有奖纠错
| 划词

La principale difficulté pour les Tokélaouans était double : d'une part, les contacts qu'ils entretenaient avec l'extérieur les empêchaient de revenir à une économie de subsistance, d'autre part, ils aspiraient viscéralement à jouir à nouveau de l'autonomie à laquelle ils avaient goûté par le passé, lorsque les décisions se prenaient dans un environnement favorable au consensus qui trouvait son expression dans l'institution fondatrice des Tokélaou : le village.

一方面与现代界的接触使恢复自给时代变得不可一方面,人们本能地望再次感受到以前以来所享有的自治感,在传统的协商环境内作出决定,这反映在托克劳的基础——村庄。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


带叶属, 带叶树枝(伐下的), 带一点南方口音, 带一撇的(如a'), 带音, 带英国腔, 带有, 带有斑点的羽毛, 带有病菌的, 带有批评的赞扬,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简法语听 2018年10月

« Un artiste profondément français, viscéralement attaché à ses racines arméniennes, reconnu dans le monde entier.. .» C'est l'hommage du président de la République Emmanuel Macron.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


带状流纹岩, 带状内障, 带状疱疹, 带状疱疹[医], 带状疱疹的, 带状疱疹患者, 带状疱疹样的, 带状谱, 带状特征, 带状物,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接