语小知识

D'où la chaleur dans les tropiques.

所以热非常热。

评价该例句:好评差评指正
动物世界

Les températures étaient de 4 à 5 degrés plus élevée sous les tropiques.

赤道地的温度要高4-5度。

评价该例句:好评差评指正
地球一分钟

Mais les tropiques chauds et secs du passé feront peut-être partie de notre future.

但是,过去炎热干燥的热可能是未来的一部分。

评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

Les ouragans naissent tous au-dessus des océans, sous les tropiques, là où il fait chaud et humide.

飓风都源自于海洋或者热,那里又热又潮湿。

评价该例句:好评差评指正
L'esprit sorcier

Ses eaux, en provenance des tropiques, sont chaudes, plus chaudes que celles autour.

它的水来自热,很温暖,比周围的水更温暖。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Le soleil arrivait sur le tropique du Capricorne et donnait les plus longs jours de l’année.

太阳进入了南回归线,目是一年里白天最长的时候。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Nous avions dépassé le tropique du Capricorne, et le détroit de Magellan s’ouvrait à moins de sept cent milles dans le sud.

那时经过了南回归线,麦哲伦海峡就在不到七百海里的南方。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Bien sûr, quand on pense aux vacances, on pense au soleil, aux tropiques et aux plages et évidemment, on pense aux départements d’outre-mer.

当然,当说到假期,会想到阳光,想到热,想到沙滩,并且,肯定会想到海外省。

评价该例句:好评差评指正
地球一分钟

Ainsi, la tuyauterie des arbres ancestraux adaptés à la sécheresse est aussi adaptée au froid, bien avant leur migration au-delà des tropiques.

因此,适应干旱的祖先树木的导管也适应寒冷,早在他迁移出热就是这样。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Vers onze heures du matin, le tropique du Capricorne fut coupé sur le trente-septième méridien, et nous passâmes au large du cap Frio.

早上约11点,沿西经37度穿过了南回归线,走过了佛里奥岬的海面。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Alors, le Gulf-Stream, chargé de rétablir l’équilibre entre les températures et de mêler les eaux des tropiques aux eaux boréales, commence son rôle de pondérateur.

所以说,海湾暖流做为调节器,有着调节平衡温度的作用,以及掺和热海水和北极海水的责任。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

Je lui montrai ici les deux cercles polaires, les tropiques, l'écliptique, le chemin parcouru par le Soleil, jalonné par les constellations zodiacales ; là, les colures des solstices et des équinoxes.

向凯拉指出,这里还有两大极圈,也就是回归线和黄道。黄道即是太阳经过黄道十二宫星座的移动路线,根据这个,人可以标记出春分、秋分以及夏至、冬至。

评价该例句:好评差评指正
地球一分钟

Du moins, elles l'étaient, jusqu'à ce que les descendants des arbres à feuilles caduques se retrouvent dans les tropiques arides, où ces stratégies les aident à faire face aux longues sécheresses saisonnières des climats de mousson.

至少以是,直到落叶乔木的后代最终进入干旱的热,这些策略可以帮助他应对季风气候的长期季节性干旱。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Les bonheurs futurs, comme les rivages des tropiques, projettent sur l’immensité qui les précède leurs mollesses natales, une brise parfumée, et l’on s’assoupit dans cet enivrement sans même s’inquiéter de l’horizon que l’on n’aperçoit pas.

未来的幸福好比热的海岸,吹来一阵香风,把软绵绵的当地风光融入了无边无际、可望而不可及的幸福海洋,他沉醉在感受中,甚至懒得去想那看不见的途远景了。

评价该例句:好评差评指正
地球一分钟

Les scientifiques craignent que ces changements ne conduisent à des tropiques encore plus chauds, plus secs et plus inflammables dans les décennies à venir, rendant les choses plus difficiles pour le reste de la forêt et les personnes qui y habitent.

科学家担心这些变化会导致热变得更热,在未来的几十年中变得更干燥,更易燃,使森林的其余组成以及居住在那里的人的处境更加艰​​难。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Cependant le Duncan filait sur cette route des Vespuce et des Magellan avec une rapidité merveilleuse. Le 15 septembre, il coupa le tropique du Capricorne, et le cap fut dirigé vers l’entrée du célèbre détroit.

这时候,邓肯号正以无比的速度在威斯普厅和麦哲伦等名人走过的航道上疾驶着。9月15日它越过冬至线,船头转向那著名的麦哲伦海峡的入口。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Telle était cette région que le Nautilus visitait en ce moment, une prairie véritable, un tapis serré d’algues, de fucus natans, de raisins du tropique, si épais, si compact, que l’étrave d’un bâtiment ne l’eût pas déchiré sans peine.

此刻诺第留斯号走的地方就是上面说的这个海,是真正的一片草场,是昆布、海、黑角菜、热海葡萄形成的很厚、很密、很紧凑的地毯,船头要费很大力量才能把它冲开。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Cela dit, le capitaine donna la route de manière à passer dans l’ouest des Canaries ; le célèbre pic fut laissé sur bâbord, et le Duncan, continuant sa marche rapide, coupa le tropique du cancer le 2 septembre, à cinq heures du matin.

这样说定了,船长就把船向加那利群岛西边开去。那著名的山峰落在左舷外面了。邓肯号继续急驶,于9月2日早晨5点驶过夏至线。

评价该例句:好评差评指正
Post Scriptum

Après trois pages et la recommandation d’écrire à un ami commun, Van Gogh cède la plume à Gauguin, qui lui ne tracera que quelques lignes pour évoquer les esquisses de Van Gogh, et saluer son projet de « peintre des tropiques » .

在向一位共同的朋友写的三页建议后,梵高停笔,交给高更,高更只写了几行,为了唤起梵高的草图,并向他的“热画家”项目致敬。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Pendant quatre jours, jusqu’au 3 février, le Nautilus visita la mer d’Oman, sous diverses vitesses et à diverses profondeurs. Il semblait marcher au hasard, comme s’il eût hésité sur la route à suivre, mais il ne dépassa jamais le tropique du Cancer.

整整4天过去了,到了2月3日,“鹦鹉螺号”船只还在阿曼湾里时快时慢、时深时浅地,好像有点盲目地行驶,它仿佛对要走的路线不太确定,但它就是始终没驶过北回归线。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


étêté, étêtement, étêter, éteuf, éteule, éthal, éthanal, éthane, éthanedial, éthanetétracarbonate,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接