有奖纠错
| 划词

Il est extrêmement important de limiter le recours au droit de véto.

否决权的使用极其重要。

评价该例句:好评差评指正

Je suis convaincu que nous pouvons renoncer au droit de véto par la mise en place d'un vote positif.

我认为,有可能通过赞成票取消否决权。

评价该例句:好评差评指正

Le véto fait qu'une violation commise par un membre permanent ou un État Membre sous sa protection peut échapper à toute sanction.

否决权可确保常任理事国或其保护下的会员国的任何违反行为不受惩罚。

评价该例句:好评差评指正

Certains États Membres pensent que le droit de véto devrait être supprimé par un vote à la majorité des deux tiers de l'Assemblée générale.

有些会员国认为,应通过大会三分之二多数取消否决权。

评价该例句:好评差评指正

Si une situation relevant de la responsabilité de protéger devient une menace contre la paix et la sécurité internationales, la question du véto se pose.

属于保护责任的情形变成对国际和平与安全的威胁,就会出现否决权问题。

评价该例句:好评差评指正

L'existence du véto et l'érosion de la mondialisation renforcent le paradigme westphalien face au paradigme de la responsabilité de protéger, centré sur les droits individuels.

否决权的存在和全球化的侵蚀强化威斯特法利亚范式,而弱化以个人权利为中心的保护责任范式。

评价该例句:好评差评指正

Ce membre a d'abord occupé le pays avant d'en recevoir l'autorisation du Conseil de sécurité, le même Conseil au sein duquel siège, avec droit de véto, cette puissance occupante.

它们首先占领该国,然后才得到安全理事会的授权——这是同一个安理会,在那里同样的占领国拥有否决权。

评价该例句:好评差评指正

L'application de sanctions ne saurait être un second privilège venant s'ajouter au droit de véto, ni un instrument de coercition à la disposition de certains membres permanents du Conseil de sécurité.

裁不应当成为否决权以外的另一个特权,也不能够成为安全理事会一些常任理事国用来威逼他国的工具。

评价该例句:好评差评指正

Ma délégation, comme la majorité des États Membres, estime que dans l'attente de sa possible suppression, le droit de véto devrait être limité à des questions relevant véritablement de l'examen au titre de ce Chapitre.

我国代表团和大多数成员国都认为,在否决权最终取消之前,它应仅限用于真正适于第七章审议的事项。

评价该例句:好评差评指正

Le problème est que si un membre permanent a usé de son droit de véto, l'Assemblée générale ne peut l'annuler; en outre, l'Assemblée ne peut se saisir d'une question inscrite à l'ordre du jour du Conseil.

问题是,否决票,大会不能推翻它;即使没有投否决票,大会也不能处理安全理事会议程中的问题。

评价该例句:好评差评指正

Il encourage la participation des jeunes dans la prise de décisions des conseils municipaux, de même que le droit de vote et de véto ainsi que celui d'être élu porte-parole dans les comités de travail à partir de l'âge de 15 ans.

委内瑞拉鼓励青年参与儿童委员会决策,以此体现社区治理,从15岁起,青年人有权发表意见、投票和当选各种劳工委员会发言人。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement parmi toutes ces instances inefficaces, le Conseil de sécurité de l'Organisation des Nations Unies occupe le premier rang, puisque les circonstances font que certaines puissances dotées au sein du Conseil d'un droit de véto exclusif et particulier agissent comme si elles étaient à la fois procureur, juge et bourreau.

不幸的是,联合国安全理事会在所有不起作用的机构中名列第一,这是由于在某些情况下,拥有安全理事会否决特权的一些国家扮演着检察官、法官和行刑人的角色。

评价该例句:好评差评指正

Ce n'est pas l'absence de normes juridiques relatives à la responsabilité de protéger qui constitue le véritable obstacle à la prise de mesures efficaces mais bien le véto et l'absence de réforme du Conseil de sécurité (dans un article sur le génocide du Rwanda, le Secrétaire général adjoint Ibrahim Gambari avait tiré la même conclusion).

有效行动的真正障碍在于否决权以及联合国安理会缺乏改革,而不是缺乏保护责任的法律规范(易卜拉欣·甘巴里副秘书长在关于卢旺达种族灭绝事件的文章中得出相似的结论)。

评价该例句:好评差评指正

La réforme du Conseil de sécurité revêt une importance particulière; elle ne doit pas se limiter à l'augmentation du nombre de ses membres mais doit aboutir à terme à un recours plus rationnel au droit de véto afin qu'il ne puisse plus être utilisé pour bloquer des résolutions approuvées par la grande majorité des membres.

