有奖纠错
| 划词

Ralentir dans les virages.

前有拐,减速!

评价该例句:好评差评指正

Les Philippines sont des îles volcaniques au relief très découpé.La grimpette est longue, pleine de virages.

菲律宾是火山群岛,地形起伏很大,坡长,且多

评价该例句:好评差评指正

L’autoroute chemine et parcoure les vallons, dans une succession de virages et de côtes.

速公路在不断延伸,跨过一个一个的山谷,充满了连续不断的路和陡坡。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons rencontré quelques bosses, quelques virages, mais nous sommes restés fidèles à notre cause.

我们有一些颠簸和曲折,但我们仍忠实于我们的事业。

评价该例句:好评差评指正

Les incidences du virage ambulatoire et des mesures d'économie sociale sur les femmes du Québec.

》;《向流动照顾的转变和社会经济政策对魁北克妇女的影响》。

评价该例句:好评差评指正

La société a été créée en 1987, est désormais la principale production de boudin, et en virage.

本公司于1987年成立,现在主要生产法兰,头.

评价该例句:好评差评指正

Grâce à ces progrès, le pays négocie sans à-coup le virage de l'économie numérique et de l'économie du savoir.

在信息化所取得的进步的激励下,韩国正在向数码经济和知识经济平稳过渡。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, le virage vers l'économie de marché et la libéralisation des services financiers ont fait que cet appui a disparu.

但随着采用自由市场政策和金融服务自由化,这种支助被抛弃了。

评价该例句:好评差评指正

La Société présente le plus avancé à grande échelle à plat, courbe d'équipement en acier, acier virage de sortie jusqu'à 1000 carrés.

本公司引进最先进的大平、钢化设备,钢日产量达1000平方。

评价该例句:好评差评指正

Puis freinait violement, ou prenait un virage très serré.

然后来一个煞车或是一个

评价该例句:好评差评指正

Puis freinait violementand ou prenait un virage très serré.

然以后一个刹车或是一个

评价该例句:好评差评指正

Par exemple, la main gauche pour contrôler la hauteur de la main droite le contrôle, la pédale de commande de la direction du virage.

比如左手控制度、右手控制前后左右,脚上控制转方向。

评价该例句:好评差评指正

Une tendance inquiétante pour Google,qui a jusqu'à présent raté le virage du réseau social.

这一趋势让谷担忧,它目前已经输掉了社会网络这一环节。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement entend, grâce à ce plan, orienter le virage social et économique du territoire.

圣赫勒拿政府的目的是通过可持续发展计划规定该领土的社会和经济改革。

评价该例句:好评差评指正

Faut-il abandonner M. Matic maintenant, alors que la Bosnie-Herzégovine est en train d'amorcer un virage?

波斯尼亚和黑塞哥维那正出现转机,难道我们现在要抛弃马泰奇先生吗?

评价该例句:好评差评指正

Des faits nouveaux ont mené à un virage impressionnant et se sont produits avec une rapidité étonnante.

那里的发展给人以深刻印象,发展速度令人惊讶。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agissait de jeter les fondements d'un partenariat ouvrant une ère nouvelle pour Sainte-Hélène grâce au désenclavement aérien et à la perspective d'un virage économique.

访问目的是开始实行新伙伴关系,圣赫勒拿跨入新纪元奠定基础,届时可航空进入圣赫勒拿,并具有改造经济的前景。

评价该例句:好评差评指正

J'ai le plaisir de communiquer que cette année, nous avons réalisé des progrès remarquables et pris un virage crucial vers la stabilisation et le redressement du pays.

兴地报告,我们今年取得了显著进展,在促进我国稳定和复苏方面有了重大转机。

评价该例句:好评差评指正

Mais, au moment où le monde amorce avec enthousiasme gaiement le virage du XXIe siècle, l'Afrique, marginalisée, est en proie à la misère et à la pauvreté.

但是,在世界兴彩烈地进入第21世纪的时候,被边际化的非洲却任凭贫困与贫穷宰割。

评价该例句:好评差评指正

Ouverture : éclairement moyen au sol de part et d’autre et devant le véhicule dans les 10 premiers mètres. L’ouverture horizontale du faisceau permet de bien visualiser les virages très serrés.

照到车前和左右10米的地面。光束的水平开度便于很好地观察很路。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


蠢材, 蠢蠢, 蠢蠢欲动, 蠢蛋<俗>, 蠢得少见, 蠢得像鹅, 蠢得像驴, 蠢的, 蠢动, 蠢妇,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Les Parodie Bros

Je suis désolé mais il y a des virages dans le vroum vroum ok ?

我很抱歉,但在vroom vroom里有一些转,好吗?

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Un virage sur les chapeaux de roues lui fait rater une première tentative de maquillage.

