有奖纠错
| 划词

Mais comment est-il venu? Insistai-je. La porte était verrouillée, la fenêtre est inaccessible. Serait-ce par la cheminée?

那他又是怎么来的呢?我坚持说.是锁着的,窗又没法进来,难不成是从烟歺爬进来的?

评价该例句:好评差评指正

La police a verrouillé le quartier.

警察封锁了整个街区。

评价该例句:好评差评指正

La situation est verrouillée.

局势被控制住了。

评价该例句:好评差评指正

Seul le grand magasin a son rideau de fer baissé, et les grilles des vitrines verrouillées.

只有百货公紧闭,玻璃橱窗前的栅栏也都拉起上了锁。

评价该例句:好评差评指正

Toute information désignée comme confidentielle est conservée dans un endroit sûr et verrouillé.

被指定为机密的信息应储存在安全的加锁的地方。

评价该例句:好评差评指正

Toute information désignée comme confidentielle est conservée dans un endroit sûr et verrouillé.

被指定为机密的信息应储存在安全的加锁的地方。

评价该例句:好评差评指正

Le territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem-Est, est verrouillé depuis 39 ans en raison de l'occupation militaire israélienne.

过去的39年来,以色列的军事占领使得包括东耶路撒冷在内的被占巴勒斯坦领土四分裂。

评价该例句:好评差评指正

Il sera difficile pour l'ONU de partir tant que des armes seront encore entreposées dans des conteneurs verrouillés.

当武器仍然销在集装箱中的时候,联合国难以离开。

评价该例句:好评差评指正

Ensuite, le groupe a apposé des étiquettes sur les portes verrouillées, devant y rester jusqu'à ce que les clefs soient disponibles.

小组在上锁的上加上标记,直到有钥匙把打开。

评价该例句:好评差评指正

Personne n’a verrouillé la porte.

没 有 人 锁

评价该例句:好评差评指正

Quelqu’un a verrouillé la porte.

有 人 锁 上 了。

评价该例句:好评差评指正

Compte tenu du fait que plus de la moitié des toilettes dans les écoles étaient verrouillées, la défécation à l'air libre à proximité des écoles s'est poursuivie.

事实上,所有学校有一半以上的厕所都是锁着的,从而造成学生们仍然在学校附近随地大小便。

评价该例句:好评差评指正

Il n'y avait pas de gardiens dans le dortoir ni dans les cellules qui abritaient plus de 200 détenus et n'étaient jamais verrouillées.

房中没有任何看守,关押了200多名囚犯,房从不上锁。

评价该例句:好评差评指正

Derrière les bureaux d'enregistrement, il y avait trois portes vitrées qui séparaient, elles aussi, les deux zones, mais ces portes étaient toujours verrouillées.

检票台后面有三个玻璃,公用区域和机场控制区之间也有三个玻璃,但都锁着。

评价该例句:好评差评指正

Il soutient que le fait que d'importants opposants au régime puissent être détenus dans une prison dont les portes ne sont pas verrouillées défie l'imagination.

缔约国说,这使人联想到,苏丹政权的主要反对派是会被拘留在不锁的监狱里的。

评价该例句:好评差评指正

On dénombre 561 de ces obstacles à la liberté de circulation, plus de 80 postes de contrôle gardés et environ 476 barrages non gardés, constitués de portes verrouillées, de monticules de terre, de blocs de béton et de tranchées.

共有561个自由行动障碍,其中包括80个有人检查站和476个被封锁的无人大、土丘、混凝土障碍物和壕沟。

评价该例句:好评差评指正

On dénombre environ 550 de ces obstacles à la liberté de circulation, plus de 80 postes de contrôle gardés et 470 barrages non gardés, constitués de portes verrouillées, de monticules de terre, de blocs de béton et de tranchées.

妨碍行动自由的此类障碍约有550处,包括80多个有人驻守的检查站和约470个无人驻守的上锁大、土墩、混凝土石块儿和壕沟。

评价该例句:好评差评指正

Certains participants ont affirmé qu'il fallait agir dès maintenant, avant que l'investissement à long terme ne soit «verrouillé» dans des technologies à forte émission de GES, accroissant de ce fait les coûts ultérieurs associés à la réduction des émissions.

一些参加者说,现在就应着手采取行动,以免长期投资被“锁定”在高温室气体排放量技术中,从而避免未来减排代价的增加。

评价该例句:好评差评指正

La nouvelle loi, qui prévoit l'autonomie et garantit un référendum sur l'avenir politique de Bougainville, entrera en vigueur quand la destruction des armes sera plus avancée et que les armes à Bougainville seront déposées dans des conteneurs sûrs, verrouillés, contrôlés et dont l'une des clefs sera détenue par la Mission d'observation des Nations Unies à Bougainville, en Papouasie-Nouvelle-Guinée.

