有奖纠错
| 划词

Notre société est vibrante de libertés et d'activités.

我国社会充满了自由和活

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais terminer en lançant un dernier appel vibrant aux États Membres.

我对会员国强烈呼吁结束发言。

评价该例句:好评差评指正

C'est donc sans réserve que je m'associe personnellement à ce vibrant hommage.

因此,我也毫不保留地与大家一道明确表示敬意。

评价该例句:好评差评指正

Nous rendons un hommage vibrant à toutes les femmes algériennes.

我们向所有阿尔及利亚妇女表示深切的敬意。

评价该例句:好评差评指正

Société produits: broyeur, vibrant écran, l'écran lavé, le convoyeur.

本公司产的产品有:破碎机,振动筛,水洗筛,输送机。

评价该例句:好评差评指正

Xu carburant de sociétés de négoce comme son nom, est une augmentation de soleil rouge, chaude et vibrante.

煦燃贸易公司就像他的名字一样,是一轮初升的红日,温暖,机勃勃

评价该例句:好评差评指正

A travers le rythme vibrant des tambours, nous assistons à des scènes de liesse des Miao pendant la moisson.

舞蹈《踩鼓》以欢快的鼓点,跳出苗家人的喜悦,跳出丰收的欢乐。

评价该例句:好评差评指正

La présence à l'Assemblée de très nombreuses nations jadis colonisées en est le plus vibrant témoignage.

在大会通过这一重要件以来,这过去四十年中,非殖民化工作已在世界各地大大加快,大会中现在有这么多前殖民地国家的出现,就是光荣的证明。

评价该例句:好评差评指正

Ceci montre que c'est une société vibrante et dynamique dans laquelle la population participe largement à la vie politique.

这表明伊朗是一个富有、人民广泛参与政治活的社会。

评价该例句:好评差评指正

D'emblée, je voudrais remercier M. Kouchner pour son exposé vibrant et pour ses efforts inlassables de ces derniers 16 mois.

请允许我首先感谢库什内尔先令人鼓舞的介绍,感谢他在过去16个月所作不懈的努

评价该例句:好评差评指正

L'humanité ne devrait rien négliger pour que nos Nations Unies restent au centre de la planète, vibrantes, efficaces et productives.

人类应当不遗余地使我们星球的核心联合国保持和效

评价该例句:好评差评指正

C'est ici que la rationalité occidentale rencontre la sensibilité orientale, faisant de la Bosnie-Herzégovine une communauté si fascinante et vibrante.

正是在这里,西方的理性和东方的感性相互交融,终使波斯尼亚和黑塞哥维那成为一个如此美妙和充满活的社会。

评价该例句:好评差评指正

À la différence de celle-ci, il n'est pas un appel vibrant à l'action et n'ambitionne pas d'influencer les générations futures.

它既不是打算,也不是要成为《千年宣言》那种显见而具有深远号召件。

评价该例句:好评差评指正

Le vibrant appel à la paix et à la raison de l'émissaire spécial chinois Wu Sike m'a quand même fait marré...

此外,中国秘密特使吴思科要求和平的呼吁我觉得很好笑。

评价该例句:好评差评指正

Le Libéria lance, aujourd'hui, un vibrant appel au Conseil pour qu'il lève les sanctions sur le bois d'œuvre et les diamants.

利比里亚今天发自内心地呼吁安理会解除对木材和钻石的制裁。

评价该例句:好评差评指正

À cette occasion, ils ont lancé un vibrant appel afin que les questions globales de sécurité soient abordées plus résolument aux Nations Unies.

在该届会议期间,他们强烈要求在联合国更有地处理全球安全问题。

评价该例句:好评差评指正

Ce que je salue solennellement. Je voudrais souligner particulièrement la précieuse contribution du Secrétaire général, S. E. M. Kofi Annan, à qui je rends un hommage vibrant.

我特别要强调秘书长科菲·安南的重要贡献,我向他表示应有的谢意。

评价该例句:好评差评指正

J'aimerais saisir cette occasion pour rendre un vibrant hommage à James Locher, du Département de la défense des États-Unis, qui était détaché auprès de nous.

我要借此机会公开向美国国防部借调给我们的詹姆斯·洛克表示热情的谢意。

评价该例句:好评差评指正

L'âge moyen des employés est de 30 ans, ont des compétences spécialisées, ont une échéance fixe, l'équipe professionnelle de construction, la plus vibrante et dynamique équipe.

公司员工的平均年龄为30岁,都具有专科以上学历,有一支固定、成熟、专业的施工队伍,是一个充满朝气与活的团队。

评价该例句:好评差评指正

La PRÉSIDENTE (traduit de l'anglais): Je remercie l'Ambassadeur de la Thaïlande de sa déclaration et de son vibrant appel à la fin de son intervention.

我谨感谢泰国大使的发言,并感谢他在所作的感奋的呼吁。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


coprome, Copromonas, coprophage, coprophagie, coprophile, coprophilie, coprophobie, coproporphyrine, coproporphyrinurie, copropriétaire,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Alter Ego+3 (B1)

Tout se fond en de vibrantes harmonies.

