有奖纠错
| 划词

Ces souliers commencent à s'user.

这些鞋子开始走样了。

评价该例句:好评差评指正

Sept série. (2) des eaux usées pompe série, QW.

(2)污水泵系列,现有QW.

评价该例句:好评差评指正

Usez de votre liberté pour promouvoir la notre.

您们自由来推我们自由。

评价该例句:好评差评指正

Il faut user de toutes choses avec sobriété.

应该适度地使用切东西。

评价该例句:好评差评指正

Ces boues proviennent du traitement des eaux usées.

这些淤泥来自废水处理。

评价该例句:好评差评指正

Les collaborations en cours portent également sur la gestion des eaux usées des industries.

工业废水管理亦是现行协作活个组成部分。

评价该例句:好评差评指正

Les colons, qui représentent 10 % de la population de Cisjordanie, produisent 25 % des eaux usées.

占西岸人口10%定居者产生污水量达25%。

评价该例句:好评差评指正

Dorénavant, les organismes qui évoluent lentement usent rapidement la patience des intéressés.

利益有关者不再发展缓慢机构保持耐心。

评价该例句:好评差评指正

Les réseaux d'assainissement et d'épuration des eaux usées ont également été touchés.

污水排放和废料处理系统也受到影响。

评价该例句:好评差评指正

Parmi les sujets infectés, 76,4 % sont des toxicomanes qui usent d'injections intraveineuses.

人中,有76.4%是静脉注射毒品使用者。

评价该例句:好评差评指正

L'intéressé n'est pas tenu d'user d'une voie de droit qui n'est pas disponible, efficace ou suffisante.

如果种补救办法不是可利用有效或充分地办法,则不要求当事人利用它。

评价该例句:好评差评指正

Stations d'épuration des eaux usées et dispositifs de recyclage.

废水处理厂和再次利用计划。

评价该例句:好评差评指正

Un réseau d'égouts assure l'évacuation totale des eaux usées.

下水道系统保障了100%废物处理。

评价该例句:好评差评指正

Les principaux rejets se produisent par les eaux usées ou les déchets solides.

主要是向废水或固体废物。

评价该例句:好评差评指正

Les pays en développement parties devraient user de moyens novateurs de mobilisation des ressources.

受影响发展中国家缔约方应采用创新手段筹集资源。

评价该例句:好评差评指正

Aucune ville, même pas la capitale, N'Djameéna, ne dispose d'un système d'évacuation des eaux usées.

没有任何城镇,甚至首都恩贾梅纳都没有下水道系统。

评价该例句:好评差评指正

Beaucoup proviennent des déversoirs d'orage et des usines de traitement des eaux usées.

个主要来源是污水外溢和污水处理厂。

评价该例句:好评差评指正

Ces derniers comprennent les eaux usées et les déchets solides.

后者包括污水排放和固体废物产生。

评价该例句:好评差评指正

Le mélange des eaux usées avec l'eau potable a occasionné des maladies hydriques.

随后饮、污水混合滋生了水传播疾病。

评价该例句:好评差评指正

Les donateurs usent également de leur poids pour soutenir l'élan positif créé par le désengagement.

各捐助方也正在利用他们影响力,增进因撤离行而产生积极势头。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


大发善心, 大发作, 大法, 大法官, 大法官(高卢的), 大凡, 大范围地, 大方, 大方铲, 大方的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Sortant peu du logis, elle usait peu de souliers.

难得出门,鞋子很省。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程2

Chaque ville devrait avoir son usine d’épuration des eaux usées.

每一座城市应建有各自的污水处理厂。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Quand ils parlent, les Français adorent user et abuser des expressions.

法国人说话时,很喜欢使用、滥用一些表达。

评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

En premier, on retrouve le traitement bactériologique des eaux usées en sortie de station d'épuration.

首先,对污水处理厂出口的废水进行细菌处理。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Du coup, les pneus ne s'usent pas et pour leur business, c'est la panne sèche.

因此,轮胎磨损得没那么快了,对他们的生意来说,这可是个坏消息。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Car ces machines sont fragiles, elles s'usent.

因为这些机器是脆弱的,它们用尽

评价该例句:好评差评指正
·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Ne faut rien user, répondit Grandet en se réveillant de ses méditations.

“是呀,什么爱惜”葛朗台如似的回答。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Usez de votre moi pendant que vous le tenez.

当你还有你的时候,就应当利用这个你。

评价该例句:好评差评指正
Nintendo Switch 游戏法语导视

Mais même en usant de la téléportation, parcourir Hérule peut parfois s'avérer assez fastidieux.

即使使用传送,在海拉鲁周围旅行有时会相当辛苦。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Les voitures usées et abandonnées, elles, s'accumulent aussi dans des dépotoirs.

二手车和废弃车在垃圾场堆积。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

La présence de Lantier usait ses souvenirs de Plassans et de l’hôtel Boncœur.

朗蒂埃的出现,反而了她对布拉桑和那“好心旅店”的记忆。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Puis les pièces de bois trop usées, comme le bordage, sont remplacées.

然后更换过于破旧的木质部件如船壳板。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Il les renouvelait à mesure qu’elles s’usaient.

磨损了,他便补充。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Pour vendre des pneus, il faut que les gens usent leurs pneus.

为了销售轮胎,人们必须磨坏轮胎。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Il faut user cette sensibilité sotte, se dit-il avec colère ; elle me trahirait.

“必须这种愚蠢的敏感,”他生气地对自己说,“它会出卖我的。”

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Qui vous prie d’user largement de son hospitalité, dit Glenarvan.

“我请您宽心接受我的招待。”爵士说。

评价该例句:好评差评指正
Il était une fois...

Usant de ruse, le corbeau attendit que les esprits s'éloignent un instant.

乌鸦聪明地等待着,直到它们稍微放松警惕。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Elle est plus vieille que moi, elle est usée à balles, mais je l'aime pour ça.

它比我还老,已经破烂不堪了,但我就是喜欢它。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Usant d'un Allemand plus que convenable, Anthony expliqua qu'il cherchait à joindre un certain Tomas Meyer.

安东尼流利的德语向接待员解释,说他想和一个叫托马斯·梅耶的人联络。

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Or vous m’avouerez qu’on ne peut pas en user avec ses parents d’une manière plus horrible.

可是你得承认,对待本家不能比他们更辣手了。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


大副, 大腹便便, 大腹便便,头脑空空, 大腹便便的, 大腹便便的人, 大腹贾, 大腹皮, 大腹者, 大盖帽, 大概,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端