新立法对自治和保障有关布根维尔政治未来进行公民投票做了规定,并在武器处置进展到布根维尔枪械放入安全、双锁箱内阶段并受联合国巴布亚新几内亚布根维尔观察员特派团监督和掌握其中一把钥匙时开始运作。

评价该例句:好评差评指正

La « loi relative à l'interdiction des armes chimiques et aux restrictions sur certaines matières » stipule que les détenteurs de substances chimiques énumérées dans la liste 1 de l'annexe de la Convention sur les armes chimiques doivent les entreposer dans un conteneur solide et verrouillé et que le Ministre de l'économie, du commerce et de l'industrie peut donner pour instructions à son personnel d'inspecter les locaux des détenteurs.

“禁止化学武器和限制特定材料法”规定,《化学武器公约》化学品附件表一中所列化学品拥有人有义务将该化学品锁在固的设备中,经济产业大臣可指示其工作人员对拥有人的场地进行检查。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


ISP, ispahan, ispo facto, Israël, Israélien, Israélite, issant, issante, issite, issu,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Il tira la poignée. La porte était verrouillée.

他拉了拉把手,是锁着的。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Les sciences humaines étaient toujours verrouillées et les technologies actuelles encore incapables de franchir la limite qu'ils lui imposaient.

人类的科学仍锁死着,现有的技术,能越过智子划定的那条线。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Tous les pays, sans exception, ont verrouillé l'information, et avec quelle efficacité !

所有国家同时保密,而且做的这么严实!

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

Keira n'avait pas pu sortir de l'établissement, les portes d'accès étaient verrouillées et sans un passe, elle n'aurait pas pu les ouvrir.

凯拉不能走出这栋大楼,所有的反锁了。没有卡的话,她不能打开。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Comme vous le savez, les sciences fondamentales ont été verrouillées par les intellectrons, par conséquent, les progrès en termes de capacité de calcul et d’intelligence artificielle seront limités.

道,人类的基础科学已经智子锁死,相应的,计算机和人工智能的进步也是有限的。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Oh ! oh ! dit le brigadier, vieux renard nourri dans les ruses de l’état, mauvais indice qu’une porte ouverte ! je l’aimerais mieux verrouillée à triple verrous !

“噢,噢!”宪兵团长说,他是一个老狐狸,对罪犯的这套把戏称得上是见多识广,“开着是一个坏兆头!我情愿发现关得紧紧的。”

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

La science sur Terre sera complètement verrouillée, et ce verrou sera si résistant que les humains ne seront jamais capables de le desserrer par leurs propres moyens.

地球的科学已彻底锁死,这个锁是如此牢固,凭人类自身的力量是永远无法挣脱出来的。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Gavroche, après avoir regardé en l’air, regardait en bas ; il se haussait sur la pointe des pieds et tâtait les portes et les fenêtres des rez-de-chaussée ; elles étaient toutes fermées, verrouillées et cadenassées.

伽弗洛什昂首望了一阵以后,又低下头来望,他踮起脚尖去摸那些和临街的窗子,窗全关上、销上、锁上了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Pourtant, comme il l'avait expliqué à l'oncle Vernon à travers la porte verrouillée de son placard, il s'était contenté de sauter derrière les poubelles qui se trouvaient à coté de la porte de la cuisine.

但他当时只是(正如他在上了锁的碗柜里朝他姨父大喊大叫时所说的)在向伙房外边的大垃圾箱后面跳。

评价该例句:好评差评指正
法语童话故事

Il y avait de nouveau de minuscules portes verrouillées et une petite table en verre.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年1月合集

SB : Pour l'opposition israélienne, Benyamin Netanyahu a verrouillé le pays dans son propre intérêt. À Jérusalem, Sami Boukhelifa.

评价该例句:好评差评指正
法语童话故事

Il se rendirent alors dans la chambre de la sorcière et trouvèrent de nombreux coffrets verrouillés, plein de statues et d'objets magiques étalés devant leurs yeux.

评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire

Anne d'autriche va tout verrouillé dans l'enseignement du jeune roi, elle va aussi avoir un droit de regard sur son éducation sexuelle, et ce dès sa puberté.

评价该例句:好评差评指正
法语万花筒

Chaque jour, au coucher du soleil, Les quatre portes bardées de fer qui commande les deux extrémités du pont et l'entrée de la coupe d'honneur sont fermés et verrouillés.

评价该例句:好评差评指正
2018年度最热精选

Lorsqu'un seul graffiti anti Kim Jong-il a été trouvé à Pyongyang en Corée du Nord en 2011, les autorités ont verrouillé la ville entière pendant trois jours pour tenter de trouver le responsable.

评价该例句:好评差评指正
7 Milliard de Voisins - 2018

On a fait de telle sorte que nos cours puissent être télécharger par tout le monde, ça veut dire qu'on n'a pas verrouillé.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


itabirite, itabiritique, itague, italianisant, italianiser, italianisme, italie, italien, italique, italite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接