Comme toutes les formes de l'art, le sport unit les esprits au-delà des frontières.
所有形式艺术一样,体育跨越了国界,汇集各种精神。
Elle unit les deux rives.Sous le pont coule une eau noire, sale, rapide.
桥身连接两岸,在桥下河水又黑又脏又急。
Cette responsabilité unit tous les partis politiques, l'Église catholique et la société civile.
这项责任把所有政党、天主民间社团结起来。
La réconciliation devrait être par définition une question qui nous unit.
解定义应当是取得一致。
Notre responsabilité commune sur cette vaste région nous unit dans un but commun.
我们对这一巨大地区共同责任把我们团结在一个共同目标之下。
L'équipe du Front unit devait visiter des prisons à Kaboul et à Kandahar.
联合阵线小组是要视喀布尔坎大哈监狱。
Le dialogue exprime ce qui nous unit, mais aussi ce qui nous irrite.
对话既传达把我们团结在一起信息,也传达令我们气愤信息。
Lorsque la communauté internationale unit ses forces, on peut accomplir beaucoup.
当国际社同心协力时,便可作出很大成绩。
Le devoir de mémoire nous unit aujourd'hui.
责任今天把我们团结在一起。
Nous sommes au milieu du couloir qui unit les producteurs et les consommateurs.
我们正好处在连接生产者消费者走廊中间。
Le Pérou estime que la formule la plus adéquate unit continuité et changement.
秘鲁认为最佳解决办法在于通过变革持续不断努力。
La mondialisation a montré le lien indissoluble qui unit la culture et le développement.
全球化突出了文化与发展之间无法改变关系。
Mes chers compatriotes, une nation, c'est une famille.Ce lien qui nous unit est notre bien le plus précieux.
亲爱同胞们,国家是一个大家庭。我们共同最宝贵财富他把我们团结在一起。
Je voudrais mettre l'accent sur ce partenariat historique et hors pair qui nous unit si étroitement.
我要感谢使我们密切相连这种历史性独特伙伴关系。
Ce canal unit deux fleuves.
这条运河把两条河流连接起来。
Un même idéal les unit.
同一理想把我们团结起来了。
L'art unit tout le monde.
艺术是联合世界。
Hélas, nous mettons l'accent sur les différences qui nous séparent plutôt que sur ce qui nous unit.
不幸是,我们强调我们之间分歧,而不是把我们连接起来纽带。
Le seul dénominateur commun qui les unit est, en dernière analyse, une interprétation littérale de la Charte.
归根结底,把它们统一在一起唯一共同标准,就是对《宪章》精确解释。
Il se dégage actuellement un consensus international au sujet du lien indissoluble qui unit la paix au développement.
目前对平发展之间存在复杂联系产生国际认同日益增长。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous participons désormais tous à un événement qui unit le monde.
现,参加了个使世界平起的活动。
L'Europe tout entière unit ses forces contre moi.
整个欧洲联合起来对抗。
La fratrie, heureuse de se retrouver, s'unit pour chasser Ouranos du pouvoir.
这些手足很高兴能重聚,他起来,推翻了天空之神乌拉诺斯的统治。
Tout le pays s'unit autour du ballon oval.
整个国家围绕橄榄球起。
Voilà la véritable lien, qui unit les frères du clan Uchiwa !
这就是缠绕宇智波族兄弟间真正的羁绊!
Les Préverts tiennent le coup grâce à l'amour et la bonne humeur qui les unit.
爱意良好的情绪将他起,Préverts 家得以坚持下去。
Ce n’est peut-être pas encore un amour enflammé qui nous unit, mais c’est un rapport humain.
的爱并不是剧烈如火,但却是处于种很舒服的状态。
Nous sommes une Nation de compagnons de bâtisseurs, capable, quand elle s'unit, de résister, de se relever.
是个由建设者组成的国家,当致时,有能力抵御困境,重新崛起。
Je tiens comme vous à ce qui nous lie, ce qui nous unit, à ce que nous sommes.
像你样,也同样关注联、的东西是谁的问题。
Ce faisant ils ont simplement choisi le désordre, qui est le seul projet qui les unit à l'extrême gauche.
这样做的过程中,他只是选择了混乱,这是唯将他与极左翼起来的项目。
La relation qui unit logiciel et matériel est la même que celle entre une cithare qin et ses partitions.
硬件软件,就如同琴乐谱的关系。”
Forte de son histoire, de sa culture, de sa langue, de sa laïcité, de ce qui l'unit.
依靠着它的历史、文化、语言、世俗化,中变得强大。
“Bon appétit” est la bénédiction qui unit tous les français dans leur religion préférée : La bouffe.
“Bon appétit”作为句祝福语,将所有法国人统于他最喜欢的信仰之中:食物。
Au nom de la fraternité qui nous unit, je ferai tout pour les libérer.
以的兄弟会的名义,将尽切努力解放他。
Au 18ème siècle, le vaudeville s’unit avec le théâtre.
18 世纪,歌舞杂耍与戏剧相合。
Je pense qu'elle est comme un lien qui nous unit tous.
- 认为她就像个纽带,将所有人起。
Une immense marée humaine, ou quand le football unit tout un peuple.
- 巨大的人类潮汐,或者当足球了整个民族。
Pourtant, aucune volonté ne peut affaiblir l’amour qui unit Tristan et Iseult.
然而,任何意志都无法削弱特里斯坦伊瑟特之间的爱情。
Cette langue unit les 88 États et gouvernements qui composent l’Organisation internationale de la Francophonie.
这种语言将组成法语国家国际组织的88个国家政府联合起来。
La langue nous unit en reconnaissant beaucoup de différences.
语言通过认识许多差异将起。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释