有奖纠错
| 划词

L'imprimerie typographique promeut le développement de la société.

活字印刷促进了社会的发展。

评价该例句:好评差评指正

Le Président attire l'attention sur des erreurs typographiques dans le projet de résolution.

主席提请注意决议草中的一些印刷错

评价该例句:好评差评指正

La correction concerne une erreur typographique dans l'annexe I du rapport.

更正涉及报告附件一中的一项排印错

评价该例句:好评差评指正

La deuxième ligne du texte anglais contient apparemment une erreur typographique (“have been become”).

文第2行似有一个印刷错(“Have been become”)。

评价该例句:好评差评指正

Il constate qu'il y a une erreur typographique dans le paragraphe auquel l'État partie renvoie.

他指出,在缔约国提到的来文有关段落中,有一个印刷错

评价该例句:好评差评指正

À ce stade, toutefois, je souhaite indiquer une omission typographique dans l'intitulé du projet de résolution.

然而,现在我愿指出决议草题目中的一个印刷遗漏。

评价该例句:好评差评指正

En réponse à M. Holtzmann, le Président dit qu'il examinera l'erreur typographique avec le Secrétaire de la Commission.

他针对Holtzmann先生的意见称,委员会秘书和他本人都过问这个印刷错

评价该例句:好评差评指正

En raison d'une erreur typographique, au lieu de demander DM 75 355, Lurgi a demandé un montant de DM 73 355.

由于一个打字错,Lurgi不是索赔75,355德国马克,而是索赔73,355德国马克。

评价该例句:好评差评指正

En conclusion, M. Desai évoque les préoccupations qui ont été exprimées à propos de certaines innovations typographiques dans le rapport.

最后他提到,有代表对报告中某些新排印办法表示关切。

评价该例句:好评差评指正

Il signale que du fait d'une erreur typographique l'Irlande figure au nombre des auteurs au lieu de la Jamahiriya arabe libyenne.

他提请注意一个排印错,他说在提国名单上阿比亚民众国作爱尔兰。

评价该例句:好评差评指正

Une fois qu'il a décidé du montant des indemnités à accorder, le Conseil d'administration corrige seulement les erreurs de calcul, les fautes typographiques et autres erreurs.

赔偿委员会理事会就裁定赔偿额达成决定后,它仅纠正计算、办事员打字及其他错,没有上诉职能。

评价该例句:好评差评指正

Il attire l'attention des membres de la Commission sur le paragraphe 1 du dispositif, où une erreur typographique a fait écrire «38» au lieu de «paragraphe 37».

提请委员会成员国注意文件第1段中的一处印刷错,所述“第38段”应为“第37段”。

评价该例句:好评差评指正

Un autre montant approuvé dans la même tranche doit être corrigé, le montant réclamé ayant été inséré, par suite d'une erreur typographique, à la place du montant recommandé.

由于排印错,列入了索赔额而非建议赔偿额,因此同一批中核准的另一项索赔需要更正。

评价该例句:好评差评指正

Le rapport du bloc d’empagement avec le format du papier, et le rapport du gris typographique et du blanc des marges, donnent son esthétique à un livre ou à une page.

empagement块的报告或比率以纸格式和印刷灰色和边际的白色的报告或者比率,给它的美学书或页。

评价该例句:好评差评指正

L'intervenant a signalé une erreur typographique qui s'était glissée dans la note de pays sur les Maldives : le produit intérieur brut indiqué, soit 6 720 dollars, était en fait, selon les estimations, inférieur à 3 000 dollars.

其人均国内生产总值的实际估计数少于3 000美元,据说,这是印刷上的错,其人均国内生产总值应为6 720 美元。

评价该例句:好评差评指正

Mme Naz (Bangladesh) appelle l'attention sur le fait qu'une erreur typographique s'est glissée dans la version anglaise du texte et qu'il faut lire « least » et non « less developed countries » aux alinéas bis et ter du paragraphe 5 du dispositif.

Nag女士(孟加国)提请注意这一事实,在文本英文版中出现了一个打字错,应是“least”,而不是“less developed countries”,位于执行部分第5段的第二第三分段。

评价该例句:好评差评指正

Il a été indiqué que le libellé, qui permettait de rectifier “dans le texte de la sentence toute erreur de calcul, toute erreur matérielle ou typographique ou toute erreur de même nature”, était suffisamment large pour couvrir ces cas.

有与会者称,文允许改正裁决书中的“任何计算错、任何笔或排印错,或任何类似性质的错”,因此其范围较宽,足以此类事项包括在内。

评价该例句:好评差评指正

Cette expérience a toutefois révélé que de longs délais étaient nécessaires pour effectuer, par le biais de la sous-traitance extérieure, les travaux de composition typographique, de correction d'épreuves et de mise en page, et que la publication perdait ainsi de son intérêt.

然而,新闻部设法制作试验版的经验证明,需要很长的时间通过确定的外部承包商进行版本有关的排版、校对和设计工作,因此,版本就会失去其价值。

评价该例句:好评差评指正

Cette expérience a toutefois révélé que de longs délais étaient nécessaires pour effectuer, par le biais de la sous-traitance extérieure, les travaux de composition typographique, de correction d'épreuves et de mise en page et que la publication perdrait ainsi de son intérêt.

不过,部通过外部承包商出版试刊的经验表明,由于排版、校对和版面设计的时间过长,这种版本失去价值。

评价该例句:好评差评指正

En dernier lieu, nous avons relevé des erreurs élémentaires, telles que des incohérences entre les chiffres présentés dans le corps du texte et ceux figurant dans les tableaux, des libellés erronés (par exemple, l'emploi du terme « population » au lieu de « population active »), des coquilles typographiques, etc.

最后一点是,有些是简单的错,如正文中的数字与附表中的数字不一致、标签错(例如“劳动力”写成“人口”)、打字错等。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


阿舍利文化(的), 阿申诺夫石, 阿石吉尔阶, 阿士隆纤维, 阿氏病的神经元病变, 阿氏肺纤维尘埃沉着病, 阿氏蜂窝状青色母斑, 阿氏假性上皮癌, 阿氏试验, 阿氏细胞,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

神秘岛 L’Île Mystérieuse

De même pour la Bible, imprimée en langue anglaise, in-quarto remarquable au point de vue typographique, et qui paraissait avoir été souvent feuilleté.

那本四开本英文《圣经》也是一样,它印刷得非常特殊,而且一看就知道是经常使用

评价该例句:好评差评指正
Désintox

Preuve que l’article supprimé a tout du brouillon : on y trouve plusieurs erreurs typographiques. Tandis que le paragraphe consacré au Rassemblement National est

有几个排版于国议会并不完整。

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

Si le nom de ce petit personnage qui a atteint une célébrité sans pareille est né du rapprochement avec l’astérisque, la petite étoile typographique, son choix a été également fondé sur le fait qu’il commençait par la première lettre de l’alphabet.

如果这个达到了无双成就小人物名字出现时标着星号,印刷版小星星,他选择同样建立在,从字母表第一个字母开始基础上。

评价该例句:好评差评指正
TCF冲刺教程——听力理解分册

Par exemple, j'étais chargé de la relecture des scénarios, des corrections à y apporter, correction orthographique, typographique, de mise en page.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


阿蚊属, 阿希阶, 阿昔洛韦, 阿虾科, 阿孝夫灶, 阿叙利亚信贷银行, 阿亚图拉, 阿衣松属, 阿姨, 阿谀,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接