有奖纠错
| 划词

Il met son bulletin de vote dans l'urne.

他把他票放进投票箱。

评价该例句:好评差评指正

19 millions de citoyens sont appelés aux urnes pour élire leur nouveau parlement.

1900万被征集去参加举他们新议会。

评价该例句:好评差评指正

Nous regrettons l'absence des Serbes du Kosovo aux urnes.

我们遗憾,住在科索沃塞族人没有参加举。

评价该例句:好评差评指正

Le 7 février, des millions d'Haïtiens se sont rendus aux urnes.

7日,数百万海地人前往投票站。

评价该例句:好评差评指正

La première, c'est que nous aurons à appliquer les résultats qui sortiront des urnes.

首先,我们需要在各个城市落实举结果。

评价该例句:好评差评指正

Demain, tous les Iraquiens se rendront aux urnes pour élire leurs représentants à l'Assemblée nationale.

明天,所有伊拉克人将前往投票站举他们议会代表。

评价该例句:好评差评指正

Les électeurs se sont finalement rendus aux urnes dans ces six circonscriptions le 5 juin.

这六个举最终于6月5日举行。

评价该例句:好评差评指正

Ils parviendraient ainsi au pouvoir, avec l'aide des organisations internationales, sans passer par les urnes.

这样,他们就可以不用赢得举而在国际组织帮助和支持下上台。

评价该例句:好评差评指正

C'est là l'espoir de la population bissau-guinéenne qui s'est rendue si nombreuse aux urnes.

这正是几内亚人期望,大量几内亚参加投票。

评价该例句:好评差评指正

On attend du futur gouvernement sorti des urnes qu'il en fasse une de ses priorités.

希望举后产生新政府能够将这一问题作为优先事项来考虑。

评价该例句:好评差评指正

Les partis politiques acceptèrent également le verdict des urnes.

各政也都接受了经投票箱作出裁决。

评价该例句:好评差评指正

Pour recueillir les bulletins, on avait prévu des enveloppes plutôt que des urnes.

他们使用信封而不是使用投票箱来搜集票。

评价该例句:好评差评指正

Tous les jours, après la fermeture des bureaux, les urnes étaient déposées en lieu sûr.

每天投票结束之后,票运到安全地点。

评价该例句:好评差评指正

Pierre Buyoya accepte le verdict des urnes et incite les Burundais à faire de même.

Pierre Buyoya接受了举结果,并呼吁布隆迪人也都这样做。

评价该例句:好评差评指正

Au total, 584 électeurs (soit 95 %) se sont rendus aux urnes, 349 votant pour et 232 contre.

具体数字是共有584参加投票(相当于95%),349人投赞成票,232人投反对票。

评价该例句:好评差评指正

Au total, 77 % des électeurs inscrits se sont rendus aux urnes pour élire un nouveau corps législatif.

登记77%为新议会投了票。

评价该例句:好评差评指正

Tout doit maintenant être fait pour que les espoirs nés dans les urnes ne soient pas déçus.

必须作出一切努力,确保这些举所带来希望不会破灭。

评价该例句:好评差评指正

C'était : « Voulez-vous que l'on place une quatrième urne lors des prochaines élections? ».

“你是否愿意看到下次举中有第四个投票箱?”

评价该例句:好评差评指正

L'Organisation des Nations Unies ne tolère aucune tentative de renversement ou de déstabilisation d'un gouvernement issu des urnes.

联合国不容忍推翻任何政府或破坏其稳定图谋。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil salue le courage de ceux qui, exceptionnellement nombreux, se sont rendus aux urnes pour exprimer leurs suffrages.

安理会表示支持空前数目人勇敢地前往投票,表达意见。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


sousbrillant, sous-calibré, sous-calibrée, sous-capitalisation, sous-catégorie, sous-chef, sous-classe, sous-clavier, sous-clavière, sous-comité,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语综合教程4

Les huissiers convoqués apportent urne et bouts de papier.

接到命令的传达员拿投票箱和纸条。

评价该例句:好评差评指正
2020年度最热精选

Ils considèrent que rien ne s'oppose à ce que les Français, même les plus vulnérables, se rendent aux urnes.

