Mais, après deux ans de vaines recherches, le tableau sera retrouvé à Florence.
在经过两年徒劳无功的寻查后,画作却在佛罗伦萨被重新找回。
Ton rêve s'est réalisé, mais le résultat est vain.
你的梦想实现了,但结果只是一场空。
Je l’ai attendu mais en vain, il m’avait posé un lapin.
我半天,放我鸽。
Un chat à grosse tête, rejeté par tous, cherche à se suicider... en vain !
一只大头猫,被所有人抛弃,尝试自杀……没成功!
Vains objets dont pour moi le charme est envolé ?
魅力不在,无益的景物和我有什么关系?
Mais la porte était bien fermée, leurs efforts étaient vains.Ils n’arrivaient pas à entrer.
但是门关得很紧,所有的力气都是费,们进不去。
L'ennemi a tenté,mais en vain, d'écraser la révolution dans l'œuf .
人曾妄想把革命扼杀在摇篮里。
Je l'ai attendu mais en vain, il m'avait posé un lapin.
我了半天,却放我鸽。
Cela fait plusieurs années que des armées nombreuses et entraînées s'y sont essayées, en vain.
数年来,许多受过训练的部队一直试图找到一项军事决方法,但们都失败了。
Il serait vain de s'efforcer de résoudre tous les problèmes en même temps.
试图一决所有问题是不可能的。
Des médecins qui se trouvaient à bord ont tenté en vain de le réanimer.
飞机的上医生对抢救,但为时已晚。
Mais tous nos efforts ont été vains en raison de l'intransigeance de l'Érythrée.
但是,由于厄立特里亚态度顽固,我们的所有努力都付诸东流。
Le renforcement et la restructuration du secteur financier resteront vains sans cadre réglementaire national cohérent.
加强和调整金融部门的工作如果没有和谐的国家管制框架是不可能成功的。
Plusieurs organismes ont essayé depuis de régler la question, en vain.
几个机构曾经试图决这一问题,但未成功。
Se concentrer sur sa limitation ou son élimination est vain et nuit au progrès.
集中限制或者取消否决权是自取失败,只能达到排除进展的目的。
Sans cela, toutes les tentatives d'assurer la sécurité seront vaines.
不然,建立安全的所有企图都将是徒劳的。
De plus, toutes les procédures entamées par l'auteur depuis huit ans se sont révélées vaines.
此外,提交人在过去8年中提起的每一诉讼程序都是徒劳无益的。
Les machines à café étaient défectueuses et plusieurs tentatives pour les réparer étaient restées vaines.
咖啡机存在缺陷,修了几次都没有修好。
Nous avons en vain tenté de parvenir à un accord tardif.
我们试图最后达成一致,但未取得成功。
Il serait vain et futile de vouloir déterminer lequel est le plus important.
决定三大支柱哪个更为重要的尝试是徒劳无益的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
我白等他半天,他放了我鸽子。
Mais il les avait attendus vingt minutes, en vain.
但他白等了他们二十分钟。
En vain ! Dès lors, tout ira à l’encontre des projets de Napoléon.
最后计划落空!从那时起,切都拿破仑的计划背道而驰。
Oui, c'est inutile. C'est faire un effort en vain, inutile.
是的,毫无用处。白用功。
Le nouveau commissaire impérial, Yishan, tente une riposte, en vain.
新任钦差大臣义山试图反击,但没有成功。
On chercha en vain celui-ci dans les écuries, dans les fourrages, dans les remises.
有人枉费气力去找他了,无论在马房里,在草料房里或者在车房里都找不着。
Ce fut en vain qu’il appela Julien deux ou trois fois.
他叫了于连两、三声,还是白费力气。
Dès son retour, il cherche, il cherche, en vain.
他回来,就去寻找女儿,但只是徒劳罢了。
Tous mes gens le cherchent depuis, en vain.
我的人遍寻不获。
Il ne songeait plus guère maintenant au vain respect de l’opinion publique.
他现在几乎不再徒然幻想公众舆论的尊敬了。
Le poète essaie de le défendre, mais en vain.
诗人试图捍卫它,但徒劳无功。
Les francs refusent et continuent à résister en vain.
法兰克人拒绝了,继续徒劳地抵抗。
Les nombreuses fouilles de l'épave depuis sa découverte en 1985 sont restées vaines jusqu'à aujourd'hui.
自1985年发现沉船以来,直到今天,对其进行的多次挖掘都是徒劳的。
Toutes ces chinoiseries de forme, toutes ces subtilités de mandarin déliquescent me semblent bien vaines.
即使贝戈特的作品中,那些晦涩难懂的形式,颓废文人的繁琐词句又有什么意思呢?
En fin de compte, ils peuvent descendre, mais… en vain.
最后,他们得以下井,但是......徒劳无功。
Vous vous débattez en vain. Plus de secours humain possible.
你挣扎,毫无用处。人力已无能为力。
Pencroff le rappela, mais en vain. Le reporter se disposait à suivre Nab.
潘克洛夫喊他也不听。通讯记者打算跟着去,可是潘克洛夫把他拦住了。
C'est elle qui a choisi d'abandonner les efforts vains des cent quatre-vingt-onze civilisations l'ayant précédée.
放弃了已延续191轮文明的徒劳努力。
Bai Aisi écrasait l'accélérateur de toutes ses forces, mais en vain.
白艾思拼命踩住功率控制板,但无济于事。
Leurs efforts pour sortir de cette impasse sont souvent vains.
他们为了走出绝境所做的努力通常都是白费的。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释