Cette nouvelle jeta le trouble dans les eprits.
这消息让大家的思绪阵混乱。
Je ne voudrais pas jouer les trouble-fête.
我不愿扫你们的兴。
Il n'a pas de troubles de la vision.
他视力没问题。
Oubliez tous les troubles ,vous serez plus heureux.
忘掉所有烦恼,你们会变开心的 。
Il nous faut régler les troubles du voisinage, vivre en bonne intelligence avec les voisins.
我们应该好好解决邻里之间的不和,跟邻居之间相处融洽。
Mon ami, lui dit-il, n'y a-t-il pas eu quelques troubles aujourd'hui à San Francisco ?
“朋友,请问您今天旧金山是不是出了什么乱子了?”
Il fait bon pecher en eau trouble.
混水好摸鱼。
Bonne trouble de l'humeur, de savoir quoi faire.
心好乱,不知所措。
Il ya eu ans de recherche Internet montrant trouble existe!
有过多年的研究表明互联网障碍确实存在!
Qu’est-ce exactement que ces troubles de l’humeur saisonniers?
这些季节性的绪混乱到底是什么?
Les troubles s'étendent à l'extérieur de la région.
骚乱延伸到这地区以外。
Le champagne a de ces effets-là;il trouble, dit-on, le sommeil.
香槟酒真有它的效力,据人说,它是扰乱瞌睡的。
Ce trouble est caractérisé par un mode de vie très perturbé.
这种病的特征是个人生活方式混乱。
Cependant, ce dernier connaît des troubles sociaux croissants.
然而,秘鲁正益上升的社会不安。
Les questions foncières non résolues entraîneraient des troubles.
土地问题不解决,就会造成社会动荡。
Elle regrette les troubles civils et leurs conséquences économiques.
她对内乱及其造成的济后果感到遗憾。
La désorganisation du secteur agricole peut provoquer des troubles sociaux.
对农业的破坏可造成社会动荡。
Certains médias locaux ont également pâti des troubles de janvier.
有些地方媒体在1月份骚乱期间也受到压力。
Il semble que tous ces éléments réunis aient déclenché les troubles.
看来所有这些因素加在起触发了骚乱。
La période considérée a été marquée par d'importants troubles sociaux.
在本报告审查期间,发生大规模社会动荡。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une pratique régulière permet de réduire les troubles de l'anxiété et les dépressions légères.
经常锻炼有助于减少焦虑和轻度抑郁。
Elle le savourait sans remords, sans inquiétude, sans trouble.
她要享受爱情,既不懊悔,又不担忧,也不心慌意乱。
Quoi? Notre ostéopathe. L'ostéopathie c'est une approche thérapeutique qui permet de soulager certains troubles fonctionnels.
什么?整骨医生。整骨疗是一种能够减轻肌肉病痛的治疗方法。
Le psychologue(« psy » ) est consulté pour les troubles psychiques.
心医生可以提供心方面的咨询。
Thénardier avait raison, ce détail était réel, quoiqu’il eût échappé à Marius dans son trouble.
德纳第说得对,这一细节是实在的,尽管马吕斯在慌乱中没能察觉出来。
Quand la maladie est associée à des troubles psychiques, son traitement relève d’une psychothérapie bien choisie.
当疾病与神障碍有关时,需要心择心治疗的方法。
Malheureusement, un grave trouble vinrent frapper Madara.
然而不幸的是,一个可怕的麻烦打击了宇智波斑。
Les troubles psychiatriques ont tendance à s'atténuer.
神疾病倾向于消退。
Dans son trouble, elle ne savait plus que faire.
她陷入困境中,不知道还能做什么。
J’ai connu ce désarroi et ce trouble intérieur.
这样的惶惑不安与内心焦灼于我并不陌生。
Je ne pouvais rester immobile. J’allais et venais, espérant calmer par le mouvement le trouble de mon esprit.
我坐立不安,来回踱步,希望通过运动来减轻我心里的烦燥。
Gautam n'a pas eu la charge de le bâtir, il assume sans trouble la charge de son héritage.
Gautam没有建造它的责任,他毫不费力地承担了继承的责任。
Elle doit souffrir de troubles psychologiques, sinon comment expliquer qu’elle ne se montre jamais dans les médias ?
“她这人是不是有什么心障碍,要不怎么会从来不上媒体呢?
Certains nobles sont aussi la cause de troubles à la cour.
一些贵族也是王宫问题的起因。
Et puis était venu le temps des premiers troubles de sa mère.
之后,那是母亲刚开始得病的记忆。
Certainement, mon trouble, mon agitation m’eussent trahi aux yeux du capitaine Nemo.
如果这时碰到尼摩船长,我的慌乱和激动情绪当然是逃不出他的眼睛的。
Le champagne a de ces effets-là; il trouble, dit-on, le sommeil.
De là des troubles ; mais, après ces troubles, on reconnaît qu’il y a du chemin de fait.
从而产生混乱;但在混乱之后,我们就认识到进了一步。
Il écarquilla les yeux et fixa le plafond, le regard encore trouble.
他睁开眼,看到了模糊的天花板。
Élisabeth, l’artiste qui peignait les sourires dans une période trouble, meurt en 1842.
伊丽莎白,这位在混乱时期画出微笑的艺术家,在1842年去世。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释