有奖纠错
| 划词

1.Le projectile a troué la tôle.

1.了钢板。

评价该例句:好评差评指正

2.Le ciel est tout troué ,dit-il ,à son père .Il va sûrement pleuvoir demain .

2.小男孩第一次黑后外出,他抬看见星星,对他爸爸说“上有那么多洞,定要下雨了。”

评价该例句:好评差评指正

3.Un petit garçon qui ,pour première fois ,sort après la tombée de la nuit ,lève la tête et voit les étoiles.--Le ciel est tout troué ,dit-il ,à son père .Il va sûrement pleuvoir demain .

3.小男孩黑后外出抬看见星星,对爸爸说“上那么多绝对要下雨。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


喘不过气来, 喘喘气, 喘粗气, 喘定, 喘咳宁, 喘口气儿再干, 喘螨属, 喘鸣, 喘鸣的, 喘鸣声,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Cooking With Morgane(中国菜)

1.Je mets du papier de cuisson préalablement troué dans le panier à vapeur.

我把烘焙纸放入蒸笼里。

「Cooking With Morgane(中国菜)」评价该例句:好评差评指正
Cooking With Morgane(中国菜)

2.Je mets un morceau de papier cuisson préalablement troué dans le panier à vapeur en bambou.

我在竹制蒸笼里放了一张带孔烤盘纸。

「Cooking With Morgane(中国菜)」评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

3.Le malheureux cétacé, couché sur le flanc, le ventre troué de morsures, était mort.

这条鲸鱼侧面躺下,肚上是咬破伤口,已经重伤致死了。

「海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers」评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

4.Ils étaient vêtus de vieux manteaux troués et portaient sur le crâne des bonnets de fourrure.

都穿着旧棉袄,戴着狗皮帽。

「《三体》法语版」评价该例句:好评差评指正
法语

5.Les femmes n'ont pas le droit de porter des jeans troués, des vêtements trop courts ou trop serrés.

妇女能穿破洞牛仔裤,也能穿太短或者太紧身衣服。

「魁法语」评价该例句:好评差评指正
德法文化大

6.Il se compose d'un porte-savon fixé au mur et d'un savon troué, fixé sur la tige avec un écrou.

它由固定在墙上肥皂盒以及肥皂组成,肥皂上打了个洞,用螺母固定在杆子上。

「德法文化大同」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

7.On voyait encore, en 1846, rue du Contrat-Social, au coin des piliers des halles, ce plat à barbe troué.

一八四六年,在民约街靠菜市场那些柱子拐角地方,人还能看见这只被穿铜盘。

「悲惨世界 Les Misérables 第四部」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

8.Eh bien ! ce malheureux gilet, on l’a trouvé aujourd’hui tout couvert de sang et troué à l’endroit du cœur.

“嗯!这件背心今天被我发现了,上面满是血迹,心口处一个洞。”

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

9.Le lendemain matin, des volets sont troués par la grêle.

- 第二天早上,百叶窗被冰雹刺穿机翻

「JT de France 2 2022年9月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

10.La grêle a troué le toit et brisé certaines fenêtres.

屋顶上有冰雹洞,一些窗户被打碎。机翻

「JT de France 2 2022年5月合集」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

11.Son visage, inépuisable répertoire de masques, faisait des grimaces plus convulsives et plus fantasques que les bouches d’un linge troué dans un grand vent.

脸有着千变万化、层出脸谱,在大风里飞扬破被单上窟窿眼儿也比上他那张脸滑稽突兀、变幻莫测。

「悲惨世界 Les Misérables 第四部」评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

12.Bébert et Lydie s’étaient affaissés l’un sur l’autre, aux trois premiers coups, la petite frappée à la face, le petit troué au-dessous de l’épaule gauche.

贝伯和丽迪在头三枪中就一个倒在了另一个身上,小姑娘被打中了脸,男孩子左肩下被了一个窟窿

「萌芽 Germinal」评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

13.Mais il gigotait, son masque de singe blafard et crépu, troué de ses yeux verts, élargi par ses grandes oreilles, pâlissait de la rage d’être faible.

手脚停地乱动,他那苍白、满是皱纹猴子脸上,着一对绿眼睛,配着一双大耳朵,脸盘显得很宽;他这时因为自己这样软弱无力,气得脸色煞白。

「萌芽 Germinal」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

14.Poussant la provoque toujours plus loin, il se met à jouer déguisé en femme, ou en bambin, ou même avec un t-shirt troué au niveau des tétons.

他开始变得越来越挑衅,开始伪装成女人,或者一个蹒跚学步孩子,甚至穿着上有洞T恤。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

15.Son chapeau était vieux, son habit était usé ; il avait les coudes troués ; l’eau passait à travers ses souliers et les astres à travers son âme.

帽子是破旧,衣服是磨损,他袖子有,水浸透他鞋底,星光照彻他灵魂。

「悲惨世界 Les Misérables 第四部」评价该例句:好评差评指正
那些我没谈过

16.Je ne t'avais jamais vu aussi élégante, mais cela ne fait que confirmer ce que je pense, il serait grand temps que tu abandonnes ses jeans troués qui ne sont plus de ton âge.

我从没看见你这么高雅,所以这更加坚定了我想法,你早就该丢掉那些破洞牛仔裤了,现在你已经过了穿这种衣服年龄。

「那些我没谈过事」评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

17.D’Artagnan s’aperçut alors, chose qu’il n’avait pas remarquée d’abord, car rien ne le poussait à cet examen, que le sol, battu ici, troué là, présentait des traces confuses de pas d’hommes, et de pieds de chevaux.

达达尼昂这才发觉,地面有地方踩实了,有地方坑坑洼洼,那显然是人模糊脚印和马蹄印子。这是他起先没有注意到。再说也没有什么理由促使他仔细观察。

「三个火枪手 Les Trois Mousquetaires」评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

18.La lune, toute ronde et couleur de pourpre, se levait à ras de terre, au fond de la prairie. Elle montait vite entre les branches des peupliers, qui la cachaient de place en place, comme un rideau noir, troué.

月亮又圆又红,从草原尽头地平线上升起。它很快升到杨树枝桠之间,树叶像一张到处是窟窿黑幕,使人看清它真面目。

「包法利夫人 Madame Bovary」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界(Les Misérables)

19.Les portes de vieux vêtements troué.

「悲惨世界(Les Misérables)」评价该例句:好评差评指正
简明法语听力

20.Pardonnemoi, Je crois que j'ai un bas troué.

「简明法语听力」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


串胞锈菌属, 串并变换, 串并行的, 串灯, 串岗, 串供, 串行, 串行口, 串行器, 串行同步,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接