有奖纠错
| 划词

1.Les services de conférence principale, la production cinématographique et télévisuelle.

1.主营会议服务、影视制作。

评价该例句:好评差评指正

2.Je limité de l'entreprise principale télévisuelle et le pouvoir d'accessoires et de produits connexes, tous les matériels électroniques.

2.我公司主营有限电视配件及与电力相关一切电子五金产品。

评价该例句:好评差评指正

3.Une autre possibilité consisterait à utiliser des liaisons télévisuelles de qualité professionnelle.

3.一种技术备选办法使用广质量电视联接。

评价该例句:好评差评指正

4.Un autre moyen d'accès à la connaissance scientifique est constitué par les sources écrites et télévisuelles d'information.

4.书本和电视化信息来源提供了另外一种学习科学知识途径。

评价该例句:好评差评指正

5.La publication des résultats de l'étude ont bénéficié d'une excellente couverture presse, principalement écrite, mais aussi télévisuelle et radiophonique.

5.研究结果公布得到了良好版覆盖率,主要书面方式,但同样也得到了一定电视和广覆盖率。

评价该例句:好评差评指正

6.En France, une affaire a porté sur des accords d'exclusivité conclus dans la diffusion analogique terrestre hertzienne de services télévisuels.

6.法国一案涉及赫兹式陆地模拟电视信号排他性协定。

评价该例句:好评差评指正

7.C’est le premier acte de la primaire socialiste avec un premier rendez-vous télévisuel qui attirait près de 5 millions de téléspectateurs.

7.(候选人)在电视首次集体亮相(法国)社会党初选第一轮行动,吸引了500万电视看。

评价该例句:好评差评指正

8.Il convient de noter que la teneur des programmes radiophoniques et télévisuels locaux est contrôlée par la Commission de radiotélédiffusion jamaïcaine.

8.应当指,地方广电台和电视台节目内容受牙买加广委员会监管。

评价该例句:好评差评指正

9.Le Chili a récemment entrepris une étude de l'image et du profil des consommatrices tels que présentés par la publicité télévisuelle.

9.智利最近研究了网络电视广告中反映妇女消费者形象和类型。

评价该例句:好评差评指正

10.Par ailleurs, tous les diffuseurs télévisuels pourraient contribuer à promouvoir la production nationale de films, de musique et d'autres produits audiovisuels.

10.同时,所有电视广运营商都可以发挥作用,促进电影、音乐和其他视听制品国产化。

评价该例句:好评差评指正

11.Agence éthiopienne des services de diffusion: elle est habilitée à délivrer, suspendre et annuler des licences de diffusion radiophonique et télévisuelle.

11.埃塞俄比亚广局:有权发放、中止和撤销广服务许可证。

评价该例句:好评差评指正

12.Dans le cadre de ce processus, le PNUE et la Fondation Albatros ont produit plusieurs programmes télévisuels axés sur l'environnement et l'eau.

12.环境规划署和信天翁基金会制作了几个关于环境和水资源电视节目。

评价该例句:好评差评指正

13.Le Conseil de la concurrence a jugé que ces accords évinçaient la diffusion télévisuelle analogique du marché et dissuadaient l'entrée sur ce marché.

13.竞争委员会认为这些协定封杀了电视模拟信号市场,并阻止了进入该市场。

评价该例句:好评差评指正

14.Le centre d'information des Nations Unies au Caire a organisé une conférence de presse et des interviews télévisuelles pour les membres du Comité.

14.联合国开罗信息中心为委员会成员安排了一次记者招待会和电视采访。

评价该例句:好评差评指正

15.Ce système de communication, qui sert à transmettre des matériaux télévisuels et radiophoniques aux médias du monde entier, menace réellement de tomber complètement en panne.

15.这个负责把电视和广材料从总部传到世界各地媒体通信系统很可能彻底瘫痪。

评价该例句:好评差评指正

16.La couverture télévisuelle des séances de l'Assemblée générale est assurée automatiquement jusqu'à 17 h 45 (au-delà, le Département doit payer des heures supplémentaires aux équipes de télévision).