所有的切,融于热情洋溢的和谐。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Tu l'imagines peut-être crémeux et savoureux, ou peut-être d'un rouge collant et vibrant.

也许你会想到它奶油丰富、味道香甜,或者是鲜艳欲滴、颜色浓烈的红色蛋糕。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Au nom de la loi ! cria une voix vibrante, à laquelle aucune voix ne répondit.

“我是来执行法院命令的,”响亮的声音喊道但房间里谁也没有应声。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年2月合集

Le président ukrainien a livré un vibrant hommage sur le mode de vie des Européens.

乌克兰总统人的生活方式满活力地表示敬意。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年2月合集

Héléna était une personne pleine de vie, avec une personnalité vibrante.

- 海伦娜是满活力、满活力的人

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Sa main, posée sur la serrure, était molle et vibrante, presque incapable du léger effort de tourner le bouton pour entrer.

他放在门锁上的手发软发抖几乎连拧紧门把手的轻微力气都没有。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Prenez garde à ce que vous allez faire, messieurs ! dit alors une voix vibrante qui paraissait avoir l’habitude du commandement.

“请当心你之所为,先生!”那震颤的话声仿佛具有下令的习惯。

评价该例句:好评差评指正
Dix Pour Cent

Un truc vibrant. Est-ce que tu vois ce que je veux dire ?

生命悸动的角色 你明白我的意思吗?

评价该例句:好评差评指正
André哥哥的有声读物

Sa voix de poitrine, vibrante, parfois saccadée, avait un accent étrange pour parler cette langue arabe qu’Andreï possédait maintenant.

他胸前的声音,满活力有时生涩,有奇怪的口音,说着安德烈现在拥有的阿拉伯语。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Une énergie vibrante et communicative qui se transforme parfois en cours de danse improvisé avec les visiteurs comme nous.

满活力和交流的能量,有时会变成与我这样的游客起上的即兴舞蹈课。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

E.Tran Nguyen: De l'émotion, encore, mais en foot, cette fois, avec un stade vibrant pour dire adieu à K.Benzema.

- E.Tran Nguyen:再次是情感,但这次是在足球场上, 用满活力的体育场向 K.Benzema 说再见。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Puis, après un léger sursaut, la cage plongeait silencieuse, tombait comme une pierre, ne laissait derrière elle que la fuite vibrante du câble.

然后就用传话筒像牛般地发出声音浊重的命令,于是罐笼轻轻地动下,接着便悄悄地像块石头似的沉落下去,人只见罐笼后面拖着的钢索微微摆动。

评价该例句:好评差评指正
Le chevalier inexistant

Pour Agilulfe, la chose était sans conséquence, il restait là, serrant dans ses mains de fer immobiles l'arc encore vibrant.

阿吉鲁夫来说,这无关紧要,他呆在那里,动不动的铁手紧紧握着那把还在颤动的弓

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

Mais la ville offre une vie nocturne des plus vibrantes, où les gens vont en discothèque pour danser et se relaxer.

但这座城市提供了满活力的夜生活,人去迪斯科舞厅跳舞和放松。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

J'ai pensé que je n'avais qu'un demi-tour à faire et ce serait fini. Mais toute une plage vibrante de soleil se pressait derrière moi.

我想我只要转身,事情就完了。可是整个海滩在阳光中颤动,在我身后挤来挤去。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2016年合集

Hommages multiples, hommages vibrants, hommages extrêmement justifiés après la mort de Michel Rocard, qu'on appelle souvent le père de la deuxième gauche.

多次致敬,满活力的致敬,米歇尔·罗卡尔去世后极其合理的致敬,他通常被称为第二左翼的父亲。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2024年1月合集

À ses côtés, un Gabriel Attal, un peu fébrile, approuve tout en enchaînant avec un vibrant serment d'allégeance au chef de l'État.

在他身边,略显狂热的加布里埃尔·阿塔尔表示赞同,同时宣誓效忠国家元首。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)

La traduction devenant aujourd'hui, en plus de tout ce qu'ils nous ont dit, disons un secteur tout à fait vibrant de l'économie.

正如他告诉我的那样,翻译如今已成为经济中个非常活跃的行业。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2014年2月合集

Nous lançons un appel solennel et vibrant pour que notre cri, espoir d’un avenir meilleur, soit partout entendu comme cri et suivi d’actions.

发出庄严而满活力的呼吁,希望我的呼声,更美好未来的希望,作为呼声在任何地方都能被听到,然后是行动。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2025年4月合集

Bercés par les vagues, certains dérobent quelques instants à la nuit, le privilège d'admirer encore un peu les couleurs vibrantes de l'Écosse au soleil couchant.

被海浪摇曳, 些人从夜色中偷得片刻时光,享受着在夕阳下苏格兰那鲜艳色彩的最后美景。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


copulant, copulatif, copulation, copulative, copule, copuler, copy, copyright, coq, coq-à-l'âne,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端