有奖纠错
| 划词

Les veuves ont droit à une pension de veuvage.

遗孀有权享受遗孀扶恤金。

评价该例句:好评差评指正

Les rites de veuvage ont encore cours au Togo et sont tolérés.

守寡的仪式在多哥是流行的并且是允许的。

评价该例句:好评差评指正

Le nombre des bénéficiaires de prestations de veuvage a légèrement baissé (-0,1 %).

遗属津贴领取人数则略有减少(-0.1%)。

评价该例句:好评差评指正

La non-soumission aux rites de veuvage expose la femme à des risques élevés.

不遵守守寡礼节使妇女承担很大的风险。

评价该例句:好评差评指正

Les études sociales relatives au veuvage sont différentes selon qu'il s'agit de veufs ou de veuves.

对鳏夫的社会研究与对寡妇的不尽相同。

评价该例句:好评差评指正

Parmi les personnes qui reçoivent une pension de veuvage, 99,7 % sont des femmes.

构成鳏寡抚恤金领取群体的人中,99.7%是妇女。

评价该例句:好评差评指正

La pension de veuvage représente un certain pourcentage de la pension vieillesse hypothétique du défunt.

遗属利金按照死的假定利金的一定率计算。

评价该例句:好评差评指正

Elles n'ouvrent droit qu'à la pension de retraite et aux prestations veuvage forfaitaires.

参加领取统一的金和寡妇津贴。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes sont les principales victimes des agressions sexuelles et vivent la tragédie du veuvage.

妇女首当其冲地遭到性攻击并且遭遇变成寡妇的悲剧。

评价该例句:好评差评指正

Sur le total des pensions que perçoivent les femmes, 67,5 % sont des pensions de veuvage.

在妇女领取的补助金总额中,67.5%是以寡妇抚恤金的名义发放的。

评价该例句:好评差评指正

En outre, il se préoccupe de l'absence d'informations sur le veuvage et le divorce.

委员会还感到关切的是,缺少关于寡妇和离婚妇女状况的资料。

评价该例句:好评差评指正

La fécondité peut aussi être affectée par des taux plus faibles de remariage après veuvage ou divorce.

对生育力产生的另外一个潜在影响是在丧偶或离婚后再婚的例降低。

评价该例句:好评差评指正

Les attentats à la bombe rendent nos enfants orphelins et plongent nos maris et nos femmes dans le veuvage.

自杀爆炸使我们的儿童成为孤儿,使我们的丈夫和妻子成为鳏夫和寡妇。

评价该例句:好评差评指正

Le Coutumier du Dahomey prévoit également des dispositions sur le mariage par échange, le veuvage, le lévirat, les successions.

达荷美习惯法还对买卖婚姻、鳏寡、叔娶嫂制以及遗产继承作出了规定。

评价该例句:好评差评指正

L'encadrement dans les rapports avec l'administration (procédures en cas de pension de veuvage, saisine des tribunaux, etc.).

指导与行政部门的关系(寡妇补助的申请程序,打官司的程序等等)。

评价该例句:好评差评指正

Il invite l'État partie à incorporer des informations sur le veuvage et le divorce dans son prochain rapport.

委员会呼吁缔约国在下次报告中包括关于寡妇和离婚妇女情况的资料。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes ont pris l'initiative de refuser d'observer les rites de veuvage même avant la réforme du Code.

在政府修改《个人和家庭法》之前就已经发出倡议,拒绝举行守寡仪式。

评价该例句:好评差评指正

Le montant de la pension de veuvage correspond à 80 % de la pension vieillesse hypothétique de la personne décédée.

付给遗属的利金金额占死假定利金的80%。

评价该例句:好评差评指正

Le Coutumier du Dahomey prévoit également des dispositions sur le mariage par échange, le veuvage, le lévirat et les successions.

达荷美习惯法还对买卖婚姻、鳏寡、叔娶嫂制以及遗产继承作出了规定。

评价该例句:好评差评指正

Mme Sani (Nigeria) dit que la question du veuvage est traitée de façon différente dans les diverses régions du Nigeria.

Sani女士(尼日利亚)说,尼日利亚不同地区以不同的方式处理孀居问题。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


poeciloclastique, pœcilocyte, poecilodiablastique, pœcilogonie, poecilogranoblastique, Pœderlien, poêle, poêlé, poêlée, poêler,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

包法人 Madame Bovary

Elle lui avait, autrefois, tenu société pendant bien des soirs, dans les désœuvrements de son veuvage.

在他从前做鳏的时候,她陪他度过多少个百无聊赖的晚上呵!

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Il vit seul, ce qui le rend peut-être un peu triste ; Enjolras se plaint de sa grandeur qui l’attache au veuvage.

他过着孤独的生活,这可能使他有些郁。安灼拉因他的伟大事业使他束身鳏居而抱怨。

评价该例句:好评差评指正
黑 Le rouge et le noir 第一部

Après ce moment de bonheur donné par l’idée du veuvage, son imagination en revint aux moyens de s’assurer de la vérité.

鳏居的念头给他片刻的欢乐,随后他又想如何察明真相

评价该例句:好评差评指正
黑 Le rouge et le noir 第一部

Mme de Rênal fut effrayée de la colère froide de son mari, elle lui rappelait la fatale idée de veuvage qu’elle avait tant de peine à repousser.

德·莱纳人被她丈的这股憋着的怒火吓坏,她又想起那个她费好大的劲儿才推开的当寡妇的不祥念头。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


poïkilite, poïkilocyte, poïkilodermatomyosite, poïkilodermie, poïkilopyrite, poïkilotherme, poïkilothermie, poil, poilant, poil-de-carotte,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接