Il laisse une veuve et deux enfants.
他留下一寡。
Bien sûr ! répond Mme Abbaz, surtout les veuves !
“然喽!尤其是寡妇!”
Elle est veuve mais encore juene et jolie.
她虽丧偶,但依然年轻漂亮。
La veuve est en possession d'une grande fortune.
这个寡妇有一大笔财产 。
C'est une femme veuve et, de surcroît, sans famille .
这个女人不仅是个寡妇,还没有家人。
Son père, veuf, est un adepte joyeux des liaisons passagères et sans importance.
他的单身父亲,一直热衷于与不同的人同居。
Les veuves et les veufs sont soumis à la même loi.
寡妇和鳏夫按同一条法律处理。
Cette nouvelle modification donne aussi pleinement aux veuves le droit d'hériter.
另外,经过最新修改,寡妇也充分享有继承权。
Selon les estimations, 40 % des Afghanes et des Iraquiennes adultes sont veuves.
据估,在阿富汗和伊拉克,40%以上的成年妇女丧偶。
Pas moins de 78 % des femmes chefs de famille sont des veuves.
该国所有女户主中,寡妇竟然占到78%,实在令人惊讶。
Un veuf (une veuve) ayant au moins un enfant reçoit le montant maximum.
有一个以上孩子的寡妇/鳏夫可以领取最高数额的恤金。
Un veuf ou une veuve ayant un ou plusieurs enfants perçoit le montant maximum.
有一个或更多孩子的寡妇(鳏夫)领取的金额最多。
Il signale également des aspects discriminatoires concernant les veuves (article 213 du Code civil).
它还提到与寡妇有关的某些歧视(《法》213条)。
Le programme de reconstruction de l'Afghanistan doit englober les veuves et les orphelins.
在阿富汗的重建划中,必须有一个为儿和寡妇所设的方案。
Il s'alarme également de la persistance de pratiques traditionnelles néfastes envers les veuves.
委员会对歧视寡妇的不良传统习俗顽固存在感到忧虑。
Elle va épouser un veuf.
她要嫁给一位鳏夫。
Connue pour la veuve noire, cette femme de pouvoirest largement admirée par beaucoup d'entre vous.
这个以黑寡妇著称,掌控无上权利的女人却被我们中的许多人所敬仰。
Elle voudrait aussi savoir comment les biens sont partagés entre les veuves d'un polygame.
她还希望知道,如何在多配偶者的寡妇之间分割财产。
Le Qatar loge gratuitement les femmes démunies, à commencer par les veuves et les divorcées.
卡塔尔为丧偶和离婚妇女等有需求的妇女提供免费住房。
Cette disposition aidera particulièrement les veuves dont le mari est décédé en cours d'emploi.
这一规定特别有助于那些丈夫在被雇佣期间死亡的遗孀。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Depuis quelques jours il l’appelait « la veuve » .
他叫她做“妇”已经有几天了。
Là on croise la veuve du tambour de la fanfare.
迎面走来的是军乐队鼓手的遗孀。
Nous rapportons à sa veuve sa croix d’honneur et son épée.
们把他的佩剑和十字荣带了回来准备交给他的太太做纪念。
Une heure et demie après nous étions chez la veuve Arnould.
一个半小时以后,们到了阿尔努妇的饭店。
Je ne défendrai point la veuve et je n’attaquerai point l’orphelin.
不用去保护什么妇,也不用去攻击什么孤儿。
Vous serez une veuve et la veuve d’un fou, voilà tout.
您将是妇,一个疯子的妇,如此而已。
Il a été marié 3 fois, il a été veuf et divorcé.
他结过三次婚,先后丧偶和离婚。
Courfeyrac, tout en démolissant un peu le cabaret, cherchait à consoler la veuve cabaretière.
古费拉克也多少把那酒店里的东西损坏了些,他同时试图安慰那当酒店女主人的妇。
Après ma mort, je vous remariais à M. de Croisenois, qui aurait épousé une veuve.
后,要您嫁给德·克鲁瓦泽努瓦先生,他将娶一个妇。
Un autre billard ! exclama la veuve.
“买张新的!”妇叫了起来。
Une grisette passant un jour près de lui, dit : Voilà un veuf fort propre.
一天,有个俏女人打他身边走过,说道:“好一个干净的老光棍。”
Joly, qui avait décroché le miroir de la veuve Hucheloup, y examinait sa langue.
若李把于什鲁妇的镜子从钩子上取下来察看自己的舌头。
Je pourrais être veuve, grand Dieu ! pensa madame de Rênal.
“可能成为妇,伟大的天主:”德·莱纳夫人想。
Je ne vais pas rester veuf, tu as quelque chose contre ?
“不能一辈子都是鳏夫,你有什么反对意见吗?”
Un ami veuf avec qui j’ai partagé beaucoup de moments.
“他是鳏夫,和他一起度过很多难忘的时刻。”
La veuve Hucheloup était essoufflée et difforme avec des souvenirs champêtres.
妇于什鲁害着气喘病,她对从前的农村生活念念不忘。
Sa veuve, peu consolable, continua le cabaret.
他的遗孀,得不到一点安慰,继续开着那店铺。
Les femmes veuves pouvaient être chef de famille et donc transmettre leur nom.
妇可以成为家族领袖,因此可以传递自己的姓氏。
Que ne suis-je veuf ! j’irais passer six mois à Paris dans les meilleures sociétés.
怎么不成个鳏夫呢! 那样就会去巴黎,在最高贵的圈子里过上六个月。”
Les familles veuves ou orphelines n’avaient pas besoin de le demander, il arrivait de lui-même.
妇和孤女的家,不用请,他自己就会去的。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释