改革安全理事会特别重要,这不应局限于增加成员数目,而是最终应当导致更合理地使用否决权,以免否决权继续被用来阻挠得到绝大多数成员国核可的决议。

评价该例句:好评差评指正

Le commentaire dit que l'interdiction n'entend pas conférer un pouvoir de véto à ces autres États, mais les termes sans équivoque de la disposition pourraient peut-être amener un État de l'aquifère non partie à empêcher la conclusion d'un accord ou à exiger des concessions disproportionnées des États qui négocient en refusant de donner son consentement exprès.

虽然该条评注指出,该项禁止的用意并非是让其他含水层国家对缔约国拥有否决权,但是可以辩论的是,该条款明白文字的效是让非参与的含水层国家有能力阻止缔结一项协定,或以拒绝明示同意的方式,强迫谈判国作出不合理的让步。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


吊小艇复滑车, 吊小艇滑车, 吊楔, 吊刑, 吊刑杆, 吊刑架, 吊眼, 吊唁, 吊闸(城堡入口的), 吊着,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

魔性动物配音

Calme ta joie, tu vas chez le véto.

收起你笑脸吧,你要去看兽医

评价该例句:好评差评指正
魔性动物配音

Allez on va faire un p'tit tour chez le véto.

走啦,们去看兽医。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇

Certes le véto de certains pays ralentit parfois le processus de décision et oblige souvent à trouver des compromis ; pourtant l’UE a réalisé bon nombre de projets.

确,某些否决票使得决策进程有所减缓,而且经常不得不达妥协,但欧盟已经完多个项目。

评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

Alors j'ai rien contre les vétos mais je pense que c'est une vocation qui s'est décidée à l'enfance.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年4月合集

Il s'agit du huitième véto Russe à une résolution de l'ONU sur la Syrie.

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique 2020年4月合集

Est-ce seulement possible quand les principaux responsables de l’impasse disposent du droit de véto ?

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年10月合集

Comme attendu, la Russie a opposé son véto cet après-midi lors du vote du conseil de sécurité de l'ONU.

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique 2020年5月合集

A l’arrivée, c’est Netanyahou qui l’emporte dans l’accord, puisque Gantz sera juste consulté sur ce dossier, sans droit de véto.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年6月合集

La Russie a un droit de véto et elle est l'un des principaux vendeurs d'armes au régime syrien.

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique 2020年6月合集

Lorsque Donald Trump a proposé la semaine dernière d’inviter Poutine à un sommet du G7, il s’est heurté au double véto britannique et canadien.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年11月合集

Et justement Moscou ne doit pas interférer; pour le dirigeant européen, cette sorte de véto de la Russie est jugée inacceptable.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年11月合集

L’armée, qui dispose dans les faits d’un droit de véto au parlement, s’était déjà prononcée lundi contre toute modification du texte.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年4月合集

C'était attendu, la Russie a de nouveau opposé son droit de véto à la résolution de l'Organisation des Nation-Unis qui condamne

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年5月合集

L'opération risque donc de prendre du temps. D'autant que l'état français est actionnaire à 33% et peut s'il le souhaite jouer de son droit de véto.

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique 2020年3月合集

De plus, les mécanismes de saisine de la Cour reposent beaucoup sur les États, via notamment le Conseil de sécurité et son droit de véto des grandes puissances.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年4月合集

Mais la Russie ayant le pouvoir de bloquer toute décision au Conseil de sécurité, en mettant son véto, il y a peu de chances que ce soit accepté.

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique 2020年3月合集

La principale force politico-militaire libanaise est le Hezbollah, chiite et pro-iranien, qui a mis son véto à tout recours au Fonds monétaire international en raison de l’influence américaine dans cette institution.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年12月合集

MB : Bonsoir Jean-Louis Pourtet, vous êtes en direct de Washington. C'est une première, les États-Unis n'ont pas utilisé leur droit de véto, ils se sont abstenus !

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2020年7月合集

Le sauvetage du dispositif d'aide humanitaire en Syrie, une « bouée de sauvetage » pour l'ONU. Mais pour éviter les vétos russe et chinois, il a fallu ne conserver qu'un seul point de passage aux frontières, comme le voulait Moscou.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


吊装式集装箱船, 吊子, , 钓饵, 钓竿, 钓竿式天线, 钓杆末端, 钓钩, 钓具, 钓丝,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接