有奖纠错
| 划词

Un couple change de logique lorsqu’il passe de la verticale à l’horizontale.

竖横姿态的变化,让夫妻论理逻辑随之转变。

评价该例句:好评差评指正

Il existe des structures sous la forme d'horizontale et verticale.

结构形式有卧式、立式。

评价该例句:好评差评指正

La prolifération nucléaire verticale encourage la prolifération horizontale.

纵向核扩散会促进横向扩散。

评价该例句:好评差评指正

Le Traité est supposé arrêter la prolifération nucléaire verticale ou horizontale.

人们核试条约》停止纵向横向核扩散。

评价该例句:好评差评指正

Donc des strophes plutôt verticales.

所以诗节是比较垂直的.

评价该例句:好评差评指正

La meule du charbon verticale est d’une meule du charbon à cylindre type force extérieure.

立式磨煤机属于外加力型辊盘式磨煤机。

评价该例句:好评差评指正

La prolifération verticale et horizontale nous inquiète tous.

我们大家关切核不扩散(纵向的和横向的)。

评价该例句:好评差评指正

Cela suppose une meilleure cohérence horizontale et verticale.

这就需要提高横向和纵向连贯性。

评价该例句:好评差评指正

La réponse doit être une approche verticale de décentralisation.

但必须是关于权力下放的纵向答案。

评价该例句:好评差评指正

Le renforcement de capacités comprend deux dimensions, horizontale et verticale.

能力建两方面工作,包括横向和纵向两方面。

评价该例句:好评差评指正

Des cas de transmission verticale ont également été détectés.

也发现了垂直传播的现象。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, la structure du programme s'est avérée très verticale.

然而,方案结构却呈极度的纵向型。

评价该例句:好评差评指正

Nous prenons des mesures visant à éradiquer la transmission verticale.

我们正在采取若干预防纵向传染的措施。

评价该例句:好评差评指正

Je pense à la prolifération horizontale et à la prolifération verticale.

我想到的既有横向扩散,也有纵向扩散。

评价该例句:好评差评指正

Dans le domaine du désarmement, la prolifération verticale suscite particulièrement l'inquiétude.

在裁军领域,垂直扩散特别值得关注。

评价该例句:好评差评指正

Par conséquent, il fallait adopter une approche verticale et un approche horizontale.

因此,需要同时采取纵向和横向的做法。

评价该例句:好评差评指正

La nouvelle approche nécessite des partenariats et une intégration horizontale et verticale.

新方法还需要纵横向的统一和伙伴关系。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs délégations ont toutefois conseillé d'éviter le recours à une programmation verticale.

然而,有些代表团对于纵向方案拟订工作提出了警告。

评价该例句:好评差评指正

Celles-ci proposaient la construction de villes verticales supposées plus fonctionnelles et propices aux rencontres.

这些理论建议兴建具有更多功能的、适宜团聚的立体化城市。

评价该例句:好评差评指正

Les services de distribution peuvent se caractériser par une intégration horizontale ou verticale.

服务分销已经引起了横向和纵向一体化方面的关切。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


endenter, endenture, enderbite, endermique, endermose, endetté, endettement, endetter, endeuillé, endeuiller,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2024年巴黎奥运

On est au-delà de la verticale encore une fois.

腿也超过了垂范畴。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Tout à fait, parce que la sève arrive vers la verticale comme ça.

正确,因为汁液是从上往下流

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

Une immense caisse posée à la verticale trônait au beau milieu du salon.

一个巨大木箱立在客厅正中央。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Mais là, cette fois ci, on a une nouvelle visualisation qui est verticale.

这次,我们有一个新可视化。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Il découvrit une petite grotte au milieu de la pente presque verticale d’un des rochers.

他在一面几乎垂峭壁上发现一个小山洞。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

On dit qu'il marcherait à la verticale, comme nous!

他们说他会像我们一样立行走!

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

La fusée applique exactement le même procédé, mais à la verticale.

火箭应用了完过程,是是垂

评价该例句:好评差评指正
心历险记 Voyage au centre de la Terre

Cela m’autorisait à penser que notre descente était plus horizontale que verticale.

这使我感到我们与其说是在往下走,还不如说是在往前走。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Attention, précision importante : la marée haute ne se forme pas à la verticale de Lune.

注意,重要说明:涨潮并不是垂于月球形成

评价该例句:好评差评指正
动物世界

Qui peut imaginer qu'un cachalot dort comme ça à la verticale, s'il n'est pas allé sous l'eau ?

谁能想象抹香鲸是像这样垂睡觉,如果他没有去过水底下?

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Ils virèrent à droite pour éviter de passer à la verticale de la toile d'araignée lumineuse qui étincelait au-dessous.

他们向右一拐,以免接从蛛网般万家灯火上空飞过。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

La tomate elle est coupée à l'horizontale et pas à la verticale.

番茄是横着切,而不是竖着。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

De la viande grillée sur une broche verticale.

我们能在这些小饭店吃上站立式烤肉。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Le drapeau de la France est composé de trois bandes verticales, bleu blanc rouge.

法国国旗由三条垂条纹组成,蓝色、白色和红色。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Donc, ça veut dire qu'il faut arriver à avoir une lecture horizontale et verticale.

这意味着必须设法达成横向与纵向阅读。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

En résumé, la viande grillée à la verticale viendrait de Turquie.

总结,站立式烤肉来自于土耳其。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不

Il apprend à repérer dans son environnement les lignes horizontales, verticales et obliques, puis les ronds.

他学会了在他环境中识别水平线、垂线、斜线,和圆。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Ses yeux rouges, aux pupilles verticales comme celles d'un chat, paraissaient encore plus brillants dans l'obscurité.

那双红眼睛在黑暗中显得更亮,瞳仁是两条缝,像猫眼睛。

评价该例句:好评差评指正
L'esprit sorcier

Ce rouleau horizontal est ensuite redressé à la verticale par l’air ascendant aspiré par le cumulonimbus.

这个水平方向风质“滚筒”很快被积雨云吸收上升空气变成垂方向了。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不

Le quadrillage très strict est censé pousser les élèves à écrire plus droit et à respecter verticales et horizontales.

这些严格网格应该是为了鼓励学生写得更,尊守垂和水平线规则。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


endiopside, endite, endive, endivisionner, endlichite, endo, endo-, endoappendicite, endobaside, endobatholite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接