有奖纠错
| 划词

LE COMTE, à part. Au moins je suis vengé, cela soulage.

伯爵(喃喃自语):至少我了仇,真舒畅。

评价该例句:好评差评指正

Oui, les mots, ma patrie, les mots, ça console et ça venge.

是的,词语,我的安身之处,能给人安慰,能让人解恨。

评价该例句:好评差评指正

Il se venge de ses détracteurs par le biais de la presse.

他通过新闻纸来毁他的人。

评价该例句:好评差评指正

Je me vengerai.

我要仇雪恨。

评价该例句:好评差评指正

Certains veulent se venger à tout prix, et de toutes les façons possibles.

有些人想不惜任何代价、不论以任何方式进行

评价该例句:好评差评指正

D'après l'État partie, l'auteur s'est fixé pour objectif de venger son mari décédé.

认为,提交人为自己确定了为已故丈夫进行的目标。

评价该例句:好评差评指正

Pour se venger, la jeune fille avait tué le bébé de son employeur en l'étouffant avec un oreiller.

女佣出于,用枕头把雇主的婴儿闷死。

评价该例句:好评差评指正

Mais dans le cas contraire, elle sera tentée de rendre la justice elle-même pour venger les victimes de crimes odieux.

否则,人们将试图利用法律,对犯罪行为的受害人实

评价该例句:好评差评指正

Mais il y a la misomusie intellectuelle, sophistiquée: elle se venge sur l’art en l’assujettissant à un but situé au-delà de l’esthétique.

然而,学术界也存在一种老于世故的,将艺术放在审美范畴之外加以研究的反艺术思潮。

评价该例句:好评差评指正

En outre, les jeunes filles hésitent à mettre en cause leurs professeurs, qui sont toujours en position de pouvoir et pourraient se venger.

此外,这些女童不愿暗示是那些教师,因为他们仍有权威并可采取行动。

评价该例句:好评差评指正

Il explique que Mme Sankara s'est fixé comme objectif de venger son mari décédé, et de nuire à l'image du pays et du Gouvernement.

解释说,桑卡拉女士以为其已故丈夫寻求和损害缔其政府的形象为目标。

评价该例句:好评差评指正

Les Palestiniens, comme on s'y attend, jurent de se venger.

一如所料,巴勒斯坦人誓言将进行

评价该例句:好评差评指正

Il avait projeté de massacrer des Palestiniens pour se venger des attaques anti-israéliennes.

该集团成员曾计划大规模杀害巴勒斯坦人,对以色列的攻击。

评价该例句:好评差评指正

Pardonner, c'est s'abstenir d'essayer de se venger.

原谅意味着不行使的可能性。

评价该例句:好评差评指正

Dans l'intervalle, les Lendu se sont organisés en groupes armés pour se venger.

同时,伦杜人也正在组成武装团伙,进行

评价该例句:好评差评指正

Le 22 septembre, le dénommé Gatonge aurait été torturé sur la colline de Mugongo (province de Bubanza) par des militaires pour venger un camarade d'armes.

9月22日,一个被称为Gatonge的人据说在Mugongo山区(Bubanza省)受到想为同伙的军队成员的酷刑。

评价该例句:好评差评指正

Au Mexique, Casper est membre de l'un des terribles gangs d'Amérique centrale.Pour venger la mort de sa fiancée, il tue le chef de sa bande et prend la fuite.

卡斯帕是美中部黑手党的帮派分子,为了杀害女友的头领,将其杀死并逃跑。

评价该例句:好评差评指正

Le requérant affirme que les garanties d'une procédure régulière n'ont pas été respectées lors de son procès qui a été entaché d'irrégularités, les autorités cherchant à venger le meurtre d'un policier.

申诉人称,对他的审判不符合正当程序的规定,并有主管当局为一名警员被害事件进行之色彩。

评价该例句:好评差评指正

En Égypte par exemple, un père aurait parcouru les rues de son quartier en exhibant la tête de sa fille qu'il avait tuée et décapitée et en criant "J'ai vengé mon honneur".

道,一个父亲杀死了他的女儿,割下其头,并提着头在邻近的街上游走示众,同时高喊“我为我的名誉了仇”。

评价该例句:好评差评指正

Ces accrochages auraient été déclenchés pour venger la mort de deux hommes qui s'était produite à Galkayo une semaine auparavant, et la violence aurait aussi été aggravée par des différends concernant des droits d'eau et de pâturage.

