Micro-vis de produits de précision (M0.8-M5), en tournant la vis, vis froid troublant.
产品有精密微型螺丝(M0.8-M5),车削螺丝,冷镦螺丝。
Cet acte malavisé est pour nous troublant.
我们对这一错误的举动感到费解。
Ces renseignements sont particulièrement troublants, pour le moins.
情报肯人感到安的。
La situation est particulièrement troublante pour deux raisons contradictoires.
这种情况特别人安有两个相互抵触的原因。
La situation décrite dans ce rapport est extrêmement troublante.
报告中所述的局势人十分安。
Nous trouvons pour le moins troublant de faire une telle constatation.
从他的答复中可以看出,情况正如此;这最起码可以说一个的人非常安的发展情况。
Cela semble suivre une logique particulière et recéler une dimension idéologique troublante.
这看来有一个特别的模式,并包含了一个人安的意识形态层面。
Nous trouvons ces termes et descriptions non seulement troublants mais aussi malheureusement ridicules.
我们认为这些词和描述仅人安的,而且幸荒唐的。
Toutes ces questions, et beaucoup d'autres du même ordre, sont véritablement troublantes.
这些以及其它很多类似问题人安。
En Asie du Sud et en Asie centrale la situation est particulièrement troublante.
南亚和中亚的情况尤其人安。
Sa peinture troublante, figurative faisait de lui une figure à part dans la peinture contemporaine.
他动情的,形象艺术的画作使他成为现在绘画艺术一大人物。
Le vide continu en termes d'un processus de paix actif est particulièrement troublant.
积极的和平进程方面的持续真空,尤其人安。
Sa propre région vit le résultat de cette tendance d'une façon particulièrement troublante.
她所处的地区正在艰难地经历这种倾向造成的麻烦。
Les implications et les conséquences de la prolifération des armes légères sont très troublantes.
小武器扩散的影响与后果人严重安。
Nous sommes confrontés à des tendances indéniablement troublantes qui doivent être inversées de toute urgence.
我们面对着容否认的人安的趋势,迫切需要予以扭转。
L'aspect le plus troublant des mines antipersonnel, ce sont leurs effets aveugles et imprévisibles.
关于杀伤人员地雷的最人安的情况,就其具有加区别和无法预测的影响。
L'évolution récente de la situation du monde en matière de sécurité est particulièrement troublante.
全球安全形势的近期动向人深为安。
Nous avons assisté, récemment, à plusieurs actes de violence et d'extrémisme extrêmement troublants en Macédoine.
最近,马其顿发生了人非常震惊的暴力和极端主义行为。
Nous trouvons aussi l'attitude du RCD, telle que décrite par M. Guéhenno, très troublante.
刚才盖埃诺先生通报的刚果民盟的态度我们很安。
C'est dans ce contexte que j'aimerais partager avec vous des nouvelles très troublantes.
在这方面,我愿与大家分享一些非常人安的消息。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
« Deux images très troublantes » , estime le député insoumis Alexis Corbière.
" 两张非常人不安照片" ,叛军议员亚历克西斯-比埃说。
Rien n'est plus troublant, plus inquiétant, plus effayant, parfois, qu'un marécage.
没有什么地方比沼泽地带叫人心神不,人不安,使人惊恐了。
Ce sont des sentiments troublants qui peuvent t'empêcher de fonctionner au quotidien.
这些人不安感觉可能会妨碍你日常工作。
Cette sélection sur catalogue peut paraître troublante, mais pour l'instant en Inde, aucune loi ne l'interdît.
这种通过目录选择方式看起来让人不安,但目前在印度,还没有法律禁这样做。
En trois petites minutes seulement, le résultat est troublant.
短短三分钟,结果人不安。
Et ça c’est vraiment très très troublant, c’est très communicatif.
这真非常非常人不安,非常具有沟通性。
Tout le monde sent bien qu'un pas a été franchi et que ce pas-là a quelque chose de profondément troublant.
每个人都感到我们跨越了新一步,这一步让人十分不安。
Eh bien pas si sûr, car l’écrivain s'inspire de faits bien réels, des événements troublants qui vont semer le doute.
嗯,我不太确,因为作者灵感来自于真实事实,人不安事件往往会让人产生怀疑。
L'idée que les gens qui t'entourent oublient qui tu es peut être assez troublante.
一想到周围人会忘记你是谁,你就会感到非常不安。
L'élément le plus troublant n'a jamais été retrouvé, mais il a laissé des traces.
最人不安因素从未被发现,但它已经留下了自己印记。
Avec la nouvelle star française, un mimétisme troublant.
- 与新法国明星,人不安模仿。
Arnaud Askoy, sur scène, c'est une présence troublante.
- Arnaud Askoy,在舞台上,这是一个人不安存在。
Elément suffisamment troublant pour les enquêteurs, qui ouvrent cette fois une enquête pour enlèvement et séquestration.
对于调查人员来说, 这已经足够人不安了,他们这次对绑架和强制监禁展开了调查。
Parmi ces informations, un témoignage troublant.
在这些信息中,有一个人不安证词。
Choquant pour certains, troublant pour d'autres.
让一些人震惊,让另一些人感到不安。
Puis se posa ce problème troublant : que deviendrait-il ?
然后出现了这个人不安问题:它会变成什么样子?
L'image est troublante : des élus néo-nazis ont prêté serment aujourd'hui en Grèce.
情况人不安:新纳粹民选官员今天在希腊宣誓就职。
Pour l'heure, la compagnie n'a pas eu à réorganiser ses plannings. - Une escroquerie troublante, maintenant.
目前,该公司尚未重组其时间表。- 一个人不安骗局,现在。
Pour l'ancien commissaire, le lieu de la disparition et le profil de N.Lelandais sont des éléments plus que troublants.
对于前任专员来说,失踪地点和 N. Lelandais 形象不仅仅是人不安因素。
Il dit avoir été tatoué à son insu à l'hôpital et explique la ressemblance troublante par une machination.
他说他在医院里不知情情况下被纹身,并解释了这种人不安相似之处是一种阴谋。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释