有奖纠错
| 划词

Comme les mendiants nourrissent leur vermine.

像乞丐养活那些虱子。

评价该例句:好评差评指正

Alors que les documents d'origine en papier du Gouvernement antillais ont été endommagés par les effets du climat et de la vermine, ses fichiers informatiques risquent de succomber encore plus rapidement.

由于气候和虫灾的原因,安的列斯群岛政府的纸张档案经受到损害,而不久它的电脑档案也很快就有受损的危险。

评价该例句:好评差评指正

En outre, l'État partie nie que la prison manque d'installations sanitaires dans les cellules et soient infestées par la vermine et que sa cuisine et sa boulangerie aient été condamnées, comme l'affirme l'auteur.

此外,缔约国还否认提交人关于监狱囚屋中没有通盘的卫生设备、监狱里害虫灾、厨房和面包房告不适用的申诉。

评价该例句:好评差评指正

(Ha'aretz, 31 mai) Le 2 juillet, les propos tenus par le Ministre du tourisme, Rehavam Ze'evi (Union nationale) au sujet des Palestiniens travaillant et vivant illégalement en Israël qu'il a qualifiés de vermine et de « cancer » ont provoqué de violentes réactions.

7月2日,旅游部长Rehavam Ze'evi(利库德集团)将在以色列非法工作和居住的巴勒斯坦人“虱子”和“癌症”,引起了强烈的反应。

评价该例句:好评差评指正

De même, en secteur rural, quoique sous la surveillance ou protection des parents, enfants et adolescents peuvent également subir des journées de travail prolongées, pour accomplir des tâches imposées; des intempéries (pluie, chaleur, nuages de poussières, etc.); attaques de vermine; longs trajets jusqu'au lieu de travail; mauvaise alimentation, accidents avec des outils, contamination ou empoisonnement aux pesticides, actes de violence et agressions.

在农村地区,即便有父母的保障与保护,儿童和青少年也面临种种风险,如为了达到产量要求或完必要的任务而工作时间过长,天气恶劣(如在雨中、烈日下或沙尘暴中工作);有毒的动物;长途跋涉外出工作;吃不饱;工伤事故;农药污染或中毒;遭到强奸或侵害。

评价该例句:好评差评指正

En effet, celui-ci affirme qu'actuellement les autorités indiennes ne s'intéressent nullement à l'auteur, alors qu'il l'avait auparavant présenté comme un activiste de grande notoriété, notamment en signalant ses liens avec le Dal Khalsa, organisation connue pour militer en faveur de la création du Khalistan, le fait qu'il avait dit aux fonctionnaires de l'immigration qu'il pouvait "écraser n'importe qui comme de la vermine" et des éléments tendant à prouver qu'il avait fait des déclarations en faveur du Khalistan et contre le Gouvernement indien.

现在它将撰文人说是一个印度当局不感兴趣的人,但它经将他称为一个引人注目的激进分子,报告指出他与一个众所周知的亲卡利斯坦组织—— 卡尔沙党的联系,并且说,他经威胁移民当局,他可以“用拇指捻碎任何人”,还提出了关于他发表亲卡利斯坦和反印度政府的讲话的证据。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


宠儿<俗>, 宠妃, 宠溺, 宠辱不惊, 宠物, 宠物商店, 宠信, 宠幸, 宠用, 宠佑,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体》法语版

C'est la raison pour laquelle les Trisolariens considèrent les humains comme de la vermine.

这也是他们仍将人类看成虫的原因。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Rien. Je ne sais rien. Que peut savoir une vermine ?

“没想说什么。什么都不知道。一个虫能知道什么?”

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Mais tu es une vermine physicienne, tu en sais forcément plus que moi.

“可你是个虫中的物理学家,知道的总比

评价该例句:好评差评指正
酒店 L'Assommoir

Qu’est-ce que cette vermine a encore fait du polonais ? murmurait Gervaise, en parlant d’Augustine.

“这个祖宗把铁棒拿去干什么啦?”热尔维丝说的是奥古斯婷。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

En Auvergne ? pour vous faire manger par les puces et la vermine, grand bien vous fasse !

“到奥维涅?去喂跳蚤,喂虱,敢情是大有好处!”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

La fosse aux vermines de Bénarès n’est pas moins vertigineuse que la fosse aux lions de Babylone.

贝拿勒斯的害虫深坑与巴比伦的狮坑同样使人头晕目眩。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Numéro 2: le british shorthair. C'est un descendant des chats qui erraient en Angleterre en chassant la vermine.

短毛猫。它是在英处游荡猎杀害虫的猫的后代。

评价该例句:好评差评指正
酒店 L'Assommoir

Il assista à la toilette de la petite, attendri par la robe blanche, trouvant qu’un rien du tout donnait à cette vermine un air de vraie demoiselle.

他特意去看女儿梳妆,他对那条白色长裙又赞赏不已,还觉得就这么一点儿点缀就已经把女儿妆扮成一位姐了。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Regardez-la, cette vermine, la différence de technologie entre nous et eux est de loin plus grande que celle existant entre les Trisolariens et nous.

看看吧,这就是虫,它们的技术与们的差距,远大于们与三体文明的差距。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Remonter à la surface et massacrer toute cette vermine.

“浮出水面,宰了这些害人虫。”

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

La vermine n'a pas été éliminée, elle continue d'aller et venir fièrement sur la terre et son nombre n'est pas forcément moindre qu'avant l'apparition des hommes.

并没有被灭绝,它们照样傲行于天地之间,它们的数量也并不比人类出现前少。

评价该例句:好评差评指正
酒店 L'Assommoir

Et comme celle-ci lui racontait les mots à mourir de rire de ces vermines-là, pendant l’après-midi, elle les enleva de nouveau, les serra contre elle, prise d’une rage de tendresse.

博歇太太讲着下午两个孩让人笑破肚皮的话,热尔维丝再次拥吻着孩,显出深切的疼爱之情。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Parce qu’ils nous ont traités de vermine ? Mais ce n’est pas si simple. Yanyan, sais-tu quelle est l’expression la plus évidente de l’estime d’une civilisation pour une autre ?

“就因为他们说们是虫?不是这么回事,颜颜,你知道看重一个种族或文明的最高表现形式是什么?”

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

En considérant les humains comme de la vermine, les Trisolariens semblent avoir oublié quelque chose : personne n'a jamais triomphé de la vermine.

把人类看做虫,三体人似乎忘记了一个事实:虫从来就没有被真正战胜过。

评价该例句:好评差评指正
Palmashow

Il se débarasse de la vermine

评价该例句:好评差评指正
Français des relations internationales

Pire que le criquet pèlerin, il est envahissant, il défigure la nature en l’enlaidissant, se multiplie comme la vermine, très résistant.

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Dobby se souvient comment c'était quand Celui-Dont-On-Ne-Doit-Pas-Prononcer-Le-Nom était au sommet de sa puissance ! Nous, les elfes de maison étions traités comme de la vermine, Monsieur !

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


抽成, 抽成真空, 抽抽儿, 抽抽噎噎的说, 抽出, 抽出式通风, 抽除器, 抽搐, 抽搐的, 抽搐地,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接