据称,这场冲突是一周之前加尔卡尤发生的性杀害两人事件引起的,而关于水源和牧场的分歧也加剧了暴力。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Cyanodictyon, cyanoéthylation, cyanofer, cyanoferrite, cyanoforme, cyanogéné, cyanogène, cyanogenèse, cyanogénétique, cyanomètre,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Demain, dit-il, vous serez vengée ou je serai mort.

“明天,”说,“不是为您报了仇,就是我死掉。”

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Merci, mon brave ami ! s’écria milady ; et quand serai-je vengée ?

“谢谢,我忠实的朋友!”米拉迪大声说;“我这个仇何时能报?”

评价该例句:好评差评指正
Le rouge et le noir 第二部

Plus tard, sa hauteur dédaigneuse saura bien se venger.

不久,她那看不起人的高傲就会好好地报复我。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Ah ! monsieur peut m’en croire, riposta Conseil, mais je me vengerai de cet animal.

“啊! 先生相信我,”康塞尔马上说,“但我一定要报复这只动物。”

评价该例句:好评差评指正
Le rouge et le noir 第一部

Ce fut alors qu’on se vengea de lui.

于是开始报复了。

评价该例句:好评差评指正
Le rouge et le noir 第一部

Quoi, diront-ils, il n’a pas su même se venger de sa femme !

‘什么,竟不知道如何报复老婆!’

评价该例句:好评差评指正
创世纪 La Genèse

L'Éternel lui dit: Si quelqu'un tuait Caïn, Caïn serait vengé sept fois.

耶和华对说,凡该隐的,必遭报七倍。

评价该例句:好评差评指正
Le rouge et le noir 第一部

Un Dieu juste mais terrible ne pourra plus se venger sur eux des crimes de leur mère.

一个公正然而可怕的天主不会的母亲犯了罪而对施行报复了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Il lui sembla, et elle en éprouvait une joie encore tout enfantine, qu’elle allait enfin se venger.

她仿佛觉得,并且感到一种具有强烈孩子气的快乐,她总得报复一下子。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Enfin, ça la vengeait donc de l’ancienne fessée du lavoir, qu’elle avait toujours gardée sur la conscience !

现在终于报了当年洗衣场里屁股挨揍之辱的旧恨,这是维尔吉妮一直隐藏在胸中的心痛。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Non, Ketty, tu te trompes, je ne l’aime plus ; mais je veux me venger de ses mépris.

“不,凯蒂,你弄错了,我不再爱她了;我要报她的蔑视之仇呀。”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Je pourrais vous dire encore, Madame, que nous ne réparons pas le mal, mais que nous le vengeons ; voilà tout.

“不,夫人,这一步法律也常常无力办到,它所能做的,只是惩戒既成的祸患而已。”

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Aussi, continua Milady, je me serais déjà vengée sur lui-même, si, je ne sais pourquoi, le cardinal ne m’avait recommandé de le ménager.

“所以,”米拉迪继而说,“倘若不是衣主教嘱咐我对谨慎从事,我早就向报了仇,但我不知道为什么。”

评价该例句:好评差评指正
最后的警察

Quelqu'un qui aurait pu se venger, par exemple

比如说有没有仇的可能?

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Aussi, le monde d’aujourd’hui en fait trop ! Comme disait mon pauvre Octave, on a trop oublié le bon Dieu et il se venge.

当今世人的作为也太过分了。就象我可怜的奥克达夫当年所说的那样,人太不把上帝放在心上,上帝要报复的。”

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Et le comte de Farlsberg, exaspéré, résolut de se venger sur le pays.

于是法勒斯倍伯爵在盛怒之下决定在当地寻报复了。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Il était son fils, il n’avait rien à venger, lui, on ne l’avait pas trompé.

是她的儿子,没有仇可报,没有人欺骗

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

On sait aujourd'hui qu'il s'agissait d'un canular, canular fomenté par Wetherell, pour se venger de la presse.

现在知道这是一个骗局,一个韦瑟雷尔为了报复媒体而煽动的骗局。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Et vous aurez raison, mylord. D’ailleurs, si je vous trompe, vous aurez toujours le moyen de vous venger !

“您这样是不会错的,爵士。而且,如果我骗了您,您总归是有办法报复我的呀。”

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Ces caresses goulues, chipées effrontément derrière le sergent de ville, le vengeaient de l’Empire, qui faisait de la France une maison à gros numéro.

那些在警官先生身后贪婪的抚爱,悄悄的温存,真是对厌恶的帝国和皇帝的报复。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cyanosilylation, Cyanostylon, cyanotrichite, cyanurage, cyanurate, cyanuration, cyanure, cyanuré, cyanurer, cyanurie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接