Ces souliers commencent à s'user.
这些鞋子开始走样了。
Sept série. (2) des eaux usées pompe série, QW.
(2)污水泵系列,现有QW.
Usez de votre liberté pour promouvoir la notre.
请用您们自由来推我们自由。
Il faut user de toutes choses avec sobriété.
应该适度地使用切东西。
Ces boues proviennent du traitement des eaux usées.
这些淤泥来自废水处理。
Les collaborations en cours portent également sur la gestion des eaux usées des industries.
工业废水管理亦是现行协作活个组成部分。
Les colons, qui représentent 10 % de la population de Cisjordanie, produisent 25 % des eaux usées.
占西岸人口10%定居者产生污水量达25%。
Dorénavant, les organismes qui évoluent lentement usent rapidement la patience des intéressés.
利益有关者不再发展缓慢机构保持耐心。
Les réseaux d'assainissement et d'épuration des eaux usées ont également été touchés.
污水排放和废料处理系统也受到影响。
Parmi les sujets infectés, 76,4 % sont des toxicomanes qui usent d'injections intraveineuses.
在人中,有76.4%是静脉注射毒品使用者。
L'intéressé n'est pas tenu d'user d'une voie de droit qui n'est pas disponible, efficace ou suffisante.
如果种补救办法不是可利用有效或充分地办法,则不要求当事人利用它。
Stations d'épuration des eaux usées et dispositifs de recyclage.
废水处理厂和再次利用计划。
Un réseau d'égouts assure l'évacuation totale des eaux usées.
下水道系统保障了100%废物处理。
Les principaux rejets se produisent par les eaux usées ou les déchets solides.
主要是向废水或固体废物。
Les pays en développement parties devraient user de moyens novateurs de mobilisation des ressources.
受影响发展中国家缔约方应采用创新手段筹集资源。
Aucune ville, même pas la capitale, N'Djameéna, ne dispose d'un système d'évacuation des eaux usées.
没有任何城镇,甚至首都恩贾梅纳都没有下水道系统。
Beaucoup proviennent des déversoirs d'orage et des usines de traitement des eaux usées.
个主要来源是污水外溢和污水处理厂。
Ces derniers comprennent les eaux usées et les déchets solides.
后者包括污水排放和固体废物产生。
Le mélange des eaux usées avec l'eau potable a occasionné des maladies hydriques.
随后饮、污水混合滋生了水传播疾病。
Les donateurs usent également de leur poids pour soutenir l'élan positif créé par le désengagement.
各捐助方也正在利用他们影响力,增进因撤离行而产生积极势头。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sortant peu du logis, elle usait peu de souliers.
难得出门,鞋子很省。
Chaque ville devrait avoir son usine d’épuration des eaux usées.
每一座城市应建有各自的污水处理厂。
Quand ils parlent, les Français adorent user et abuser des expressions.
法国人说话时,很喜欢使用、滥用一些表达。
En premier, on retrouve le traitement bactériologique des eaux usées en sortie de station d'épuration.
首先,对污水处理厂出口的废水进行细菌处理。
Du coup, les pneus ne s'usent pas et pour leur business, c'est la panne sèche.
因此,轮胎磨损得没那么快了,对他们的生意来说,这可是个坏消息。
Car ces machines sont fragiles, elles s'usent.
因为这些机器是脆弱的,它们用尽了。
Ne faut rien user, répondit Grandet en se réveillant de ses méditations.
“是呀,什么得爱惜,”葛朗台如似的回答。
Usez de votre moi pendant que vous le tenez.
当你还有你的时候,就应当利用这个你。
Mais même en usant de la téléportation, parcourir Hérule peut parfois s'avérer assez fastidieux.
即使使用传送,在海拉鲁周围旅行有时会相当辛苦。
Les voitures usées et abandonnées, elles, s'accumulent aussi dans des dépotoirs.
二手车和废弃车在垃圾场堆积。
La présence de Lantier usait ses souvenirs de Plassans et de l’hôtel Boncœur.
朗蒂埃的出现,反而抹去了她对布拉桑和那“好心旅店”的记忆。
Puis les pièces de bois trop usées, comme le bordage, sont remplacées.
然后更换过于破旧的木质部件,如船壳板。
Il les renouvelait à mesure qu’elles s’usaient.
磨损了,他便补充。
Pour vendre des pneus, il faut que les gens usent leurs pneus.
为了销售轮胎,人们必须磨坏轮胎。
Il faut user cette sensibilité sotte, se dit-il avec colère ; elle me trahirait.
“必须打掉这种愚蠢的敏感,”他生气地对自己说,“它会出卖我的。”
Qui vous prie d’user largement de son hospitalité, dit Glenarvan.
“我请您宽心接受我的招待。”爵士说。
Usant de ruse, le corbeau attendit que les esprits s'éloignent un instant.
乌鸦聪明地等待着,直到它们稍微放松警惕。
Elle est plus vieille que moi, elle est usée à balles, mais je l'aime pour ça.
它比我还老,已经破烂不堪了,但我就是喜欢它。
Usant d'un Allemand plus que convenable, Anthony expliqua qu'il cherchait à joindre un certain Tomas Meyer.
安东尼用流利的德语向接待员解释,说他想和一个叫托马斯·梅耶的人联络。
Or vous m’avouerez qu’on ne peut pas en user avec ses parents d’une manière plus horrible.
可是你得承认,对待本家不能比他们更辣手了。”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释