有奖纠错
| 划词

Les espoirs et les attentes sont certainement considérables, presque utopiques.

当然,希望和期望值都很高,几乎接近乌托邦了。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit d'une tâche tant ambitieuse que difficile, voire utopique, diront certains.

这项任务是雄心勃勃的,艰巨的,有些人可能认为它是不切合实际的。

评价该例句:好评差评指正

Elles doivent renoncer à la perspective d'une croissance économique illimitée, qui est utopique et suicidaire.

它们必须放弃经济无限增长的梦幻,这就像水中捞月和饮鸩止渴。

评价该例句:好评差评指正

Cet objectif peut paraître utopique mais en fait, nous pouvons parfaitement le réaliser.

这也许看上去象个无法实现的,但事实上,我们完全有能力实现这

评价该例句:好评差评指正

Il ne s'agit pas de rêves utopiques, mais des défis parmi les plus urgents auxquels nous sommes confrontés.

这些都不是乌托邦梦想;这些是我们作为个世界所面临的最紧迫的挑战。

评价该例句:好评差评指正

Sans paix ni sécurité, le développement à long terme et l'élimination de la pauvreté sont des projets utopiques.

没有和平与安全,长期发展和消除贫穷将只是乌托邦梦想。

评价该例句:好评差评指正

Il serait utopique de penser qu'elles pourront exécuter les mandats essentiels en s'appuyant uniquement sur des ressources extrabudgétaires.

期望各委员会依靠预算来执行核心任务是不现实的。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, ce n'est pas l'univers dans lequel nous vivons, et il paraîtrait naïf même d'entrevoir cette vision utopique.

不幸的是,这不是我们的宇宙,而且那怕只是勾画幅这个乌托邦的图画似乎也是天真的。

评价该例句:好评差评指正

M. Kartashkin a encouragé les participants à s'abstenir de faire des propositions utopiques en matière de droit à l'autonomie.

Kartashkin先生敦促与会者不要在自治权利方面作出不合乎实际的建议。

评价该例句:好评差评指正

La construction d'une culture de paix n'est pas absurde; ce n'est pas non plus un rêve utopique.

建立种和平文化并不是种妄想;也不是个乌托邦美梦。

评价该例句:好评差评指正

C'est peut-être là une vision utopique pour l'instant, mais c'est aussi un objectif réalisable grâce à nos efforts conjugués.

前这可能是个乌托邦似的景象,但只要我们共同作出努力,它就是个可能实现的

评价该例句:好评差评指正

Loin d'être utopiques, ces objectifs sont parfaitement réalisables, mais il faut pour cela inverser la tendance dans les dépenses militaires.

这些是完全可以实现的,绝不是乌托邦的空想,但首先必须扭转军费开支的趋势,才有可能实现这些

评价该例句:好评差评指正

Cela peut paraître trop ambitieux, ou même un peu utopique, mais je pense que ce n'est ni l'un ni l'autre.

虽然这听起来可能过于雄心勃勃或甚至有些理想化,但我认为它既不雄心勃勃也并不理想化。

评价该例句:好评差评指正

Il serait utopique d'espérer que la CPI traite davantage qu'une toute petite partie des affaires pour lesquelles elle pourrait être compétente.

要指望国际刑事法庭在处理潜在处于其管辖范围内的案件的小部分之再多处理些,是不现实的。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, si ce monde utopique n'est pas encore à notre portée, il existe certains facteurs qui sont reconnus comme des causes profondes de conflit.

然而,这理想世界不在我们可及范围内,某些因素通常被认为是冲突根

评价该例句:好评差评指正

Cela n'a rien d'utopique.

这绝不是什么乌托邦式的远景。

评价该例句:好评差评指正

Pour accélérer le processus, le Comité spécial devrait s'abstenir d'examiner des propositions utopiques, ou des propositions qui dans d'autres contextes se sont révélées impossibles à appliquer.

为加速这项工作,特设委员会应避免讨论乌托邦式的建议,或在其他情况下已经证实为不可能执行的建议。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes convaincus que loin d'être utopiques, ces objectifs sont effectivement réalisables si nous faisons preuve d'un engagement, d'une détermination ainsi que d'une volonté collective accrus.

我们相信,如果我们显示出更多的承诺、决心和集体意愿,这些决不是乌托邦,而且是的确可以实现的。

评价该例句:好评差评指正

La réconciliation n'est pas un objectif utopique; elle constitue la réponse collective d'une société qui sort d'une crise et dont le tissu a été mis en pièces.

和解并非是个空想的;它是个结构已四分五裂、正在摆脱危机的社会所作出的集体反应。

评价该例句:好评差评指正

Il ne s'agit pas là juste d'un idéal ou d'une vision utopique de notre avenir; c'est une exigence sérieuse de la communauté mondiale, étayée par des affirmations politiques et juridiques solides.

这不仅仅是种理想或对我们未来的乌托邦式的展望;这是国际社会的要求,得到良好的政治和法律主张的支持。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


déshonneur, déshonorant, déshonorer, Deshoulières, déshuilage, déshuilement, déshuiler, déshuileur, déshumanisation, déshumanisé,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Iconic

C’était une espèce de monde utopique.

一种乌托邦式的世

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 4 (B2)

Ce qui me paraît un peu exagéré et utopique, c'est de dire qu'à long terme, nous aurons tous de quoi vivre et qu'on atteindra le même niveau de vie.

感到有点夸大和不切实际的,长远的来说,什么样的生活,将达到一样的生活水平。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 5 (C1>C2)

Il y a une dimension bien supérieure, si l'on veut, chez Godin, cette dimension du socialisme... asso- ciationniste où... que Marx dira utopique. Effectivement, la clé de la chose, c'est l'association et la clé, c'est l'association du capital et du travail.

其他人和戈丹相距甚远,他之间的区别克思称之为社会主义的乌托邦。事实上,关键在于连接资本和工作。

评价该例句:好评差评指正
Autour de la Question - 2021

Un projet alors j'ai envie de dire, à la fois essentiel, utopique et monumental que vous construisez, que vous portez avec votre petite équipe.

评价该例句:好评差评指正
法国TV2台晚间电视新闻

Il a assisté ce jour-là au ballet improvisé des 2 candidats. - Peut-être que des gens se sont dit que Whirlpool allait faire machine arrière, mais bon, c'était utopique.

评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

Mais pour simplifier les calculs supposons que c'est huit mille, supposons que toutes les vidéos soient monétisées que les pubs passent systématiquement devant et chose complètement utopique, que personne n'ai AddBlock

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


déshydrater, déshydrateur, déshydration, déshydratomètre, déshydro, déshydrobenzène, déshydrobromuration, déshydrochloration, déshydrocyclisation, déshydrogénant,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接