16.直到下午5时45分都自动提供有关大会会议电视报道(其后新闻部必须支付电视台工作人员加班费)。

评价该例句:好评差评指正

17.Même l'accès aux annonces publicitaires télévisuelles ne peut pas être caractérisé de banal, la publicité occupant une place importante dans le tissu de la culture populaire.

17.甚至电视商业广告看也不能称为微不足道,因为广告在大文化构成中占据重要地位。

评价该例句:好评差评指正

18.Un intervenant a dénoncé les agressions perpétrées quotidiennement à l'encontre de son pays par le biais de diffusions radiophoniques et télévisuelles à partir d'un autre pays.

18.关于新闻部电视节目,一位发言者代表一个大集团指,应该欢迎为转机构提供直素材和其他易于组合原材料。

评价该例句:好评差评指正

19.Une stratégie de couverture télévisuelle étroitement ciblée devrait être envisagée pour des sujets importants (par exemple, conclusions des rapports phares) et certaines activités ou réunions très médiatisées.

19.关键问题(例如:发布“旗舰”版物结论)和高级别活动应当考虑使用主打电视战略。

评价该例句:好评差评指正

20.L'espace télévisuel tunisien est ouvert aux chaîne de télévisions étrangères et la liberté d'accès à ces chaînes est favorisé par le nombre considérable d'utilisateurs de reception par satellites.

20.突尼斯电视空间对外国电视频道开放,卫星接受器大量使用为实现视自由提供了方便条件。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


olympiades, olympie, olympien, Olympio, olympique, olympisme, olympite, olyntholite, olynthus, omaha,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Reflets 走遍法国 第三册

1.Mais, virtuels ou télévisuels, ces bachotages ne suffiront peut-être pas.

但是,虚拟,抑或是,这些考前临时抱佛脚做法或许并不够。

「Reflets 走遍法国 第三册」评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

2.Je lisais récemment une étude qui faisait part de l’importance de cet outil télévisuel pour les Français.

我最近读到一项研究,指出了视这个工具对于法国人重要性。

「Espace Apprendre」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

3.Depuis, Grutte Pier a fait l'objet de légendes, de chants et de contines, et même d'œuvres télévisuelles.

从那时起,格鲁特就成为传说、歌曲和甚至题。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

4.De l'autre côté de la Manche, c'était l'événement télévisuel du jour suivi par des millions de Britanniques.

在海峡另一边,数百万英国人观看了当天节目。机翻

「JT de France 2 2022年12月合集」评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2014年合集

5.Seulement le succès de cette forme télévisuelle est tel que les films en question peuvent être rachetés par d’autres chaines, être rediffusées, vivre leur vie.

只有这种形式成功才能使有问题影可以被其他频道购买,转播,过自己生活。机翻

「Les mots de l'actualité - 2014年合集」评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

6.Il a commencé d'ailleurs dans la période la plus contemporaine depuis les années 90 avec Silvio Berlusconi, ce qu'on a pu appeler le populisme télévisuel, le populisme de chef d'entreprise.

它始于90年代以来最现代时期,西尔维奥·贝卢斯科尼(Silvio Berlusconi)被称为民粹义,即商业领袖民粹义。机翻

「Le Dessous des Cartes」评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写提高级

7.Contrairement aux idées reçues, les enfants ont cependant une consommation télévisuelle inférieure à celle de leurs parents: 2h02 pour les 4 à 10 ans et 2h21 pour les 11 à 14 ans, contre 3h19 pour les 15 ans et plus.

和大众观点不同是,儿童看反而比他们父母看更少:4-10岁看2小时2分,11-14岁看2小时21分,15岁以上看3小时19分。

「循序渐进法语听写提高级」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


ombellule, ombilic, ombilical, ombilicale, ombilication, ombilicus, ombilie, ombiliqué, omble, ombrage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接