On ne répare pas une injustice par une autre.
两个错误不得出一个确。
Nous sommes liés par une histoire et une culture communes.
共同的历史和文化将我们联系在一起。
Le Pacifique est une région qui requiert une attention particulière.
太平洋是一个需要特殊关注的区域。
Mais une situation critique peut aussi être perçue comme une opportunité.
危急可以看成是一个机会。
Il y a eu une suspension et une reprise de séance.
会议曾暂停一次并复会一次。
Toute livraison à une date ultérieure constitue une contravention au contrat.
迟于这一时间的任何交付都构成违约。
Troisièmement, une meilleure santé est une composante importante du développement social.
三、提高国民健康水平是社会发展的重要组成部分。
Du bois peut devenir une chaise, du métal une pièce d'automobile.
钢材可变成一辆汽车的一部分。
Je voudrais terminer sur une note d'espoir et sur une prière.
让我以怀着希望和恳求的心情结束我的发言。
À cet égard, certaines délégations ont manifesté une préférence pour une convention.
关于这一点,有些代表团表示更希望有一份公约。
Il faut comprendre qu'une injustice ne peut réparer une autre injustice.
必须认识,不以另一种不弥补不。
Il s'agit d'une activité régulière soumise à une périodicité quadriennale.
全球定期审查制度是时间间隔为四年的定期行动。
L'OIM a dispensé une assistance juridique et une éducation aux victimes.
国际移徙组织还为受害者提供法律援助和教育。
Nos forêts constituent l'une de nos ressources naturelles les plus précieuses.
我们最宝贵的自然资源之一是森林。
En outre, une action nationale est une bonne chose et devrait être encouragée.
此外,国家的回应是适当的,应该予以鼓励。
Haïti connaît toujours une situation humanitaire catastrophique, qui nécessite une action d'urgence.
海地目前仍然面临人道主紧急。
Elle mérite donc un suivi inclusif d'une manière ou d'une autre.
应该以某种形式对其进行专门的后续追踪。
L'étude donne une liste des domaines appelant une coopération régionale plus active.
该研究报告列出若干需要进一步区域合作的领域。
Son Réseau de femmes est l'une des composantes essentielles de l'organisation.
组织的主要构成部分是妇女网络。
Nous considérons qu'une durée de trois ans constitue une punition trop lourde.
我们认为,三年的处罚过于严厉。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Voici une lettre, voilà une carte postale.
这封信,那张明信片。
C'est pas une question de digestion.C'est une question de souvenir.
那可不消化不消化的问题。我对马有感情的。
Il y a une tempête qui se prépare.
有场正在酝酿的暴风雨。
Je voudrais une chambre, s'il vous plaît. Pour une personne.
我要间房,请给我间单人间。
Il peint une Barbotine sur une borne d'amarrage.
他把爸爸波提画在了系船柱上。
Le sharingan est une arme de ninja comme une autre.
写轮眼相当于忍者的忍具。
Demandez-vous si une veste à une ou plusieurs manches.
问问自己件夹克有有袖子。
Oui, une tête de femme d'une hauteur de 15 cm, je crois.
的,女人的头像,大概15厘米高。
En tombant, vous deviendrez une cible facile, comme une tortue sur le dos.
当您倒下时,您将成为容易的目标,就像只乌龟在背上。
Alors aiguiser une épigramme était pour elle une distraction et un vrai plaisir.
于,把句挖苦话磨得尖尖的,就成了她的种消遣,种真正的乐趣。”
Je cherche une entrée accessible, vous savez où il y en a une ?
我在找无障碍入口,您知道哪里有吗?
Maintenant, tu peux aller chercher une feuille ou une ardoise, nous allons commencer.
现在,你去找张纸或者块石板,我们开始。
Nous avons une chambre avec un grand lit et une grande salle de bain.
我们有间房,床和浴室都很大。
Je dépose sur une feuille de ravioli environ une c à s de farce.
我把大约汤匙的馅料放在馄饨片上。
On assiste à une montée du Mouvement républicain et une chute de la monarchie.
我们目睹共和运动的兴起和君主制的衰落。
En fait une jolie fille, c'est plus intéressant qu'une pyramide d'or.
其实美丽的姑娘 比黄金金字塔有意思了。
Il y a aussi une salle de restaurant, des chambres et même une chapelle.
有餐厅,些客房,甚至有小教堂。
Nous avons une chambre avec une salle de bains pour 76 euros la nuit.
我们有带浴室的房间76欧每晚。
Le gouvernement britannique exerce une domination réelle sur une certaine partie de cet immense pays.
在这幅员广大的国家里,英国政府实际上只能控制部分。
C'est une façon d'éviter une conversation avec elle et de minimiser ses sentiments.
这避免与他沟通并淡化其感受的种方式。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释