Un couple change de logique lorsqu’il passe de la verticale à l’horizontale.
竖横姿态的变化,让夫妻论理逻辑随之转变。
Il existe des structures sous la forme d'horizontale et verticale.
结构形式有卧式、立式。
La prolifération nucléaire verticale encourage la prolifération horizontale.
纵向核扩散会促进横向扩散。
Le Traité est supposé arrêter la prolifération nucléaire verticale ou horizontale.
人们《核试条约》停止纵向横向核扩散。
Donc des strophes plutôt verticales.
所以诗节是比较垂直的.
La meule du charbon verticale est d’une meule du charbon à cylindre type force extérieure.
立式磨煤机属于外加力型辊盘式磨煤机。
La prolifération verticale et horizontale nous inquiète tous.
我们大家关切核不扩散(纵向的和横向的)。
Cela suppose une meilleure cohérence horizontale et verticale.
这就需要提高横向和纵向连贯性。
La réponse doit être une approche verticale de décentralisation.
但必须是关于权力下放的纵向答案。
Le renforcement de capacités comprend deux dimensions, horizontale et verticale.
能力建两方面工作,包括横向和纵向两方面。
Des cas de transmission verticale ont également été détectés.
也发现了垂直传播的现象。
Toutefois, la structure du programme s'est avérée très verticale.
然而,方案结构却呈极度的纵向型。
Nous prenons des mesures visant à éradiquer la transmission verticale.
我们正在采取若干预防纵向传染的措施。
Je pense à la prolifération horizontale et à la prolifération verticale.
我想到的既有横向扩散,也有纵向扩散。
Dans le domaine du désarmement, la prolifération verticale suscite particulièrement l'inquiétude.
在裁军领域,垂直扩散特别值得关注。
Par conséquent, il fallait adopter une approche verticale et un approche horizontale.
因此,需要同时采取纵向和横向的做法。
La nouvelle approche nécessite des partenariats et une intégration horizontale et verticale.
新方法还需要纵横向的统一和伙伴关系。
Plusieurs délégations ont toutefois conseillé d'éviter le recours à une programmation verticale.
然而,有些代表团对于纵向方案拟订工作提出了警告。
Celles-ci proposaient la construction de villes verticales supposées plus fonctionnelles et propices aux rencontres.
这些理论建议兴建具有更多功能的、适宜团聚的立体化城市。
Les services de distribution peuvent se caractériser par une intégration horizontale ou verticale.
服务分销已经引起了横向和纵向一体化方面的关切。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On est au-delà de la verticale encore une fois.
她腿也超过了垂范畴。
Tout à fait, parce que la sève arrive vers la verticale comme ça.
完正确,因为汁液是从上往下流。
Une immense caisse posée à la verticale trônait au beau milieu du salon.
一个巨大木箱立在客厅正中央。
Mais là, cette fois ci, on a une nouvelle visualisation qui est verticale.
这次,我们有一个新垂可视化。
Il découvrit une petite grotte au milieu de la pente presque verticale d’un des rochers.
他在一面几乎垂峭壁上发现一个小山洞。
On dit qu'il marcherait à la verticale, comme nous!
他们说他会像我们一样立行走!
La fusée applique exactement le même procédé, mais à la verticale.
火箭应用了完过程,是是垂。
Cela m’autorisait à penser que notre descente était plus horizontale que verticale.
这使我感到我们与其说是在往下走,还不如说是在往前走。
Attention, précision importante : la marée haute ne se forme pas à la verticale de Lune.
注意,重要说明:涨潮并不是垂于月球形成。
Qui peut imaginer qu'un cachalot dort comme ça à la verticale, s'il n'est pas allé sous l'eau ?
谁能想象抹香鲸是像这样垂睡觉,如果他没有去过水底下?
Ils virèrent à droite pour éviter de passer à la verticale de la toile d'araignée lumineuse qui étincelait au-dessous.
他们向右一拐,以免接从蛛网般万家灯火上空飞过。
La tomate elle est coupée à l'horizontale et pas à la verticale.
番茄是横着切,而不是竖着。
De la viande grillée sur une broche verticale.
我们能在这些小饭店吃上站立式烤肉。
Le drapeau de la France est composé de trois bandes verticales, bleu blanc rouge.
法国国旗由三条垂条纹组成,蓝色、白色和红色。
Donc, ça veut dire qu'il faut arriver à avoir une lecture horizontale et verticale.
这意味着必须设法达成横向与纵向阅读。
En résumé, la viande grillée à la verticale viendrait de Turquie.
总结,站立式烤肉来自于土耳其。
Il apprend à repérer dans son environnement les lignes horizontales, verticales et obliques, puis les ronds.
他学会了在他环境中识别水平线、垂线、斜线,和圆。
Ses yeux rouges, aux pupilles verticales comme celles d'un chat, paraissaient encore plus brillants dans l'obscurité.
那双红眼睛在黑暗中显得更亮,瞳仁是两条缝,像猫眼睛。
Ce rouleau horizontal est ensuite redressé à la verticale par l’air ascendant aspiré par le cumulonimbus.
这个水平方向风质“滚筒”很快被积雨云吸收上升空气变成垂方向了。
Le quadrillage très strict est censé pousser les élèves à écrire plus droit et à respecter verticales et horizontales.
这些严格网格应该是为了鼓励学生写得更,尊守垂和水平线规则。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释