她正要开始化妆时,车子突然来了个急转

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Au premier virage la Lamborghini de Thomas envoya la Toyota de son père dans le fossé.

然而,事实上在第一个,托马斯的兰博基尼就把他爸爸的丰田挤到了路边的壕沟里。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Ils prennent en ce moment un virage vers la voiture électrique avec notamment la Zoé et on verra bien ce que ça donne.

现在,雷诺正在向电子汽车转型,合作对象特别有Zoé,我们就着看结果吧。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Harry prit alors un virage serré pour faire face à Malefoy qui paraissait stupéfait.

他猛地把扫帚转过来,对着空中的马尔福。马尔福显得大吃一惊。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

Je l'attendis dans le virage suivant.

我在下一个着他。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教3

Il y a eu un accident dans un virage près de là et on m’a laissé partir.

附近出了一起事故,他们就放我走了。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听说中级

Vous avez une station-service à la sortie du village, juste après le virage, sur la droite.

在村子出口有个服务站,就在转后面,右手边。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Malefoy parvint de justesse à éviter Harry qui prit un virage en épingle à cheveux et fondit à nouveau sur son adversaire.

马尔福勉强闪身躲过;哈利又猛地调转回身,稳稳地抓住扫帚。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Ce fut le début des jours difficiles. Le char de l’histoire avait pris un nouveau virage et fonçait le long d’une nouvelle trajectoire.

艰难时世开始了,历史的车轮经历了转向的颠簸之后,开始沿着新的轨道前进。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Parvenus à l'extrémité de la galerie aux armures, ils prirent un virage serré et foncèrent à toutes jambes à travers un dédale de couloirs.

“快跑! ”哈利大喊一声,四个人顺着走廊全速跑去,不敢回头看费尔奇是不是跟上来了—— 他们绕过门柱,跑过一道又一道走廊。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

À la sortie d'un virage, une petite aire de stationnement me permit de me garer. Keira abandonna la broche sur le tableau de bord, elle sortit de la voiture et m'indiqua de la suivre.

过一个后,我发现一小片可供停车的区域,于是将车靠边停了下来。凯拉把胸针放在仪表盘上,走出了汽车,并示意我跟着她。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

La sensation était extraordinaire, le Nimbus 2000 enchaînait les virages à la moindre caresse, montait en chandelle, descendait en piqué, passait à travers les cercles d'or, fonçait à toute vitesse sur toute la longueur du terrain.

多么美妙的滋味—— 他快速地在球门柱间穿梭,又在球场上空忽上忽下地飞翔。他只需轻轻一碰, 光轮 2000 就转向他需要的方向。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Quand il avait dû presque s’immobiliser pour négocier le virage qui annonçait le bout de la route déserte, deux hommes avaient jailli des accotements, sautant sur les marchepieds en pointant leurs machettes vers l’intérieur de l’habitacle.

卡车每前行一步,它的变速箱都会发出嚓嚓的声响。车终于开到了这条废弃街道的尽头,被迫停了下来。就在这个时候,两个男人突然从路肩冲了出来,跳到了车门旁的脚蹬上,拿着几把大砍刀,还奋力地把手臂伸进驾驶室。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

Martyn me regarda étonné, mais je lui fis signe de ne rien dire. Walter me foudroyait du regard à la sortie de chaque virage ; il cessa de râler quand apparut soudain devant nous l'immense antenne télescopique de l'observatoire de Jodrell.

马汀惊讶地瞥了我一眼,而我则做了一个手势,表示我什么也没有对他说。接下来,每当车子转出一个急,沃尔特都要凶狠地瞪我一眼。最后,当焦德雷尔班克天文台巨大的可伸缩天线突然出现在我们面前时,他终于停止了抱怨。

评价该例句:好评差评指正
Édito C1

Euh mais comme vous l'avez aussi précisé à la fin du point précédent, on se rend compte aussi qu'il y a eu un virage qui s'est pris et qui va continuer de se prendre sur ces thématiques-là.

嗯,但是正如您在上一点的最后指出的,我们也意识到,事情已经发生了转折,并将继续围绕这些主题进行转折。

评价该例句:好评差评指正
Golden Moustache

Construis ton circuit et éclate toi avec des virages démentiels.

评价该例句:好评差评指正
法国TV2台晚间电视新闻

Condamnation unanime des principaux candidats au prix, parfois, pour certains, d'un virage à 180 degrés sur la question.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年8月合集

La gauche australienne fait un virage très conservateur, à quelques semaines des élections.

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique 2020年5月合集

Aujourd’hui, le Pentagone dénonce l’ingérence russe, un virage plus légitimiste en faveur du gouvernement de Tripoli, reconnu internationalement.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


蠢头蠢脑, 蠢猪, , , 踔厉, , 戳穿, 戳穿谎言, 戳穿某人的骗局, 戳刺(击剑),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接