有奖纠错
| 划词

J'attendais ta venue pour tout t'expliquer.

等你来解释一切。

评价该例句:好评差评指正

Il fait des allées et venues entre les bureaux.

他在办公室之间来来往往。

评价该例句:好评差评指正

Elle est venue vers moi.

走来。

评价该例句:好评差评指正

Elle est venue à cheval.

马来了。

评价该例句:好评差评指正

Elle est venue à pied.

步行来的。

评价该例句:好评差评指正

Il n'y a pas de bus,alors je suis venue à pied.

没有公共汽车,于是走路来的。

评价该例句:好评差评指正

A force de bouillir, cette sauce est venue à rien.

因为煮得太厉害,调味汁烧干了。

评价该例句:好评差评指正

Flore me demande pourquoi je suis venue habiter à Shanghai.

Flore问为什么来上海定居。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons bien fait de rester plus longtemps. Nous ne regrettons pas notre venue.

留下很值得,不虚此行。

评价该例句:好评差评指正

Il ne nous reste plus qu’à attendre la venue de mon frère et du marchand.

现在咱就只剩下等的兄弟和那个商人过来了。

评价该例句:好评差评指正

Il reproche d'ailleurs à Nicolas Sarkozy d'avoir "lié sa venue à des enjeux politiques".

另外,它批评尼古拉·萨科奇“把他的出席和政治条件联系起来”。

评价该例句:好评差评指正

Cet arbre est d'une belle venue.

这棵树长得非常挺拔。

评价该例句:好评差评指正

Cette nouvelle est venue à mes oreilles.

这消息已经传到里了。

评价该例句:好评差评指正

Je suis venue à l’école pour étudier le français.

来学校为的是学习法语。

评价该例句:好评差评指正

Leur nourriture venue du continent peut encore durer quelques semaines.

来自陆地的食物还可以维持几个星期。

评价该例句:好评差评指正

L'heure était venue à laquelle l'infortunée allait mourir.

那个不幸的女人死亡的时刻就要到了。

评价该例句:好评差评指正

C’est l’autre leçon de ces manifestations, venues rappeler deuxévidences trop oubliées.

这是游行带来的另一个启示,游行刚刚提醒两个被遗忘的明显事实。

评价该例句:好评差评指正

Elle est venue prendre son parapluie et celui de sa soeur.

来取自己的雨伞还有姐姐的。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, par la volonté des hommes, la mort est venue.

现在,由于人类的意愿,死亡已经降临。

评价该例句:好评差评指正

Tu es venu à moi et je suis venue à toi, mon chéri.

你走向也走向了你,亲爱的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


embardée, embarder, embardoufler, embargo, embarqué, embarquement, embarquer, embarras, embarrassant, embarrassé,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

你在哪里?

Tu as su que j’étais venue ?

“你知道我去过了?”

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Elle se sauva, honteuse et heureuse d’être venue.

她赶紧溜走,觉这儿来又高兴又害臊。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

C'est une envie qui est venue comme ça ?

是突然间一个想法吗?

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Ah vous voilà, c'est gentil d'être venue.

“哦,是您!您能来一趟真是太好了。”

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

C’était la Maguelone qui était venue chercher le docteur Piperaud.

刚才拉马格洛娜找比罗大夫来了。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Ils galopent jusqu'aux villes suivantes pour annoncer sa venue.

他们飞奔接下来城镇来宣布可汗来。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

La douleur avait disparu aussi vite qu'elle était venue.

灼痛像来时一样,刹那间就消失了。

评价该例句:好评差评指正
Désintox

Car une autre vidéo est venue en rajouter une couche.

由于另一个视频又引发了争议。

评价该例句:好评差评指正
小淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas

A quatre heures, l'amie de maman est venue avec sa petite fille.

下午4点时候,妈妈朋友带着小女儿过来了。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Un Palais des Beaux-Arts est construit à venue Montaigne pour l'abriter.

Montaigne街道建造了一座美术馆来举办那次展览。

评价该例句:好评差评指正
法语悦读外刊 · 第七期

Politiquement aussi, les tenants de la rigueur pensaient que leur heure était venue.

政治方面也是如此,精打细算支持者们认为他们好像又行了。

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Ne parlons pas de cela, Armand, je ne suis pas venue pour en parler.

“别谈这些了,阿尔芒,我不是来跟您谈这些

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷时间

Comment vous est venue cette vocation ?

您是如何这个职业

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

Bien, vous aurez notre réponse dans les deux jours qui viennent. Merci d'être venue.

好,两天内您会收我们答复,谢谢您了一趟。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Mais ma copine a raison, les Dr. Martens sont des chaussures orthopédiques venues d'Allemagne.

但我朋友说对,马丁博士是来自德国矫正鞋。

评价该例句:好评差评指正
Les clés du nouveau DELF B1

Goûtez aux mangues venues d'Équateur, aux bananes du Sénégal et aux ananas de la Martinique.

尝尝来自厄瓜多尔芒果,来自塞内加尔香蕉,来自马提尼克菠萝。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Mais vous autres vous voulez empêcher cette venue.

而你在阻止这种降临。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

L'angoisse de l'attente faisait désirer la venue de l'ennemi.

由于等候而生烦闷反而使人指望敌人快点儿来。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第一册(下)

Je suis venue hier vous acheter une boîte de foie gras.

我昨天来这买了一盒肥鹅肝。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

La guerre de nouveau, vingt ans plus tard, est venue ravager les chemins de la paix.

二十年后第二次世界大战再次摧毁了和平道路。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


embatholitique, embattage, embattre, embauchage, embauche, embaucher, embaucheur, embauchoir, embaumement, embaumer,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接