他们认为,没有什么能够被拿反对法国人——哪怕是最经不起感染的法国人——到投票箱前。

评价该例句:好评差评指正
2022法国总统大选

J'appelle les électrices et les électeurs écologistes à faire barrage à l'extrême droite en déposant dans l'urne un bulletin Emmanuel Macron le 24 avril prochain.

我呼吁所有支持环境保护主义的选民在4月24日将选票投入埃马纽埃尔-马克龙的投票箱,反对极右派上台。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Encore ! encore ! Videz le vase ! penchez l’urne ! Il faut finir par y jeter son cœur.

还要!还要!还要!倒空!!最后还要自己的心也丢进去。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Ses cendres furent recueillies dans une urne qui fut placée dans la case d'un long crématorium d'un cimetière public.

骨灰放在公墓中长架上的一个普通方格中。

评价该例句:好评差评指正
Le nouveau Taxi 你好法语 3

Pour avoir le droit d’insérer un bulletin dans une urne, il faut d’abord faire 30 euros d'achats au minimum et posséder la carte de fidélité Tigros.

要取得被抽选的资格,需要在超市里消费至少30欧,并拥有Tigros超市的贵宾卡。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

10 000 électeurs se rendent aux urnes et après dépouillement de tous les bulletins de votes, on se rend compte qu'ils se sont répartis en six possibilités seulement.

10000名选民去投票,点完所有选票后,我们意识到选民只分成了六种可能性。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

L'urne en alliage de métal qui recueillit ses cendres fut envoyée dans l'Univers, au-delà du système solaire, à la troisième vitesse cosmique. Cela lui avait coûté toutes ses économies.

盛装骨灰的合金容器以第三宇宙速度飞向太阳系外的茫茫宇宙,这花光了他的全部积蓄。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Plusieurs candidats se présentent, la population se rend aux urnes, et sur base des votes le candidat qui reflète au mieux le choix des électeurs est déterminé, finissant à la tête du pays.

好几位候选人参与竞选,民众去投票,基于投票结果确定最能反映选民选择的候选人,他,最终将成为国家总统。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Nous avons fait tomber le vieux monde, nous autres, et le vieux monde, vase des misères, en se renversant sur le genre humain, est devenu une urne de joie.

我们这些人推翻了旧世界,旧世界就好象一个苦难的,一旦翻倒在人类的头上,就成了一欢乐的壶。”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Ce fut avec plaisir que le lendemain, parmi les noms sortis de l’urne, M. de Frilair trouva cinq congréganistes de Besançon, et parmi les étrangers à la ville, les noms de MM. Valenod, de Moirod, de Cholin.

第二天,在从票箱里出的人名中,德·福利如先生高兴地发现有五个贝商秘的圣会分,并且在非本城的人名中,有瓦勒诺、德·莫瓦罗先生、德·肖兰先生。

评价该例句:好评差评指正
法国TV2台晚间电视新闻

Faut-il encore que les jeunes se déplacent aux urnes?

评价该例句:好评差评指正
La Question du jour

Comment expliquer se décalage entre les commentaires et euh les urnes?

评价该例句:好评差评指正
法国TV2台晚间电视新闻

A 40 jours de l'élection, les Roannais ont-ils prévu de se rendre aux urnes?

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年4月合集

Faute de quoi, les Israéliens devront retourner aux urnes, une cinquième fois.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年11月合集

VM : Au Nicaragua, les électeurs sont appelés aux urnes ce dimanche.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年2月合集

SB : 13 millions d'Équatoriens appelés aux urnes ce dimanche.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年2月合集

SB : En Espagne, les catalans étaient appelés aux urnes ce dimanche.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2019年2月合集

Les Nigérians étaient appelés aux urnes ce samedi pour la présidentielle.

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

C'est une manière d'attirer les citoyens aux urnes.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


sous-doyen, sous-économe, sous-effectif, sous-embranchement, sous-emploi, sous-employé, sous-employer, sous-encadrement, sous-ensemble, sous-entendre,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接